陳明富
(南京工業大學文學與文化研究所,江蘇南京 211816)
·人文視野·文學
《新論》詞語例釋九則
陳明富
(南京工業大學文學與文化研究所,江蘇南京 211816)
桓譚《新論》中“聽明”當釋為“耳目”、“聽覺與視覺”;“澤加”當釋為“恩惠施及”或“施加恩惠”;“非悔”當釋為“責備悔過”;“術辨”當釋為“記敘辨別”;“修強”當釋為“修筑防御工事”;“踔殊”當釋為“卓絶”、“卓越”,為形容活用作名詞;“攻拒”當釋為“抵制”;“竟意”當釋為“完成志向”或“實現理想”;“通共”當釋為“溝通”、“一起商討”。以上詞語均為《漢語大詞典》所未收者。
桓譚;新論;詞語;說文;漢語大詞典;漢語大字典
桓譚為兩漢之際著名哲學家、經學家及琴家。其主要著作為《新論》,該書反對讖緯神學、災異迷信等,其所闡發之唯物論與無神論思想,具有重要之哲學意義,對王充《論衡》亦產生重要影響。《新論》計二十九篇,均已亡佚,后世所見乃輯佚本。清人孫馮翼、嚴可均等均有輯本,今人朱謙之先生亦有校輯本《新輯本桓譚新論》(中華書局2009)。[1]《新論》于語言學亦意義重大,該書保存不少重要詞語,多為漢之新詞,亦不常見于其他文獻,對于漢語詞匯史及辭書編纂等均具重要意義。本文在朱謙之先生校輯本基礎上,對“聽明”、“澤加”、“非悔”、“術辨”、“修強”、“踔殊”、“攻拒”、“竟意”、“通共”等詞予以釋義,以略見一斑,并請方家指正。
若材能有大小,智略有深淺,聽明有闇照,質行有薄厚,亦則異度焉。(《新論·言體》)
案:“聽明”當釋為“耳目”、“聽覺與視覺”。《大詞典》[2]未收。
《說文·耳部》:“聽,聆也。[3]”“聽”本義為“用耳朵聽”,[2][3][4]如《尚書·泰誓中》:“天視自我民視,天聽自我民聽。”引申出“聽從”、“審察”、“治理”、“耳目”、“等候”、“耳朵”等義。[2][4][5][6]其“耳朵”、“聽覺”義如《鹖冠子·道端》:“夫小人之事其君也,務蔽其明,塞其聽,乘其威,以灼熱人,天下惡之,其崇日兇,故卒必敗,禍及族人。”《列子·黃帝第二》:“云霧不偵其視,雷霆不亂其聽,美惡不滑其心,山谷不躓其步,神行而已。”
“明”即“朙”之今字,《說文·朙部》:“朙,照也。”[3]又“古文朙從日。”[3]“明”本指“日月之光明”,[2][3][4]如《周易·系辭下》:“日往則月來,月往則日來,日月相推,而明生焉。”《莊子·天運》:“吾又奏之以陰陽之和,燭之以日月之明。”引申出“太陽”、“照亮”、“光明”、“黎明”、“點燃”、“鮮艷”、“明白”、“明顯”、“闡明”、“嚴明”、“高明”、“眼睛”、“視覺敏銳”等義。[2][3][4][5]其“眼睛”、“視力”之義如《禮記·檀弓上》:“子夏喪其子而喪其明。”鄭玄注:“明,目精。”[2]《史記·萬石列傳》:“(奮)對曰:‘奮獨有母,不幸失明。家貧。有姊,能鼓琴。’”
“聽明”之“聽”當為“耳朵”或“聽覺”義,“明”當為“眼睛”或“視覺”義。故“聽明”當釋為“耳目”、“聽覺與視覺”。“聽明”于文獻未多見。
(1)故言行于君,澤加于民,然后仕。(《說苑》卷第十四)
(2)漢文帝躬儉約,修道德,躬先天下,天下化之,故致充實殷富,澤加黎庶,谷至石數錢,上下饒羨。(《新論·言體》)
案:“澤加”當釋為“恩惠施及”或“施加恩惠”。《大詞典》未收。
