趙學(xué)旻
(上海健康醫(yī)學(xué)院,上海 200082)
醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式探究與實踐
趙學(xué)旻
(上海健康醫(yī)學(xué)院,上海 200082)
醫(yī)學(xué)英語教學(xué)普遍存在課時數(shù)過少、專業(yè)英語教師缺乏、教學(xué)手段落后等問題。翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式為有效解決醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中存在的問題提供了新思路。本文以翻轉(zhuǎn)課堂這一新型教學(xué)模式為基礎(chǔ),結(jié)合醫(yī)學(xué)英語課程特點(diǎn),探究如何基于現(xiàn)代信息技術(shù)將翻轉(zhuǎn)課堂這種新型教學(xué)模式應(yīng)用于英語教學(xué),構(gòu)建醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式。
醫(yī)學(xué)英語;翻轉(zhuǎn)課堂;專門用途英語;教學(xué)模式
醫(yī)學(xué)英語是專門用途英語的一個分支,一般指“醫(yī)務(wù)人員、各醫(yī)療部門在臨床應(yīng)用、科研、教學(xué)、醫(yī)學(xué)服務(wù)等實踐中所使用的專門語言”。隨著全球一體化的加劇,現(xiàn)代社會醫(yī)學(xué)領(lǐng)域國際間交流日益頻繁,英語的重要性愈發(fā)凸顯。在工作中,醫(yī)務(wù)人員需要經(jīng)常查閱專業(yè)文獻(xiàn)、了解專業(yè)動態(tài)、出席國際會議、參加國外進(jìn)修培訓(xùn)甚至為國際病患提供醫(yī)療服務(wù)。因此,英語已經(jīng)成為醫(yī)務(wù)人員拓寬專業(yè)知識面、職業(yè)發(fā)展的重要語言媒介。為培養(yǎng)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語專業(yè)能力,醫(yī)學(xué)院校的大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)突出工具性、專業(yè)性,根據(jù)學(xué)生具體情況,將大學(xué)英語教學(xué)重心逐漸向醫(yī)學(xué)英語轉(zhuǎn)移。
從整體上看,國內(nèi)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)與研究工作取得了可喜的成績。隨著大學(xué)生英語水平的提高,醫(yī)學(xué)院校普遍開設(shè)了醫(yī)學(xué)英語課程。但是,醫(yī)學(xué)英語教學(xué)仍存在著很多亟待解決的問題,例如課時數(shù)過少、專業(yè)英語教師缺乏、教材建設(shè)環(huán)節(jié)薄弱、教學(xué)手段落后等[1]。因此,醫(yī)學(xué)院校應(yīng)結(jié)合現(xiàn)代英語教學(xué)理念,充分利用現(xiàn)代信息技術(shù),構(gòu)建新型高效的醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式,以提高學(xué)生醫(yī)學(xué)英語應(yīng)用能力。
21世紀(jì),日新月異的信息技術(shù)正以前所未有的速度改變著人們的生活方式,推動著各行各業(yè)的發(fā)展創(chuàng)新。新媒體、新技術(shù)革命顛覆了人們傳統(tǒng)的思維習(xí)慣、行為方式、生活模式。唯有“數(shù)字化生存”方能順應(yīng)“數(shù)字化時代”。翻轉(zhuǎn)課堂正是在這個大時代背景下應(yīng)運(yùn)而生的一種新型教學(xué)模式,其為解決長期困擾醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的課時不足、師資缺乏、教學(xué)模式單一、教學(xué)手段落后等問題提供了契機(jī)和新的解決思路。本文以翻轉(zhuǎn)課堂這一新型教學(xué)模式為基礎(chǔ),結(jié)合醫(yī)學(xué)英語課程特點(diǎn),探究如何將翻轉(zhuǎn)課堂應(yīng)用于英語教學(xué),構(gòu)建醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式。
