999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

話語分析在茶名外宣翻譯中的應用

2017-02-04 10:39:04黃凌宇
福建茶葉 2017年7期
關鍵詞:內容語言

孫 琳,黃凌宇

(大連民族大學外國語學院,遼寧大連 116600)

話語分析在茶名外宣翻譯中的應用

孫 琳,黃凌宇

(大連民族大學外國語學院,遼寧大連 116600)

在經濟全球化、社會信息化的背景下,茶葉貿易的繁榮發展,與茶葉經濟相關的茶名翻譯也成為了社會熱點問題?;谠捳Z分析角度的茶名外宣翻譯,能夠為消費者提供更加準確的翻譯信息,激發消費者購買欲望,促進茶葉貿易的成功。因此翻譯者應該在充分掌握茶文化內涵的前提下,合理運用話語分析翻譯對策,對茶葉外宣資料進行科學翻譯,最終達到真正的翻譯目的。本文對此進行具體分析,希望能夠為相關的翻譯者提供一些建議和參考。

話語分析;茶名翻譯;應用

茶名外宣翻譯,是我國茶葉對外貿易過程中不可缺少的一個環節,為了能夠激發消費者的消費欲望,合理進行茶名翻譯是非常必要的,基于話語分析視角下的茶名外宣翻譯,能夠為我國茶葉企業提供更多的營銷方向,取得更多的交易機會,以達到提高企業經濟效益的目的。

1 話語分析理論

用話語分析的方法將交流使用的語言通過正確的語法進行分析,然后形成一種高級別的語高學分析。它可以把語高中所描述的對象形象化,然后與真實世界的參照物相對比,并找到二者之間的關聯。找到二者所具有的細節關系以后,用這些細微的變化形成一種特殊的語境,并通過正確的語言來描述初始場景,并與真實環境相融合,產生一種全新的語境效果。

作為研究語高學的一個重要的學術方法,話語分析不同于其他學術的分析理論辦法,這種分析方法在實際生活中具有更好的應用效果。由于存在一些比較明顯的特征,因此,對于現實生活中的問題可以及時給出一定的線索,方便人們及時找到問題的根本緣由。利用語高學分析方法,可以有效地推斷出語境的本質。在一個特定的語言環境當中,擁有固定的語言結構和語法結構,通過對于高密度的判斷,讓人們可以分析出所要表述的真正含義。利用語境可以判斷出事實的真相,因此在判斷之前,首先要創造一個語境,才能完成推理過程,也才能根據語境找到問題的根本。利用話語分析方法,可以及時、準確地找出問題的原因,并結合當時的語言環境,作為判斷預告的依據。在推理的過程中會出現眾多問題,首先,語高所處的環境有關于說話人的社會背景、文化習慣、宗教信仰等等;其次,想要利用話語分析方法對一個語高進行推理,要保證推理的合理性和準確性,才能完整地表達說話人想要闡明的意圖或期望,還有要注重語境的環境,由于相同的話語在不同的環境中所表達的意義和內容會產生分歧,因此需要在特定的場合中對話語進行分解和分析;最后,還要注重話語的細分部分,要保證在語言環境中可以對每一個詞語的使用詳細分析。

綜上所述,在翻譯作品之前要做好充足的準備,首先要了解作者想要通過作品表明的意圖,然后按照特定的語言環境對作品進行分析,并按照原作者的思路建立特定的語言環境。根據作品所表露出的文化特點、社會背景以及與其有關的歷史內容完成翻譯過程,可以有效地提高翻譯的準確性,也可以避免在對語高分析時因學術不足而產生的翻譯企業的現象發生。翻譯時還需要結合大量的與翻譯有關的語境背景,才能彌補由于個人學術原因而出現的翻譯內容不完整和不準確的現象。需要特別注意是,翻譯時要注重語高的特色,按照作者想要表達的文化背景和生活習慣,完成翻譯過程,才能得到完整的、實用的茶名外宣作品。

2 茶葉術語

品茶員按照茶葉的種類,完成專業的品茶過程以后,會根據語高進行評判,專業的名稱被稱為“茶之語”。由于專業技術人員需要對術語有充分的掌握,并明白其真正含義,因此,技術人員在使用這些語言時,必須做到語言使用的準確,還需要及時地傳達個人的情感。恰當地使用專業術語是語高傳遞重要信息的過程,交流的過程看似處于非正常的狀態,但是想要成為優秀的翻譯員,就必須以一個優秀的品茶員的身份進行學習,只有有針對性的學習完整的語高含義,才能通過翻譯的終極考驗。了解品茶的方法和細節以后,就要結合茶所具有的特定語境,來完成語高的翻譯過程。由于在實際生活中,茶具有特殊的細節和定義,翻譯者需要對整個環境有準確的判斷,并按照茶葉的背景,以及與茶葉產地民俗和當地宗教信仰有關的一切知識進行了解,才能讓翻譯內容更具有特點,也才能保證翻譯內容更加完整、真實。

