莫麗婭
(西安翻譯學(xué)院 英文學(xué)院,西安 710105)
基于語料庫的外貿(mào)英語信函中程式化信息研究
莫麗婭
(西安翻譯學(xué)院 英文學(xué)院,西安 710105)
語用學(xué)是語言學(xué)分支中以語言意義為研究對象的領(lǐng)域。本研究以語用學(xué)理論為依據(jù),以外貿(mào)業(yè)務(wù)流程中的信函為語料,對所選的10封外貿(mào)英語信函中的信息分布進(jìn)行描述,分析外貿(mào)英語信函中信息的分布特征、程式化信息的不同表達(dá)方式及其存在的根據(jù),以期為商務(wù)信函的寫作、跨文化交際研究提供一個(gè)不同的視角。
語篇;程式化信息;外貿(mào);信函
伴隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的普及提高,以及中國對外開放的深入,中國企業(yè)參與國際貿(mào)易越來越頻繁,做國際貿(mào)易生意會(huì)越來越多,并將成為常態(tài)化。在這種大趨勢下,學(xué)會(huì)掌握外貿(mào)英語信函的寫作和程式化信息的傳遞,就變得極為迫切和需要。外貿(mào)英語信函又稱商務(wù)書信,是外貿(mào)業(yè)務(wù)中傳遞信息、磋商交易條件的主要途徑和工具,具體表現(xiàn)在可用于建立業(yè)務(wù)關(guān)系、索要產(chǎn)品信息、向客戶報(bào)盤、解決業(yè)務(wù)洽談中出現(xiàn)的種種問題以及保持企業(yè)之間良好的公共關(guān)系。
當(dāng)今時(shí)代電子郵件是使用最廣泛、最快捷的信息傳遞手段,電子郵件本身就是一份“信函”,只不過它是“電子版”的、而非紙質(zhì)版的,同時(shí)它還可以以附件的方式傳送信函,因此二者之間在內(nèi)容、禮儀、跨文化溝通、表達(dá)方式、語言規(guī)范等方面并無任何不同,不能因傳送方式的改變而降低其要求。……