高杰
【摘 要】體育比賽轉播是對解說員的考驗。體育解說也是一門語言藝術,它要求解說員要有較高的思想文化素質,要有豐富的體育知識和精湛的語言表達技巧。
【關鍵詞】體育節目;解說;素質
體育節目解說員反映了體育節目的形象,往往也是觀眾注目的焦點。體育節目解說員要有強烈的社會責任感,要把握體育事業和社會發展的脈搏,識大體,顧大局,牢記黨和國家利益為上的原則,擺正自己的位置,既要聞過則喜善于汲取正確意見完善自己,又不受偏頗意見所左右。同時,要加強日常訓練,提高自身的業務水平。只有政治思想上過硬,掌握豐富的體育知識才能不辜負自己的崗位。
隨著人們欣賞水平、接受能力的提高與體育知識的普及,受眾對體育解說員的要求也越來越高。做“專家型”體育解說員既能滿足廣大電視觀眾的需要,也是體育解說員職業發展的方向和追求的目標。
體育解說員既要述又要評,深入淺出,述評結合,必須具有廣而專的體育知識。體育比賽項目繁多,比如奧運賽事的體育解說員要熟悉20多個比賽項目,重點放在足球、籃球、排球、乒乓球、羽毛球和田徑、游泳、跳水、舉重、拳擊、體操等影響大、觀眾多的比賽項目上。如果平時不注意積累就會“書到用時方恨少”。
體育解說員掌握廣泛的體育專業知識,在解說工作中做到結合比賽進程介紹比賽及其歷史演變、現行規則、風格流派、發展趨勢、存在問題等,提高對轉播中可能出現問題的預見性和敘述評論的準確性。例如在足球比賽中,一方在中場無法控球,無法組織起有威脅的進攻,這時教練換人,主持人應及時分析教練意圖,預測雙方球隊將要改變的打法,做出正確分析和判斷。
體育解說不是讀解說詞,解說詞是死的文字,解說是活的聲音。只有理論與實踐相結合,才能成為“專家型”體育解說員。
解說前應充分準備
對于體育解說員來說,掌握體育資料是備稿的基本環節之一。資料范圍廣泛,運動員資料、比賽的背景、生活中的故事、獲勝之后的世界排名以及比賽之前的采訪內容等等,運用恰當可使解說更加新穎、有趣,也更能吸引觀眾。背景資料必須新,盡可能是第一手的。掌握大量的準確的信息是夾敘夾議的必要條件。一些比賽時間較長的項目就可利用比賽休息時間穿插介紹,以豐富內容。解說員不是“情報專家”,主要工作是述說,而不是評論。因此,在認真備稿的基礎上,運用背景材料時要有次序,要和諧,要簡潔,不能零亂,不能過于復雜,遵守比賽本身的基本規律和必要限制,不斷追求更高層次的表達效果。
適當實時的加以評論
“以述為主,述評結合”是體育解說的特點。夾敘夾議,評論的內容要全面,有一定深度,同時也要根據不同比賽的狀況選擇評論時機。評述結合要因勢利導,隨機應變,讓評論與敘述達到一種巧妙的平衡,與觀眾欣賞比賽時有心理上的接近感。
例如,可按賽場上的形勢發展來選擇評論時機,當比賽比分接近時,或出現某一方被動局面可能導致落后時,解說員可以進行評論。在2008年歐錦賽上,荷蘭隊已經2球領先,但落后的意大利隊漸漸有了攻勢場面并一度占優,解說員黃健翔做出判斷,如果意大利長時間保持攻勢,后防將吃緊,以荷蘭隊的進攻能力很有可能偷襲得手,果然荷蘭隊趁意大利隊傾巢而出再得一分,應了解說員的判斷。解說員的評論要言之有物,言之有理,不說外行話。
要符合比賽的主題
