高一云,孔 瑩
(河北地質大學外國語學院,河北石家莊 050031)
法國茶文化及茶葉廣告語言的特點探析
高一云,孔 瑩
(河北地質大學外國語學院,河北石家莊 050031)
作為中國文化傳統的珍珠,茶文化的光芒一直十分耀眼。而在世界各國中,法國茶文化的發展也毫不遜色。近年來,法國人對于茶葉的喜愛程度絲毫不亞于世界上的其他國家,而其在廣告領域上的創新也讓我們為之一震。本文首先對法國茶文化的起源以及發展進行了詳細的介紹,接著對法國茶葉廣告語言的特點進行了詳細的分析,希望能夠對中國茶葉廣告設計有所幫助。
法國茶文化;茶葉廣告;語言特點;廣告語設計
法國是世界上最神秘的國度之一,一直以其優雅的法式浪漫吸引了無數的游客。而作為經濟高度發展的國家,法國的商業文化中蘊藏的文藝氣息也讓我們感受到不一樣的溫暖。在這樣的背景之下,通過對法國茶文化起源以及發展的了解,能夠近距離地走進法國茶文化。而在經過了對法國茶葉廣告語言特點的分析之后,我們也能夠從法國茶葉廣告的語言特征中吸收成功的經驗,謀求經濟的發展。因此,研究法國的茶文化以及法國茶葉廣告語言的特征,對豐富茶文化的理論體系,提高我國茶葉廣告的藝術水平具有重要的意義。
在眾多的西方國家中,英國一直被認為是茶文化起源最早的國家。但是,實際上,茶文化在法國的起源遠遠早于英國。在1636年,茶葉就由荷蘭的商人傳到法國,法國的巴黎市場上也因此出現了首批茶葉。但是,由于茶葉特殊的口味,它并沒有受到當時法國人民的歡迎。十七世紀,一艘法國的船只將法國人從中國發現的寶物運回了自己的國家,這些東西拉開了中國和法國貿易的序幕,除了絲綢、瓷器等,茶葉也被運回了法國,這也是中法經濟往來重要的起點。雖然這時兩國之間沒有進行正式的茶貿易,但是,茶葉也隨著其他商品的進入出現在了法國人民的視野之中。法國在廣州建立據點之后,中法之間的貿易往來也隨之更加密切,茶葉在法國的數量和受歡迎程度也在不斷提高。
但是,茶文化在法國的發展絕對稱不上是一帆風順的。在茶葉剛傳入法國的時候,茶葉遭到了當時大多數醫生的反對,甚至有醫生將它稱為“最不該存在的植物”。然而,這其中也不乏一些具有真知灼見的醫生,他們在對茶葉經過了仔細的研究之后,發現茶葉確實存在著提神醒腦的效果,可以當作一種藥材運用在精神方面的治療中。但是,在當時的社會環境之中,他們的觀點剛剛提出,就淹沒在了一片聲討中。時間能檢驗真理,隨著時間的推移,在實踐的過程中,法國人民對于茶文化的看法也在發生著改變。
法國大革命的爆發后,茶文化在法國迎來了自己的春天。由于受到價格等因素的影響,當時茶葉只在宮廷貴族之間流通,這種情況與茶葉在中國的發展歷史十分的類似。同時,茶葉在當時的法國也被認為是皇家貴族身份的象征,是民間可望而不可即的貴族飲品。在皇室的推崇下,茶葉在法國的中上層越來越受歡迎。有些皇室中的人甚至認為茶葉具有治療偏頭痛和心臟病的療效。
茶進入法國后,他們對茶葉的飲用方式進行了調整。現在頗受英國人歡迎的、“在茶中加牛奶”的做法最早就是從法國開始的。同時,茶葉也開始在文學作品中嶄露頭角。在不同的視角和生活背景下,法國詩人對茶葉進行了多方面的詮釋,這些與文化相關聯的氣息也大大增加了茶文化的內容,使茶文化具有了生命力。法國大革命帶走了最后一批貴族的驕傲,這種在當時具有階級代表的飲品也變得不再神秘,開始進入到普通的法國人民之中。可是,它卻并沒有在平民中受到足夠的重視,由于受到“殘余”的貴族思想的影響,人們的思想在短時間內沒有發生太大的認知變化,仍普遍的認為茶葉只是一種具有保健作用的藥品。而當模仿英國風成為法國社會的主流之后,經典的英式下午茶也進入到法國人的生活范疇之內,并慢慢地具有法式的韻味。
目前,法國已經成為世界上最熱愛飲茶的歐洲國家之一,其茶葉的進口量每年都在呈現出直線增長趨勢。與茶葉相關的化妝品產業等的興起和發展都讓茶葉成為法國人民日常生活中不容或缺的一部分。在經歷了一段時間的隱忍之后,茶文化在法國大放異彩。而隨著近年來中法關系的發展,雙方之間的茶文化也得到了不同程度的借鑒,由此形成的文化橋梁也縮短了中法人民的距離。在共同的文化愛好下,雙方展開了進一步的合作和交流,也促進了世界茶文化的進步和發展。
在不同的文化背景下,法國的茶文化不管是從內容還是從表現形式上與中國都存在很大的不同。廣告作為生活的一面鏡子。從法國茶葉廣告的語言特點之中,我們不僅能夠看到法國人們對茶葉的態度,也能夠得到與眾不同的茶文化感受。
2.1 通俗易懂