茶葉的專業術語是品茶員需要掌握的基本表達方法,作為對茶葉品質進行描述的一種特殊詞匯,術語在專業評茶員進行交流的過程中具有重要的意義,恰當、準確地表明茶的真正品質,可以有效避免翻譯員之間交流時會產生誤會的情況。這種交流方式也只有品茶員能夠接受,而為了得到專業領域人士的認可,品茶員就不得不學習這些術語的表述方法。在讀懂與茶語有關的內容以后,才能完成品茶的整個過程,也才能利用語高了解原文所表述的真正意境。

3 話語分析中的茶葉術語

利用話語分析方法可以將茶術語更靈活地進行翻譯。翻譯者需要具有較高的翻譯能力和翻譯水準,同時還要對茶文化有全面的認識和了解。只有保證翻譯者有足夠的傳統知識文化的認知,才能完成高難度的翻譯要求。翻譯者在對不同的茶術語進行翻譯的過程中,為了盡可能地把內容翻譯得更加完整,也為了保證翻譯的文章更具有邏輯性和連貫性,需要在翻譯的過程中運用簡單的語言將原文的思路表述清楚,并按照文化習慣和文化環境將原文的含義正確的表明。翻譯內容的不同使得對翻譯者的要求也有所提高,因此翻譯者需要不斷調整翻譯的思路和技巧,讓翻譯的內容可以更清楚的講述每一種茶葉的品質。例如:讀者通過閱讀翻譯以后的茶術語,可以在第一時間內對茶葉的產地、工藝以及品質有詳細的了解,并可以按照自身的喜好選擇不同品種的茶葉。由于根據翻譯內容了解了當地人的生活習俗和文化背景,因此,翻譯也可以有效地提高消費者的購買欲望。在進行茶葉術語的翻譯過程中,可以將不同的翻譯場景與文章的翻譯內容相結合,在具體的環境中表達正確的茶葉術語的含義,才能讓翻譯以后的文章顯得更有邏輯性,更能被普通人所接受。由于茶葉術語具有較高的水準,因此,只有利用專業的話語分析,才能將復雜的語言環境轉化成簡單的語言表述方法。語言翻譯學家既需要利用傳統的研究方法完成翻譯過程,又不能趨于傳統的翻譯形式將原文的內容通俗地進行翻譯,只有確保將不同的翻譯按照重點進行劃分,才能將茶葉術語有類別的進行翻譯。翻譯者在翻譯時可以以自身感受為主,將不同語高之間的復雜關系,按照宏觀的角度去思量,并利用微觀的視角,確保翻譯的內容更具目的性,也可以在翻譯過程中展現一定的文化背景和藝術價值。為了能夠對整體的原文有完整的判斷,要恰當的使用詞語和翻譯方法,這也是考驗一位翻譯者是否具有翻譯能力的基礎。為了盡可能地讓茶葉的屬性以及與茶葉有關的品質充分地在文章中表述,翻譯者需要不斷學習與茶葉術語有關的知識,才能按照需求完成文章的翻譯過程。

根據以上內容的介紹,我們大體了解到翻譯者可以在適當的環境中采用相應的策略,確保按照原文的意圖完成翻譯過程。成功的翻譯者之所以被讀者所認可,是因為其除了讓翻譯更具有一定的實質意義外,還讓翻譯的文章處于一定的語境當中,帶給讀者全新的體驗和感受。只有保證譯者恰當地理解原作者想要表達的意圖,才能按照茶葉名稱以及屬來完成整個翻譯過程。翻譯時既要避免出現理論知識混淆的情況,又要讓翻譯的內容更加完整,翻譯者就需要不斷的閱讀來了解原文的真實意圖,才能脫離傳統的翻譯理論的束縛,讓翻譯的結果可以突出茶葉術語的翻譯重點。

茶葉術語本身并不具有一定的邏輯性,所以翻譯時需要保障對原文內容簡潔清楚的進行介紹的同時,可以按照茶葉的分類,來對不同的茶葉進行介紹,按照發酵與不發酵茶之間的關系和區別完成翻譯過程。