“澤”有“水聚匯處”義,如《大詞典》:“澤:水聚匯處。《書·禹貢》:‘九川滌源,九澤既陂。’《禮記·月令》:‘(仲冬之月)山林藪澤,有能取蔬食田獵禽獸者,野虞教導之。’孔穎達疏:‘有水之處謂之澤。’”[2]引申出“水草叢雜之地”、“雨露”、“滋潤”、“潤澤”、“化妝之脂膏”、“恩惠”、“施恩惠”、“俸祿”、“搓揉”等義①對于“澤”之意義引申過程,《大詞典》與《大字典》沖突,《大詞典》由名詞義“水聚匯處”、“雨露”等引申出形容詞義“光亮”、“潤澤”,《大字典》與之相反,后者應依據了《說文》,《說文·水部》:“澤,光潤也。”從語義引申一般規律及語義引申清晰度看,《大詞典》之處理似更為合理。。[2][4][6][7]“澤”之“恩惠”義如《大詞典》:“澤:恩德,恩惠。《書·多士》:‘殷王亦罔敢失帝,罔不配天其澤。’唐柳宗元《答元饒州論政理書》:‘是澤不下流,而人無所告訴,其為不安亦大矣。’”[2]又可作動詞“施恩惠”②其復音詞如“澤及枯骨”、“澤民”、“澤物”、“澤霈”、“澤潤”等,詳見《大詞典》,此處從略。,如《大詞典》:“澤:指施恩德。宋蘇舜欽《上三司副使段公書》:‘道與義澤于物而后已,至是則斯為不朽矣。’《續資治通鑒·宋神宗元豐八年》:‘先皇帝臨御十有九年,建立政事以澤天下。’”[2]
關于“加”,《說文·力部》:“加,語相增加也。”[3]引申出“更加”、“超過”、“強加”、“施及”、“擔任”等義。[2][4][6][8]其“施及”義如《大詞典》:“加:施及;加以。《孟子·盡心上》:‘古之人得志,澤加于民;不得志,修身見于世。’《呂氏春秋·孝行》:‘光耀加于百姓。’”[2]
結合句意,“澤加”當釋為“恩惠施及”或“施加恩惠”,其中“澤”義為“恩惠”,名詞,“加”義為“施及”,動詞。“澤加”先秦即已出現,于文獻相對常見。又如:
(3)古之人,得志,澤加于民;不得志,修身見于世。(《孟子·盡心上》)
(4)故桓文扶微興壞,尊文武之業,澤加百姓,功潤諸侯,雖不及三王,天下歸仁焉。(《漢書·路溫舒傳》)
(5)唯陛下敦三皇之仁,垂哀矜之心,使國澤加于辜戮之骸,復受不已之恩。(《三國志·吳書·諸葛恪傳》)
(6)斯可以見象之既化于舜,故能任賢使能而安于其位,澤加于其民,既死而人懷之也。(《王陽明全集·悟真録》)
王翁不自非悔;及遂持屈強無理,多拜將率,調發兵馬,運徙糧食財物,以彈索天下。(《新論·譴非》)
案:“非悔”當釋為“責備悔過”。《大詞典》未收。
《說文·非部》:“非,違也。從飛下翄,取其相背。[3]”“非”之本義當為“違背”引申出“錯誤”、“邪惡”、“責備”、“討厭”、“沒有”、“不是”、“仇恨”、“詆毀”、“未嘗”、“虛假”等義。[2][4][6][9]其“責備”義如《晏子春秋·問上十三》:“觀之以其游,說之以其行,君無以靡曼辯詞定其行,無以毀譽非議定其身。”《管子·山權數》:“禁繆者,非往而戒來。”《淮南子·泛輪訓》:“孔子之所立也,而墨子非之。”[2][6]
關于“悔”,《說文·心部》:“悔,悔恨也。”③“悔”之本義當依《說文》為“悔恨”、“后悔”,《大字典》與《大詞典》皆如此處理。引申出“悔過”、“改過”、“過失”、“災禍”、“追究”等義。[3]其“悔過”、“改過”義如《左傳·襄公十四年》:“吾今實過,悔之何及。”《后漢書·魯恭傳》:“亭長乃慚悔,還牛,詣獄受罪。”④由此義之“悔”所構之復音詞有“悔心”、“悔艾”、“悔改”、“悔服”、“悔悟”、“悔過”、“悔罪自新”、“悔謝”等。
故“非悔”當釋為“責備悔過”。“非悔”于文獻未多見。
余為《新論》,術辨古今,亦欲興治也,何異《春秋》褒貶邪?(《新論·本造》)
案:“術辨”①據朱謙之先生《新輯本桓譚新論》引清孫馮翼輯《桓子新論》,“術”作“述”。當釋為“記敘辨別”。《大詞典》未收。