翻轉(zhuǎn)課堂起源于美國科羅拉多州落基山的林地公園高中。2007年春,該校化學(xué)教師Aaron Sams和Jonathan Bergmann為解決一些學(xué)生因天氣或路途遙遠(yuǎn)等不能到校上課的問題,開始使用錄制軟件,將PowerPoint文稿的演示和講解過程以及教師講課的聲音錄制成視頻,并上傳到網(wǎng)絡(luò),借此幫助不能按時上課的學(xué)生[2]。意外的是,沒有曠課的學(xué)生也對此視頻非常感興趣,他們利用視頻進(jìn)行復(fù)習(xí),大大提高了學(xué)習(xí)效果。這種教學(xué)模式在美國迅速引起了廣泛關(guān)注。翻轉(zhuǎn)課堂一經(jīng)引入,就引起了國內(nèi)教育界的廣泛關(guān)注,許多研究者著力向基礎(chǔ)教育學(xué)科推廣這種新型教學(xué)模式。
翻轉(zhuǎn)課堂是在信息化環(huán)境中,教師提供或?qū)W生采用各種方式獲取以教學(xué)語音、圖像、視頻為主要形式的學(xué)習(xí)資源,學(xué)生課前完成對教學(xué)視頻等學(xué)習(xí)資源的觀看和學(xué)習(xí),師生在課堂上一起完成作業(yè)答疑、協(xié)作探究與互動交流等活動的一種新型的“以學(xué)生輸出為主”的教學(xué)模式[3]。換言之,翻轉(zhuǎn)課堂就是把傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)過程翻轉(zhuǎn)過來,課前完成知識傳授,學(xué)生自主規(guī)劃學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)節(jié)奏等;課上完成知識內(nèi)化,課堂成為師生及生生之間互動的場所。翻轉(zhuǎn)課堂極大地豐富了教學(xué)內(nèi)容,創(chuàng)設(shè)了生動逼真的語言情境,激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,大大提高了課堂效率。
翻轉(zhuǎn)課堂使學(xué)生真正成為教學(xué)的中心,教師則轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生學(xué)習(xí)的設(shè)計者、指導(dǎo)者、幫助者和學(xué)習(xí)伙伴。翻轉(zhuǎn)課堂為學(xué)生創(chuàng)造了個性化、協(xié)作式的學(xué)習(xí)環(huán)境,有助于培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力、團(tuán)隊協(xié)作與交流能力。
在傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué)英語課堂教學(xué)中,由于學(xué)時限制,教師無法兼顧材料輸入學(xué)習(xí)和語言輸出運(yùn)用兩個環(huán)節(jié),仍采用以詞匯講解、語法分析、課文翻譯為主的教學(xué)方式,學(xué)生則是認(rèn)真聽講,專心記筆記。Long[4]指出,語言必須通過“對話性互動”才能習(xí)得。根據(jù)Swain的輸出假設(shè)理論[5],語言輸入只能培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者語言理解能力,而語言輸出包含大量創(chuàng)造性思維和創(chuàng)造性解決問題的技能,這些技能單純靠語言輸入是獲取不到的。因此,語言產(chǎn)出能力應(yīng)該以接受語言輸入培養(yǎng)起來的語言理解能力為前提和基礎(chǔ),然后通過積極的、有意義的、創(chuàng)造性的、大量的語言輸出實踐得以形成。翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式將寶貴的課堂時間從以教師為中心的知識講授中解放出來,讓學(xué)生課下自主學(xué)習(xí),課上帶著自主學(xué)習(xí)過程中的體會與疑問,參與互動交流、合作、共享與討論等輸出型活動,實現(xiàn)對知識的完全理解和熟練掌握。
2.1 課前準(zhǔn)備——創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語自主學(xué)習(xí)平臺