話語分析方法在實際的應用中具有良好的推廣效果,也可以有效地保證翻譯的內容可以被讀者所接受,因此,利用這種方法完成茶葉術語的翻譯,有效地降低了翻譯的難度,讓翻譯的內容更加簡明扼要,并可以降低翻譯成本的同時,確保翻譯以后的文章可以達到一定的宣傳效果。目前在翻譯界出現了眾多流派,許多翻譯者按照自身對茶文化的理解和觀點,完成了翻譯過程,造成了翻譯的側重點出現多樣化的狀態。為了盡可能的展露自身在學派中的理解和認識,翻譯的內容較為狹隘,不能完全尊重原作者思想的同時,也讓翻譯的內容出現殘缺的情況。從宏觀方向來看,每個學派雖然都有獨立的翻譯方法和翻譯技巧,但整體翻譯內容卻可以緊密地聯系在一起,以茶葉術語翻譯的基本原則為基礎,讓彼此建立完整的聯系,才能確保茶葉術語的翻譯內容可以更加清晰地表露茶文化的重要特點,也可以讓茶文化得到進一步的推廣。利用話語分析方法可以有效地解決在翻譯過程中遇到的多種問題,讓大家在閱讀的過程中可以了解到茶葉術語在被翻譯以后的真正含義。翻譯者不可以低估茶葉術語的專業性,只有以謙虛的態度和積極的學習精神,完成術語的學習和翻譯過程,才能在不斷學習的過程中了解自身翻譯能力的不足。為了確保翻譯的內容可以在茶葉外宣過程中起到重要的宣傳作用,翻譯者需要不斷提高自身的語高掌握能力,在全面準確地概括原文內容的同時,可以從專業的翻譯角度讓話語分析方法起到決定性的作用。

結束語

本文對茶名外宣翻譯的相關對策進行了分析,以話語分析為視角。希望本文的研究分析,能夠相關的翻譯者提供一些建議和參考,并推動我國茶葉經濟的繁榮發展。

[1]張麗娟.采茶戲運用在健美操訓練中的理論探討 [J].福建茶葉,2016(11):279-280.

[2]蘇瑩.以茶為美,發展特色——淺析信陽茶文化節外宣的話語分析[J].福建茶葉,2016(9):399.

[3]徐剛.多元文化語境下的華裔美國文學話語流變研究[D].吉林大學,2016.

[4]蘆燕.以“采茶健美操”為例探究現代化體育教學模式的新思路[J].福建茶葉,2016(5):243-244.

[5]趙俊卿,李超.言語行為理論視角下的茶藝解說話語分析[J].福建茶葉,2016(2):101-102.

[6]朱永生.話語分析五十年:回顧與展望[J].外國語(上海外國語大學學報),2013(3):12-14.

孫 琳(1973-),女,遼寧大連人,碩士研究生,副教授,研究方向:應用語言學、翻譯。

猜你喜歡
內容語言
內容回顧溫故知新
科學大眾(2022年11期)2022-06-21 09:20:52
內容回顧 溫故知新
科學大眾(2021年21期)2022-01-18 05:53:48
內容回顧溫故知新
科學大眾(2021年17期)2021-10-14 08:34:02
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
主要內容
臺聲(2016年2期)2016-09-16 01:06:53
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 日韩中文精品亚洲第三区| 国产精品99在线观看| 亚洲第一色视频| 欧美色香蕉| 国产精品第一区| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 欧美另类图片视频无弹跳第一页 | 毛片久久网站小视频| 久久伊人操| 亚洲无码精品在线播放| 中文字幕免费播放| 亚洲天堂啪啪| 国产真实乱子伦视频播放| 日韩黄色精品| 国产高清无码麻豆精品| 国产精品内射视频| 福利一区三区| 亚洲女人在线| a免费毛片在线播放| 91精品国产丝袜| 波多野结衣中文字幕一区| 久久这里只精品热免费99| 国模沟沟一区二区三区| 九一九色国产| 国产精品香蕉| 亚洲av日韩av制服丝袜| 2021天堂在线亚洲精品专区| 人人91人人澡人人妻人人爽| 91精品久久久久久无码人妻| 国产在线观看91精品| 五月激情婷婷综合| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区 | 中文字幕永久在线看| 国产无码网站在线观看| 国外欧美一区另类中文字幕| 88av在线| 制服丝袜 91视频| 久久久久中文字幕精品视频| 国产精品福利尤物youwu| 久久成人18免费| 久久不卡国产精品无码| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 香蕉久久国产精品免| 精品国产成人高清在线| 中文成人在线视频| 国产精品自在拍首页视频8| 在线国产你懂的| 伊人查蕉在线观看国产精品| 亚洲福利片无码最新在线播放| 一级毛片免费不卡在线 | 无码中文AⅤ在线观看| 日韩免费毛片| 免费av一区二区三区在线| 欧美色图第一页| 97在线碰| 无遮挡一级毛片呦女视频| 久久激情影院| 亚洲国产成人精品青青草原| 久草中文网| 国产在线视频二区| 五月婷婷亚洲综合| 国产你懂得| 91精品国产福利| 永久在线精品免费视频观看| 久热这里只有精品6| 欧美精品xx| 国产99欧美精品久久精品久久| 99福利视频导航| 国产一在线| 亚洲成人一区二区| 日韩av手机在线| 国产精品毛片一区视频播| 成年人国产网站| 国产精品第三页在线看| 99国产精品一区二区| 成人蜜桃网| 亚洲天堂成人在线观看| 啊嗯不日本网站| 日韩A级毛片一区二区三区| 午夜精品久久久久久久2023| 国产成人综合欧美精品久久| 亚洲性色永久网址|