《說文·行部》:“術,邑中路也。”[3]“術”本指“道路”②如《漢書·刑法志》:“園囿術路。”顏師古注引如淳曰:“術,大道也。”,[2][3][4]引申出“方法”、“權術”、“技藝”、“思想”、“方術”、“學習”等義,又可與“述”通,表“記述”、“陳述”義,如《墨子·非命下》:“曰命者,暴王所作,窮人所術,非仁者之言也。”孫詒讓閑詁:“術與述通。”[2][6]《隸釋·漢張表碑》:“方伯術職,嘉君義綱。”其中“記述”、“陳述”義當與《新論·本造》中“術辨古今”之“術”吻合。③“術”通“述”,又可表“遵循”、“依照”義,如《禮記·祭義》:“形諸色而術省之,孝子之志也。”鄭玄注:“術當為述,聲之誤也。”于省吾《雙劍誃諸子新證·管子二》:“‘述術古字通……《禮記·祭義》“而術省之”注“術當為述,聲之誤也。”’”
“辨”當為“辨別”之義,義淺不贅言。
故,據《新論·本造》文意,“術辨”當為“記敘辨別”之義,“術辨古今”即記敘并辨別古今之見聞逸事等。“術辨”于文獻未多見。
高帝既定天下,念項王從函谷入,而已由武關到,推郄關,修強守御,內充實三軍,外多發屯戍,設窮治黨與之法,重懸告反之賞。(《新論·求輔》)
案:“修強”當釋為“修筑防御工事”。《大詞典》未收。
“修”有“修飾”、“裝飾”義,引申出“修理”、“建造”、“學習”、“修行”、“編纂”、“置備”、“遵循”、“修長”、“美好”等義。[2][4][6][10]其中“修理”、“建造”等義與《求輔》中意義基本吻合,義淺不贅言。古漢語中“修”表此義之復音詞有“修塞”、“修構”等。
關于“強”,《說文·蟲部》:“強,蚚也。”[3]“蚚”,即“強蛘”,米中小蟲④張舜徽約注:“孔廣居曰:‘弘聲不諧,不但秦刻石從口,即漢隸亦皆從口。愚意強,米中蛀蟲也,從蟲口,會意;弜省聲。’按:籀文從強聲,則強當從強省聲明矣,《玉篇》‘強’下云:‘米中蠹小蟲。’此本義也。此蟲形小色黑體堅,米谷中多有之,湖湘間名之為鐵蠱牛,喻其強有力也。”。引申為“硬弓”、“壯健”、“強盛”等義。關于“強盛”義,如《孫子·勢》:“亂生于治,怯生于勇,弱生于強。”《史記·張耳陳余列傳》:“楚雖強,后必屬漢。”“強盛”、“強大”為形容詞,古漢語中形容詞往往可活用為名詞,《求輔》篇“修強守御”之“強”便為形容詞“強”之活用。
綜上,“修強”當釋為“修筑防御工事”。“修強”于文獻所見極少。
夫建踔殊,為非常,乃世俗所不能見也,又使明智圖事,而與眾平之,亦必不足,此二難也。(《新論·求輔》)
案:“踔殊”當釋為“卓絶”、“卓越”,此處為形容詞活用作名詞。《大詞典》未收。
關于“踔”,《說文·足部》:“踔,踶也。”[3]又“踶,躛也。”[3]又“躛,衛也。”[3]“踶”即用蹄子踢、踩踏之義。引申出“跳躍”義,如《史記·司馬相如列傳》:“于是乎隃絶梁,騰殊榛,捷垂條,踔稀閑,牢落陸離,爛曼遠遷。”裴骃集解引郭璞曰:“踔,縣蹢也。”《后漢書·馬融傳》:“陵喬松,履修樠,踔攳枝,杪標端。”李賢注:“踔,跳也。”⑤《大詞典》將“跳躍”義列為“踔”之第一義項,“踩踏”義列為第二義項,不妥;《大字典》與之相反,妥當。[2][6]由“跳躍”義再引申出“超越”、“疾行”、“卓然特立”等義。[2][5][6]“踔殊”之“踔”當為“卓然特立”義。古漢語復音詞中,“踔”為“卓然特立”義者有“踔起”、“踔越”、“踔然”、“踔善”、“踔絶”、“踔踔”等。
關于“殊”,《說文·歺部》:“殊,死也。”[3]“殊”由“死亡”之義引申出“斷絶”、“區別”、“超過”、“卓越”、“甚”、“猶”、“竟然”等義。[2][4][6][11]其“卓越”義如《樂府詩集·相和歌辭三·古辭〈陌上桑〉》:“座中數千人,皆言夫壻殊。”《后漢書·荀彧傳》:“而彧建二策,以亡為存,以禍為福。謀殊功異,臣所不及。”由“殊”所構成之復音詞中,“殊”表“卓越”義者有“殊才”、“殊力”、“殊略”等。
