肖志紅
(長沙醫學院外語系,湖南 長沙 413000)
“輸出驅動假設”指導下的英語寫作教學研究
肖志紅
(長沙醫學院外語系,湖南 長沙 413000)
語言的習得過程是輸入和輸出的雙向過程。在 "輸出驅動假設"理論的指導下,針對目前大學英語寫作教學現狀,本文從課堂組織出發,探討了該理論在英語寫作教學過程中的具體應用,最后討論了寫作教學中的相關問題及對策。
輸出驅動假設;英語寫作教學;問題;對策
20 世紀 80 年代 美國語言學家 Krashen 提出“輸入假說”(the Input Hypothesis),認為“語言獲得的過程是不斷理解和接受語言符號和信息的過程;只有真正理解了可接受的輸入才能真正擁有語言”[1]。Swain教授1985年提出了“輸出假設”(the Output Hypothesis),提出輸出對語言的習得的積極意義[2]。2008 年,文秋芳教授首次提出了“輸出驅動假設”(output-driven hypothesis)的理論[3]。該假設主要是針對接受正規外語教育、具有一定外語語言基礎的學習者,根據目前中國英語專業學生學習的狀況,提出要改革我國目前的外語教學現狀,培養具有職業競爭能力和較高語言表達能力的學生。之后,2013 年,文秋芳再次提出以輸出為驅動不但能夠促進語言產出能力的提高而且能夠改進吸收輸入的效率,同時可以達到“以需求促供給”的目標[4]。就目前而言,新近入學的大學生要求英語教學與高中相銜接,同時又要有所不同;而從未來就業的要求出發,大學生們又急需培養語言產出能力;中高級的學習者需要以語言輸出促進輸入,邊用邊學,從而克服自身的“厭食癥”。“輸出驅動假設”能夠有效滿足上述的學生發展需求、學科發展需求和社會發展需求。
英語寫作難可概括為“三個矛盾、三個脫節和三個本質”。寫作是一項需要時間打磨的技能,是應用中見真章的本領,教得好不好,寫得好不好,寫一篇文章就可以看出來的。作為非常常見的輸出環節,也是學生頭疼之所在。
(一)三個矛盾
不管是大學英語寫作課還是英語專業的寫作課程,甚至于是大學英語或英語專業培養方案里面的定制化或按需開的選修課,都不可避免的遇到矛盾。以大學英語為例,目前存在大力壓縮課時的現狀,課時從 18 學分壓至 12 學分或 10 學分。[5]在這么少的課時安排下,還要塞進去聽說讀寫譯甚至是專業課程,寫作課時占多少成了一個未知數。
如果說大學英語是壓縮課時和技能訓練的矛盾,那么在課時沒有壓力的英語專業是否不存在這樣的矛盾呢?答案是否定的。英語專業培養方案一直在修訂中,針對學生需求和社會需求的課程總學分是一定的。結果就導致了大量的基礎類課程(如精讀、聽力)要么在學分上壓縮,要么在學時上壓縮。這就形成了開課計劃和實際需求的矛盾。
不管是大學英語還是英語專業,如果開設選修類寫作課,由于時間不能自定,一般安排在邊邊角角的時間和或晚上7點之后和下午昏昏入睡的時間,就產生了上課時間與學生精力之間的矛盾。
(二)三個脫節
大學英語寫作中最大的問題在于我們很多寫作的內容都是在教學生寫基本的幾種文體,這些文體受限于學生的專業知識體系、結構及其認知,很多主題都與利益相關或與生活息息相關等等。一些內容實質上為陳詞濫調,和他們在本專業英語需求形成脫節。
而就英語專業而言,英語寫作課的脫節在于培養方案與學生訴求上的脫節。如大二開寫作課的話,學生認為和他們的專業四級考試有何關系?如果大三開課的話,學生又會提出與他們找工作沒有關系,是否用得到呢?等等。
選修的寫作課雖然沒有這個問題,因為它是按需開課,最大的問題是學生水平的參差不齊。對教師而言,就高或就底在教學內容中都會存在與學生水平脫節的問題。要么是好的學生吃不飽,要么是差的學生跟不上。
(三)三個本質
以上討論的寫作組織教學中存在的“三個矛盾”、“三個脫節”歸結到三個本質就是缺人手、缺課時和缺精力。這直接導致了寫作教學時課堂批改難,學生錯誤改不勝改等問題的出現,極大地困擾著英語寫作教學工作的開展。
因為班級多,學生多,每次想到要看一百多份作文就覺得難上加難。批改網機對文章主題和句子結構并不能把握;同學互評呢,一個班最多三四個同學能從句法認真批改,不能滿足需求。怎么解決批改問題呢?