課前,教師利用現(xiàn)代化手段收集學(xué)習(xí)材料,制作教學(xué)視頻,導(dǎo)入文本、音頻、視頻等學(xué)習(xí)素材,設(shè)計并布置交際型學(xué)習(xí)任務(wù)。翻轉(zhuǎn)課堂的導(dǎo)入素材不同于傳統(tǒng)教學(xué)方式中的預(yù)習(xí)材料,預(yù)習(xí)材料只是對教師課上即將講解的知識做淺顯的介紹與鋪墊,而翻轉(zhuǎn)課堂的導(dǎo)入素材覆蓋面廣、涉及知識深奧,便于學(xué)生對所學(xué)知識有較為深入的認(rèn)識。醫(yī)學(xué)英語自主學(xué)習(xí)平臺是學(xué)生獲取資源、利用資源、處理信息,從而最終靈活地將知識應(yīng)用到實踐中的腳手架。
以“Heart”一課為例,教師首先需要制作二十分鐘左右的微視頻。視頻以一段文字“The heart and lungs work together to keep the body cells supplied with oxygen and remove waste products from them.Without proper heart function,blood passes through the lungs effectively but is not delivered to the tissues.”引出授課內(nèi)容,突顯心臟的重要性。接下來講解心血管方面的醫(yī)學(xué)詞匯,重點(diǎn)講解專業(yè)詞匯的構(gòu)詞法。然后,借助具有動態(tài)效果的Flash,先介紹“Types of Circulation in the Body”“Blood Circulation in Heart”,再介紹“Chest”“Chambers of the Heart”,最后介紹“A-trial fibrillation”等心臟疾病。微課短小精悍,內(nèi)容重、難點(diǎn)突出,學(xué)生學(xué)習(xí)目標(biāo)明確,學(xué)習(xí)效率顯著提高。為了讓學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容有更深刻的認(rèn)識,教師可導(dǎo)入大量與心臟相關(guān)的國外醫(yī)學(xué)教育視頻、醫(yī)學(xué)新聞報道音頻、文本以及相關(guān)的醫(yī)學(xué)類電影。豐富的影音素材,能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,拓寬學(xué)生知識面。為檢測學(xué)生自主學(xué)習(xí)情況,還設(shè)計了在線自測環(huán)節(jié),以實現(xiàn)以評促學(xué)。
在醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式中,任務(wù)起著連接課前與課堂、線下自主學(xué)習(xí)與課上互動討論的橋梁作用。任務(wù)是翻轉(zhuǎn)課堂的驅(qū)動力,是協(xié)作式學(xué)習(xí)的聚心力。為促進(jìn)學(xué)生線下線上的交流互動,在“Heart”一課中,我們設(shè)計了以下情境對話任務(wù)。
(1)What is the function of the heart?What does heart do to fulfill its function?
(2)Have you heard of heart age?What are the causes for having a heart age much higher than actual age?What can we do to lower your heart age and keep it low?
(3)Divide yourselves into pairs of two students who act as patient,cardiologist respectively.The patient describes his/her discomforts to the cardiologist.After analyzing the stated symptoms and the ECG reports,the cardiologist recommends pacemaker implantation to correct the patient’s arrhythmia.The cardiologist gives a thorough analysis of the patient’s conditions and makes a detailed explanation of the implantation procedures,including advantages and potential risks,cautions and lifestyle considerations.
