——以譯作序跋為例" />
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者顯身場域與模式
——以譯作序跋為例

2017-03-11 02:34:53朱靈慧
湖北第二師范學院學報 2017年5期

朱靈慧

(中南財經政法大學 外國語學院,武漢 430073)

譯者顯身場域與模式
——以譯作序跋為例

朱靈慧

(中南財經政法大學 外國語學院,武漢 430073)

譯作序跋是譯者顯身的直接場域,是譯者主體性研究視角之一。本文通過分析譯作序跋的言說內容和方式,呈現譯者以注解原作為起點,以譯事闡發為矢向,實現不同程度的顯身過程。同時指出,“隱身”為翻譯之特性對譯者的倫理要求,而“顯身”則是翻譯之復雜性使譯者所處之實際狀態。故譯者身份并非“隱身”與“顯身”之別,而是顯身強弱之異。

譯者顯身;主體性;序跋;注解

隨著翻譯研究視野從文本延伸至歷史文化語境,譯者地位日益受到學界關注。“譯者主體性”作為關鍵語匯頻現于相關著述。相關研究包括主體性內涵辨析[1-4]、主體性建構方式探討[5]以及主體性在翻譯批評[6]、翻譯過程[7]和具體文本中的運用[8]。另外還包括從哲學[9-12]、社會學[13]、生態學[14-15]等角度展開的跨學科研究。

譯者自身生活經歷、認知能力、審美情趣,譯者所處時代的文學觀念、意識形態等因素進入研究視野,譯者在翻譯過程中不同程度“顯身”成為不爭之事實。對此,學者或從當代西方譯論尋得理據闡發“顯身”之合理,或以個案分析佐證“顯身”之實效,或二者兼及。事實上,譯作之外,譯作序跋更是譯者顯身的直接場域,不僅廣泛存在,亦具有諸多共性特征,可藉此廓清譯者顯身具體模式和程度差異,同時成為譯者主體性考查的重要視角。

一、譯者顯身之場域:譯作序跋

若譯作中譯者的主體性隱藏于譯文文字之間,那么譯者在序跋中的直接闡發則顯示出強烈的主體性特征,表現出譯者的“絕對”顯身。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美综合精品久久成人网| 亚洲日韩AV无码精品| 麻豆AV网站免费进入| 欧美色伊人| 永久免费av网站可以直接看的| 99久久精品国产精品亚洲| 香蕉久久国产超碰青草| 国产午夜无码专区喷水| 国产极品嫩模在线观看91| jizz亚洲高清在线观看| 91免费片| 青草国产在线视频| 久久这里只有精品2| 91国语视频| 免费看av在线网站网址| 日本高清在线看免费观看| 免费毛片网站在线观看| 在线观看国产精美视频| 激情无码字幕综合| 日韩欧美综合在线制服| 国产精品成人免费综合| 在线免费无码视频| 日本亚洲成高清一区二区三区| 精品一区国产精品| a天堂视频| 伊人激情久久综合中文字幕| 亚洲第一视频免费在线| 久久精品国产电影| 无码内射中文字幕岛国片| 日韩无码一二三区| 成人午夜久久| 性欧美在线| 在线日韩一区二区| 久夜色精品国产噜噜| 精品人妻无码中字系列| 99精品免费在线| 秋霞国产在线| 亚洲无限乱码| 99视频全部免费| 亚州AV秘 一区二区三区| 欧美日韩另类在线| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 热思思久久免费视频| 国产麻豆aⅴ精品无码| 任我操在线视频| 无码中文字幕乱码免费2| 国产在线精品99一区不卡| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 亚洲国产中文精品va在线播放| 国产激爽爽爽大片在线观看| 久无码久无码av无码| 日韩一级毛一欧美一国产| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 91年精品国产福利线观看久久| 久久无码高潮喷水| 免费A∨中文乱码专区| 国产成人a在线观看视频| 毛片免费在线视频| 亚洲αv毛片| 国产无码精品在线播放| 亚洲福利网址| 最新加勒比隔壁人妻| 国产精品无码制服丝袜| 亚洲精品自在线拍| 国产成人综合在线视频| 国产va欧美va在线观看| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 国产成人凹凸视频在线| 色爽网免费视频| 亚洲bt欧美bt精品| 最近最新中文字幕免费的一页| 久久精品这里只有国产中文精品| 三级国产在线观看| 国产成人精品综合| 国产黄视频网站| 亚洲av无码片一区二区三区| 国产伦片中文免费观看| a级毛片在线免费观看| 激情六月丁香婷婷| 精品国产免费人成在线观看| 国产欧美亚洲精品第3页在线|