在寫作課上,將學生分組批改是一種非常可取的方法,該方法如何行之有效在于教師對評改過程如何監控。教師可將學生分成 4--5 人一組,教師每次選一個小組進行互批互改的示范,而其它剩下的作文由教師自己批改。一個學期下來,全班都可以輪上,每個小組成員都輪到。這樣的話,首先是每個人都有機會,其次是每個小組要將批改結果進行半個小時的匯報,這對學生來時是一種鍛煉,對老師來說是一種解放,對于分組互評互改的不好效果也是一種改進。學生在批改過程中,為避免犯錯誤或越改越錯之類的笑話,他們必將查詢相關資料,做了大量的輸入之后才能將所批內容作精彩的呈現,并講出其所以然來。這樣的話,在輸出的驅動下,學生由于具有相關的需求在無意之中便有了相關的輸入。一方面,學生通過學習增長了知識,另一方面,教師同時減輕了課堂輸入的負擔。
在批閱學生寫作文章時,教師原計劃是關注學生在文章中的結構、銜接、邏輯思維以及情感表達等真正關于寫作方面的問題,但一輪作文改下來,教師發現光修改學生的各種語言錯誤(包括語法、詞匯和標點)就占用了大量的時間,可是這些語言錯誤又不能當作看不見。如何處理這個問題呢?
筆者在教學實踐中采用進項學習的方法,與學生約法三章。在學生文章中挑一些錯誤,每個學生只挑一次,不管每篇文章錯成什么樣,每一篇文章最多只挑一個錯。挑錯出來后,首先將學生的個人信息進行加工處理,一個班挑 10-20 個句子,編寫成 PPT 的格式放到講義上,在寫作講評課上拿到班上統一修訂,哪里錯了,錯在什么地方,正確的改法是什么,可以讓學生分組討論后然后與教師一起得出結論。在分組的過程中,學生又需綜合所學知識,做出正確的判斷,這又不失為鍛煉其輸出能力的一種好方法。
寫作是一種需持續訓練的技能,非常強調過程的控制。在控制中教師要求全方位、多角度的引導。該引導包括課上信息輸入和課下的寫作輸出的引導。課上教師講解,引導的要點是總結學生的個性,防患未然(犯錯誤)。課下強調輸出,要點是單獨針對學時問題進行回答,共同融合、融匯。此外,學生要學好寫作,還需教師進行課外引導。如有些學生考雅思或去國外留學,就需對他們進行個案分析定制。對學生全方位、多角度的引導,對老師輸入也有更高的要求。面對越來越高的要求,怎樣才能做得更好,是我們以后亟待研究并解決的課題。
[1]Krashen S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M]. London:Longman,1985.
[2]Krashen S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon,1982.
[3]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].北京:外語教學研究出版社,2007.
[4]文秋芳.輸出驅動假設與英語專業技能課程改革[J].外語界,2008(2):2-9.
[5]文秋芳.輸出驅動假設在大學英語教學中的應用—- 思考與建議[J].外語界,2013(6).
English Writing Teaching from the Perspective of Output-driven Hypothesis
XIAOZhi-hong
(Foreign Language Department,Changsha Medical University,Changsha 413000,Hunan)
Language acquisition is the mutual process of output and input.From the perspective of output-driven hypothesis, startingfromthe class organization,this paper makes an exploration on the specific application ofthis theory in the process ofEnglish writingteachingbased on the status quoofEnglish writingteaching,and finallydiscusses the related problems and countermeasures.
output-driven hypothesis;English Writingteaching;problems;countermeasures
G642.0
A
1671-5004(2017)03-0087-03
2017-04-28
湖南省 2014 年度湖南省教育科學“十二五”規劃課題“‘輸出驅動’視角下的大學英語教學研究”(項目編號:XJK014YYB009)
肖志紅(1975-),女,湖南益陽人,湖南長沙醫學院外語系副教授,碩士,研究方向:英語語言學,翻譯理論與實踐。