2.2 課堂教學(xué)——師生互動交流
學(xué)生通過課下的自主學(xué)習(xí),獲取了大量的相關(guān)語言輸入,也進(jìn)行了前期的互動討論準(zhǔn)備工作。課上,教師將基于豐富的輸出型交際任務(wù),與學(xué)生共同完成語言任務(wù),使學(xué)生自然地使用語言,習(xí)得語言。
課上,學(xué)生以小組為單位對課前布置的問題展開討論,并完成角色扮演等趣味性強(qiáng)的輸出型交際任務(wù);安排學(xué)生完成學(xué)術(shù)報告、醫(yī)學(xué)新聞報道等任務(wù),比如,一組學(xué)生做了關(guān)于Ebola病毒在非洲地區(qū)肆虐的新聞報道后,安排另一組學(xué)生做該病毒的介紹。期間,英語是交流語言,是學(xué)生探究問題和解決問題的工具。
豐富多樣的任務(wù)為學(xué)生提供了互動機(jī)會,發(fā)掘了學(xué)生語言潛力。通過此類活動,豐富了學(xué)生專業(yè)詞匯,提高了語言運(yùn)用能力、團(tuán)隊協(xié)作能力、創(chuàng)新能力和專業(yè)素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生實現(xiàn)語言輸入向語言輸出、知識向技能的轉(zhuǎn)變。
2.3 課后反思——反思與創(chuàng)新
課堂學(xué)習(xí)任務(wù)的完成并不意味著知識內(nèi)化的成功,課后反思是進(jìn)一步完善知識建構(gòu)的重要環(huán)節(jié)。通過反思,學(xué)生不僅能總結(jié)前期學(xué)習(xí)中遇到的問題,還能培養(yǎng)高階思維能力、深度學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力。因此,在完成一個主題的授課任務(wù)后,教師還應(yīng)安排學(xué)生在自主學(xué)習(xí)平臺開展一些反思性和創(chuàng)新性的討論活動。以“Heart”為例,我們設(shè)計了如下的反思及創(chuàng)新性討論任務(wù)。
(1)Treating atrial fibrillation can be a challenge.Afib medication may not work,or it may stop working after some time.Pacemakers are not a cure for atrial fibrillation,but they can play an important role in afib treatment by helping to stabilize patent’s heart rate.Surf the Internet and find out the latest development of pacemaker technology.Discuss the advantages as well as the limitations of the current pacemaker.
(2)Have a brainstorm and boldly predict the future development of pacemaker.
2.4 多元教學(xué)評估
翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式強(qiáng)調(diào)學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主體地位,因此,如何調(diào)動和保持學(xué)生的主動性成為教師的一個重要任務(wù)。教學(xué)評價對激勵學(xué)生、提高教學(xué)效果起著積極的促進(jìn)作用。為了保持學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,幫助學(xué)生及時調(diào)整學(xué)習(xí)策略,鼓勵學(xué)生探索與創(chuàng)新,翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式需要改變傳統(tǒng)的終結(jié)性評價模式,建立多元、持續(xù)、開放的評價體系。翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)中,我們采用了多元教學(xué)評估方法(包括教師評價、學(xué)生自評和學(xué)生互評)。醫(yī)學(xué)英語自主學(xué)習(xí)平臺可以幫助教師及時掌握學(xué)生的自測完成情況。學(xué)生自評、小組成員互評、教師的過程評價可以對學(xué)生的學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)成果作出較為全面、客觀的評價。
以計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)為支撐的醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式,將現(xiàn)代信息技術(shù)與創(chuàng)新性英語教學(xué)理論有機(jī)結(jié)合,創(chuàng)造了信息化、智能化、個性化的全新教學(xué)環(huán)境,充分發(fā)揮了學(xué)生的自主性,真正建立了以教師為主導(dǎo)、以學(xué)生為主體的教學(xué)結(jié)構(gòu)。同時,醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式有效彌補(bǔ)了傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中的一些弊端,增加了學(xué)生自主學(xué)習(xí)時間和課堂互動,有利于培養(yǎng)學(xué)生探究能力、合作能力和利用專業(yè)英語交際能力,提高課堂教率。總之,醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式是一種行之有效的專業(yè)英語教學(xué)模式。
[1]劉冰.醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的構(gòu)建與實踐研究[J].外語教學(xué),2016(9):62-65.
[2]Bergmann J,Sams A.Flipping the Classroom[M].San Bruno:Tech Learning,2013.
[3]鐘曉流,宋述強(qiáng),焦麗珍.信息化環(huán)境中基于翻轉(zhuǎn)課堂理念的教學(xué)設(shè)計研究[J].開放教育研究,2013(1):58-63.
[4]Long M.Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input[J].Applied Linguistics,1983(2):126-141.
[5]Swain M.Communicative competence:Some roles of comprehensible in-
put and comprehensible output in its development[A].Gass S,Madden C.Input in second language acquisition[C].Rowley Mass:Newbury House,1985.
G420
A
1671-1246(2017)15-0009-03