與中國晦澀的表達特點不同,法國的廣告語言最大的特點就是通俗易懂。在法國的廣告之中,如果能夠用更簡單的語言來表達,法國人民就絕對不會讓它們變得更復雜一點,甚至有許多口語化的詮釋。這也十分符合法國人慵懶復古的個性。在茶葉的廣告之中,法國人大都不會利用茶葉的功能來吸引公眾的眼球,而是選擇最簡單的方式對其進行設計和策劃。
隨著人們生活節奏的加快,使用通俗易懂的語言往往能夠讓消費者迅速的獲得自己想要獲得的訊息,而不用花費時間比較不同茶葉之間的差異。這也讓茶葉在法國的分類變得十分簡單。在沒有任何的介紹下,消費者幾乎不用花費多長的時間,就能夠買到自己稱心如意的茶葉商品。在商家輪番轟炸的廣告視野下,清新的法國廣告反而能夠獲得更多消費者的青睞。通過簡單的廣告介紹,給人留下足夠想象的空間,進而得到意想不到的收獲,才是法國人“品味”廣告的方式。可見,在簡練的語言風格、通俗易懂的表達之中,茶葉以最單純的方式展現在法國人的面前,這不僅盡可能地節省了一定的成本,還原了茶葉的真實面貌,更十分符合茶文化的品質。
2.2 詼諧幽默
在簡練的語言中,法國的廣告能夠一招取勝的秘訣就是語言的詼諧幽默。為了在最短時間內獲得消費者的芳心,法國廣告采用幽默的語言來博得消費者的“一笑”。例如:用一個花花公子形象的男人來突出自己襯衣的品牌——花花公子。這種自我嘲諷的方式非常具有法國的風格,也格外討喜。而只有在文化足夠開放、經濟足夠發展的環境中,才能夠得到這種語言境界,法國無疑具有這樣的充分必要條件。但是,這種詼諧的廣告設計絕對不是廣告商隨意為之的結果,而是在精心設計的氛圍之中營造出來的,并經過了無數次的精進和實驗,才能夠讓廣告顯得足夠的新穎,具有足夠的吸引力。
用簡練和具有記憶力的寥寥數語讓人過目不忘,用詼諧幽默的風格給人留下深刻的記憶,這大概就是法國廣告語言最成功的的關鍵所在。這種富有技巧的卓越的修辭手法并不僅僅體現在法國的廣告語言的特點中,它有自己的學科,更是一門藝術,被稱為“說服藝術”。而從法國的茶葉廣告中,我們有幸拜讀了其中的一部分,并受益良多。
2.3 內容豐富
在保證語言簡練和修辭技巧的基礎上,法國茶葉廣告還有在廣告界所向披靡之處,那就是豐富的語言內容。廣告作為在商業不可缺少的宣傳手段,其中具有濃厚的商業色彩。但是,在文藝氣息如此濃重的法國,這種冰冷的商業色彩得到了最大程度上的減弱。從法國茶葉的廣告之中,到處都充滿著浪漫的文藝氣息。通過法國的茶葉廣告,我們仿佛置身于法國的餐桌上,喝到法國人特有的法式浪漫。對廣告節奏的把握讓法國廣告的展示顯得游刃有余,這也為其主題搭建了合理的平臺。
在對茶葉廣告的語言特征的研究中,法國人對待廣告語言的態度也值得世界各國學習。在追求經濟發展的同時,法國的廣告之中散發的人文關懷讓我們感受到了不一樣的廣告氛圍,其廣告所收獲的效益和口碑為企業進一步的發展打下了牢固的群眾基礎。這些難能可貴的廣告品質在短時間內可能不會取得非常明顯的效果,但是卻能為企業后續的發展鋪墊了良好的道路,也讓其更加具有說服力。
綜上所述,從法國茶文化的起源和發展中,我們能夠感受到一個新鮮事物進入其他領域中所需要經歷的波折,但是,困難和挫折并不能阻止好的事物的前進。茶文化作為世界上最具有時代特色的文化傳統,不僅在世界各國的文化土壤的培育下擁有更豐富的內容,也具有了更加鮮活的生命力。而從法國茶葉廣告語言的特點之中,我們應該真正讀懂的是法國的市場氛圍以及對消費者的尊重。這種成熟的體制也讓我們相信,如果我們也沿著這一方向前進,就必然能夠樹立本土的茶葉品牌,讓中國的茶文化擁有更多的“聽眾”。
[1]柳玉剛.法國當代廣告語言變化的幾種傾向[J].外語與外語教學,1997(2):36-37.
[2]高一云.法語廣告語言特征研究[D].四川外語學院,2009.
[3]黃菊.法語廣告語言中的模糊現象及其語用功能探析[S].福建省外文學會會暨華東地區外語教學研討會,2007.
[4]何麗麗.中國茶在歐洲的傳播及其影響研究[D].南京農業大學,2009.
[5]劉敏.中西方茶文化的對比[J].小品文選刊:下,2015(9):164-164.
河北省社會科學基金2016年度項目“功能文體學視角下的法語廣告語言特征研究”的成果(項目編號:HB16YY012)。
高一云(1975-),男,河北邯鄲人,法語語言文學碩士,講師,研究方向:外國語言文學、文化等。孔 瑩(1978-),女,河北邯鄲人,英語語言文學碩士,講師,研究方向:社會語言學及外語教學。