綜合“踔”與“殊”之義,故“踔殊”當釋為“卓絶”、“卓越”,可形容詞活用作名詞。“踔殊”于文獻未多見。
(1)安危尚未可知,而猥復侵刻匈奴,往攻奪其璽綬,而貶損其大臣號位,變易舊常,分單于為十五,是以恨恚大怒,事相攻拒。(《新論·譴非》)
案:“攻拒”當釋為“抵制”。《大詞典》未收。
《說文·攴部》:“攻,擊也。”[3]“攻”本義為“攻擊”、“進攻”,[2][3][4]引申出“侵襲”、“抵制”、“排斥”、“指責”、“專心從事”、“治理”、“營建”、“砍伐”、“開鑿”等義。[2][4][5][6]其“抵制”、“排斥”義如張載《正蒙·太和》:“天地之氣,雖聚散、攻取百涂,然其為理也順而不妄。”王夫之注:“同者取之,異者攻之,故庶物繁興,各成品匯。”[2][6]“攻拒”之“攻”當為“排斥”、“抵制”義。
“拒”不見于《說文》,《廣韻·語韻》:“拒,捍也。”[3]“拒”之本義為“抵御”、“抵擋”,[2][3][4]引申出“抵制”、“排斥”、“抵達”、“關閉”、“伸展”等義。[2][4]其“抵制”、“排斥”義如《論語·子張》:“可者與之,其不可者拒之。”《后漢書·傅燮傳》:“燮正色拒之:‘遇與不遇,命也;有功不論,時也。傅燮豈求私賞哉!’”
結合句意,《新論·譴非》之“攻拒”當釋為“抵制”較妥。此義之“攻拒”于文獻未多見。“攻拒”亦可據具體情況之不同而釋為“抵御”、“抗擊”等義,如:
(2)先于安戎城左右筑兩城,以為攻拒之所,屯兵于蓬婆嶺下,運劍南道資糧以守之。(《舊唐書·吐蕃傳上》)
(3)蔡人日縱侵掠陳、鄭、許、亳之郊,頻年大戰,虔裕掩襲攻拒。(《舊五代史·梁書·王虔裕傳》)
(4)斬之不能禁釋,誰不知你是孤窮劉備?你在新野被曹操領兵追襲,不敢領兵攻拒,棄妻子而奔于夏口,若不是關、張二弟扶持,這期間定死在奸雄之手。(元無名氏《劉玄德醉走黃鶴樓》第三折)
(5)您眾官務要保舉得力之人,攻拒草寇,平定寰區也。(元無名氏《閥閱舞射柳蕤丸記》第一折)
是故非君臣致密堅固,割心相信,動無間疑,若伊、呂之見用,傅說通夢,管、鮑之信任,則難以遂功竟意矣。(《新論·求輔》)
案:“竟意”當釋為“實現志向”或“實現理想”。《大詞典》未收。
《新論·求輔》之“遂功竟意”為并列結構,“遂功”與“竟意”并列義近,“遂功”即“獲得成功”、“建立功業”之義。則“竟意”亦應含“獲得成功”之義,具體釋為“實現志向”或“實現理想”較妥。
《說文·音部》:“竟,樂曲盡為竟。”[3]“竟”本指“奏樂完畢”,[3]引申出“終了”、“完畢”、“窮究”、“遍”、“終于”、“直接”等義。[2][4][6][9]其“終了”、“完畢”義如《詩經·大雅·瞻卬》:“鞫人忮忒,譖始竟背。”鄭玄箋:“竟,猶終也。”[2][6]《史記·高祖本紀》:“及見怪,歲竟,此兩家常折券棄責。”司馬貞索隱:“至歲終總棄不責也。”[2][6]“終了”、“完畢”含有“成功”、“實現”、“完成”之義。
“意”可指“志向”、“理想”,《大詞典》:“意:意志;愿望。亦引申為志向。”[2]如《呂氏春秋·長見》:“申侯伯善持養吾意,吾所欲則先我為之。”高誘注:“意,志也。”[2][6]《新書·過秦上》:“秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。”《后漢書·耿弇傳》:“弇因說護軍朱佑,求歸發兵,以定邯鄲。光武笑曰:‘小兒曹乃有大意哉!’”