體育比賽也是有主題的。以足球比賽為例,有各級別聯賽、邀請賽、友誼賽、表演賽、對抗賽、教學賽等等,就同一類型的比賽而言,每個賽季不同場次的比賽也不是簡單的重復,每一場比賽都有背景和其目的。主題的確定也帶來了明確的基調,或緊張、熱烈,或冷靜嚴肅;若是在節日舉行的比賽還要突出節日的喜慶氣氛。
例如,NBA比賽轉播時就區分是全明星賽還是季后賽,全明星以娛樂為主,如果搞得很嚴肅就會降低球迷欣賞時的娛樂心態。季后賽是“生死”爭奪戰,決定了一個賽季的努力能否在最后取得冠軍,解說的語氣就要符合這種爭奪激烈的氛圍。
要有對象感
解說員轉播時不是與觀眾進行面對面的交流,而是感覺上的間接交流。解說員必須從感覺上意識到聽眾的心理、要求、愿望、情緒,并由此調動自己的思想感情。有的解說員一開口就忘了觀眾,自我陶醉,難以控制。體育解說員應把自己擺在既不是權威又不是一般觀眾的位置上。
例如,我國老一輩體育解說員宋世雄就很注意控制自己的情緒,往往在比賽中以平等、啟發性的語氣介紹、述評比賽,協助、引導觀眾欣賞比賽。解說只是比賽的一部分,重要的還是比賽本身。
要把握節奏
不同的體育比賽有不同的節奏,解說節奏掌握不好會破壞比賽的觀賞性。節奏隨著場上的變化而變化,有張有弛,場上已掀起高潮,解說慢條斯理;場上已平靜下來,解說還急速高唱,觀眾就會厭煩。要把握場上瞬息萬變的情況,收則如涓涓細流滋潤心田,發則如滔滔江水激蕩人心,同時還可以嘗試制造一些懸念,增加一些“噱頭”吸引觀眾關注比賽。
要客觀公正
競技體育的目標是爭取勝利。客觀就是要求解說員能真實反映場上發生的情況,不管這種情況是否有利于本方;公正就是要求解說員能正確判斷是非曲直。在解說中,解說員要找準自己的位置,既要把自己當成觀眾的一分子,與他們同喜同憂,又要保持清醒頭腦,對場上發生情況進行理智分析。
要用幽默的語言
電視節目傳播信息,引導輿論,電視語言的示范性也影響到民族語言的純潔性。一些體育節目中濫用外來詞語,洋腔怪調,聽起來令人反感;有的主持人存在著盲目模仿港臺腔;有的節目解說格調不高,在解說中經常讀錯別字、讀錯音,等等。美國學者塞布林·坦卡德認為:“大眾傳播,顧名思義,要傳播到盡可能的受者,所以必須表達得盡可能的明白易懂。”
幽默的語言是播音美的體現。就體育節目的特點來看,它跌宕起伏,極為吸引人。如果解說員在解說過程中平鋪直敘,語言呆板,即使內容再重要、再有情節,觀眾也會反感。幽默是一種“詩外”的功夫,是不能作為“角色”內容部分存在的,而是我們在生活常態下幽默性情的有節制的,去偽存真的、久經磨礪的表露與綻放。解說員的幽默不是按部就班的表演,而是力圖創造幽默的氣氛。幽默不在腳本、提綱和臺詞,而是在心里。既然體育為人們送去了歡樂,那么體育解說員就是歡樂的使者。
體育比賽發展到今天,它體現了時代特征、大眾心態、社會價值觀念、文化內涵等。觀眾除了觀賞運動員比賽中的精彩場面外,更希望從轉播中獲得知識,所以在如今“解說員+顧問”的評論模式下,雙方之間的配合也不容忽視,要在默契中體現一定的特色和文化品位,這樣才能滿足觀眾日益提高的欣賞水平。
參考文獻:
[1]黃健翔.像男人那樣去戰斗 [M].北京:朝華出版社,2006.
[2]李豐.主持人場景應對技巧 [M].北京:中國廣播電視出版社,2003.
[3]張頌.中國播音學 [M].北京:北京廣播學院出版社,2003.
[4]蔡長虹.主持人的個性化語言[M].北京:中國經濟出版社,2004.
(作者單位:安徽廣播電視臺新聞綜合廣播)
責編:姚少寶