綜上,“竟意”當釋為“實現志向”或“實現理想”。“竟意”于文獻未多見。
是故舉措興事,輒欲自信任,不肯與諸明習者通共,茍直意而發,得之而用,是以稀獲其功效焉。(《新論·言體》)
案:此處“通共”當釋為“溝通”、“一起商討”。
“通共”見于《大詞典》:
“通共:1.全部,一起。《漢書·游俠傳·原涉》:‘天下殷富,大郡二千石死官,賦斂送葬皆千萬以上,妻子通共受之,以定產業。’2.共計;一共。《水滸傳》第一○一回:‘王慶勢愈猖獗……通共占據八座軍州,八十六個州縣。’《紅樓夢》第三四回:‘我已經五十歲的人,通共剩了他一個。’”[2]
《大詞典》所列二義項顯然不合《新論·言體》中“通共”之義,后者當釋為“溝通”、“一起商討”。
《說文·辵部》:“通,達也。”[3]“通”本義為“到達”,[2][3][4]如《國語·晉語二》:“道遠難通,望大難走。”韋昭注:“通,至也。[2][6]”引申出“通行”、“流通”、“共享”、“互通”、“往來”、“溝通”①“通”之“溝通”義,《大字典》列出,而《大詞典》未列,甚為可惜。、“串通”、“連同”、“通曉”等義。[2][4][6][10]其“溝通”義如賈誼《過秦論》:“齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意。”《淮南子·要略》:“夫道論至深,故多為之辭以抒其情;萬物至眾,故博為之說以通其意。”徐光啟《甘藷疏序》:“近之人慣用之,以為澤居之魚鱉、山居之麋鹿也,遠之人逖聞之,以為踰汶之貉、踰淮之橘也,坐是,兩者弗獲相通焉。”
《說文·共部》:“共,同也。”[3]“共”本義為“共同(做什么事)”,[2][3][4]如《詩經·小雅·南有嘉魚》毛序云:“《南有嘉魚》,樂與賢也,太平君子至誠,樂與賢者共之也。”《論語·公冶長》:“愿車馬,衣輕裘,與朋友共,蔽之而無憾。”“共”可視具體上下文語境具體翻譯。復音詞“共少”、“共國”之“共”即此義。《新論·言體》中“通共”之“共”當為“共同商討”之義。
綜合看,《新論·言體》中“通共”當為“溝通”、“一起商討”之義。
[1]羅竹風.漢語大詞典[M].上海:漢語大詞典出版社,1986-1993.
[2](漢)許慎.說文解字(附檢字)[M].北京:中華書局,1963.
[3]徐中舒.漢語大字典(縮印本)[M].成都:四川辭書出版社,武漢:湖北辭書出版社,1993.
[4]蔣禮鴻.敦煌變文字義通釋(增補定本)[M].上海:上海古籍出版社,1997.
[5]江藍生.魏晉南北朝小說詞語匯釋[M].北京:語文出版社,1988.
[6]王云路,方一新.中古漢語語詞例釋[M].長春:吉林教育出版社,1992.
[7]蔡鏡浩.魏晉南北朝詞語例釋[M].南京:江蘇古籍出版社,1990.
[8]宗福邦,等.故訓匯纂[M].北京:商務印書館,2003.
[9]王锳.唐宋筆記語詞匯釋(修訂本)[M].北京:中華書局,2001.
[10]商務印書館編輯部,等.辭源(修訂本)[M].北京:商務印書館,1988.
[11](漢)桓譚.新輯本桓譚新論[M].朱謙之,校輯.北京:中華書局,2009.
責任編輯 鄧年
H13
A
1003-8477(2017)07-0130-05
陳明富(1973—),男,南京大學博士,浙江大學博士后,南京工業大學文學與文化研究所副教授。
中古筆記小說詞語考釋(14BYY167)。