王君君++廣艷召++施金鳳++蘭葉++王艷偉
【摘要】本文調(diào)查了BNC語料庫(British National Corpus)中應(yīng)用科學(xué)語料的主題詞并并將其與自然科學(xué)和社會科學(xué)領(lǐng)域的主題詞進行了對比分析,旨在揭示工程技術(shù)英語主題詞的使用特征。研究發(fā)現(xiàn),工程技術(shù)英語中的主題詞具有顯著的學(xué)科屬性及高度的實用性(如計算機科學(xué)、醫(yī)學(xué)、商業(yè)、物理、生物等),和自然科學(xué)以及社會科學(xué)領(lǐng)域的主題詞具有高度的相關(guān)性(26%)。本研究對特殊用途英語學(xué)習(xí)和工程技術(shù)領(lǐng)域的寫作教學(xué)具有一定的借鑒意義。
【關(guān)鍵詞】BNC語料庫 主題詞 應(yīng)用科學(xué) 自然科學(xué) 社會科學(xué)
【Abstract】The present paper makes an investigation of the characteristics of key words in engineering English based on the corpus data of three domains of BNC (British National Corpus), applied science, natural science and social science respectively. It reveals the linguistic features of the key words of engineering English by delving into the key words of applied science in general and in particular comparing them with those of social science and natural science. The study indicates that the keywords of engineering English, with the corpus data of applied science as a probe, take on high subject-oriented specificity (eg. computer science, medical science, business, physics, biology) and practicability closely relating to the key words of natural science and social science, rated at 26%. This investigation is of a certain referential value to the practitioners in the field of engineering English.
【Key words】engineering English; corpus data; applied science; natural science; social science
一、引言
進入21世紀以來,科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展鞏固了工程技術(shù)在商業(yè),日常生活以及和科研等方面的地位,工程英語是科技英語的一個重要組成部分, 是一種重要的英語語篇。同時,工程技術(shù)是當今社會快速發(fā)展必不可少的工具。隨著全球化的進一步發(fā)展,英語在工程技術(shù)領(lǐng)域的作用越來越突出,研究工程技術(shù)英語勢在必行,科技英語文體有很多相同的地方,但是在不同的領(lǐng)域有著不同的特征。而計算機語料庫的產(chǎn)生以其快速準確的優(yōu)勢為此研究提供了更大的可能性和便利性。本研究通過微觀化的探討,可總結(jié)出工程技術(shù)英語關(guān)鍵主題詞局部的一般規(guī)律,為工程技術(shù)專業(yè)的學(xué)習(xí)和分類提供便利,為工程技術(shù)領(lǐng)域的對外交流,進一步發(fā)展和傳播提供方向性的指導(dǎo)。
二、研究方法
本研究基于BNC語料庫自然科學(xué),應(yīng)用科學(xué)和社會科學(xué)的文本,用AntConc3.2.1w為分析工具。關(guān)鍵詞提取的理據(jù)與方法:本研究基于利用語料庫的研究路徑,從BNC(British National Corpus)語料庫的自然科學(xué),應(yīng)用科學(xué)和社會科學(xué)文本中提取主題詞,主題詞提取的主要條件,1.把具有相同主題的語料庫作為觀察語料庫,語料庫主題必須類似。2.必須有另外一個較大的語料庫作為參照語料庫。3.語料庫文本篇幅以及數(shù)量一致。通過統(tǒng)計學(xué)的方法把提取出來的關(guān)鍵詞做成一個各學(xué)科的詞表,對應(yīng)用科學(xué)從詞性,內(nèi)容,出現(xiàn)的頻率以及關(guān)鍵性等諸多方面進行分類,用于調(diào)查工程技術(shù)應(yīng)英語一般特點,然后用對比分析的方法研究這三個語料庫主題詞的異同點,從而揭示工程技術(shù)英語主題詞自己本身的具體顯著特征。其具體操作步驟有:1.把具有學(xué)科領(lǐng)域的主題詞和各學(xué)科領(lǐng)域通用的一般詞匯數(shù)據(jù)對比。2.把具有學(xué)科領(lǐng)域的主題詞和各學(xué)科領(lǐng)域通用的一般詞匯內(nèi)部領(lǐng)域分類數(shù)據(jù)對比。3.把應(yīng)用科學(xué)、自然科學(xué)和社會科學(xué)主題詞在各領(lǐng)域分布的數(shù)據(jù)對比。
三、研究結(jié)果
1.工程技術(shù)英語主題詞一般特點。為了得出應(yīng)用科學(xué)領(lǐng)域英語主題詞的一般應(yīng)用特點,研究人員對應(yīng)用科學(xué)領(lǐng)域英語主題詞的前150個進行一級分類和二級分類,在精確的數(shù)據(jù)化分析的基礎(chǔ)上,對應(yīng)用科學(xué)領(lǐng)域英語主題詞的一般應(yīng)用特點進行了總結(jié)歸納。
通過對應(yīng)用科學(xué)語料庫中前一百五十個關(guān)鍵主題詞的應(yīng)用分析,我們把這些主題詞分為具有科學(xué)領(lǐng)域的主題詞和各個學(xué)科領(lǐng)域通用的一般詞匯。在分析了它們的數(shù)量和所占比例之后,我們發(fā)現(xiàn)前者所占的比例為百分之七十四,遠高于后者所占的比例百分之二十六。我們由此推出結(jié)論,在應(yīng)用科學(xué)領(lǐng)域的英語關(guān)鍵主題詞中,學(xué)科領(lǐng)域的英語主題詞占了主導(dǎo)地位,數(shù)據(jù)如下圖所示:
2.工程技術(shù)英語主題詞顯著特征。通過對學(xué)科領(lǐng)域分類,我們發(fā)現(xiàn)具有學(xué)科領(lǐng)域的主題詞可劃分為生物學(xué)、醫(yī)學(xué)、計算機科學(xué)、商業(yè)、物理五個領(lǐng)域。其中計算機科學(xué)領(lǐng)域的英語關(guān)鍵詞所占比例居于首位,為36.00%,生物學(xué)最少。占2.00%。各學(xué)科領(lǐng)域通用的一般詞匯可劃分為虛詞和實詞兩大類。其中實詞比例達到82.05%,占主導(dǎo)地位。虛詞比例只有17.94%,占比重較小。研究發(fā)現(xiàn),計算機科學(xué)領(lǐng)域英語主題詞的使用量最大,最為普遍。各學(xué)科領(lǐng)域通用的一般詞匯中實詞使用率較虛詞使用率較高。
為了了解主題詞在各學(xué)科領(lǐng)域的應(yīng)用情況,在具有學(xué)科領(lǐng)域的主題詞和各學(xué)科領(lǐng)域通用的一般詞匯內(nèi)部領(lǐng)域分類數(shù)據(jù)對比中,我們把social science, natural science和applied science作為觀察語料庫,把social science, natural science和applied science為參照語料庫在BNC中提取前50個英語主題詞進行橫向的數(shù)據(jù)化對比。研究發(fā)現(xiàn),社會科學(xué)領(lǐng)域,非學(xué)科英語主題詞占比重最大,生態(tài)學(xué)英語主題詞在這一領(lǐng)域所占比重為零。自然科學(xué)領(lǐng)域,生化類英語主題詞占比重最大,為52%。教育和法律類英語主題詞在這一領(lǐng)域為空白。在應(yīng)用科學(xué)領(lǐng)域,計算機科學(xué)英語主題詞占比重最大,為54%,機電和法律主題詞為空白。法律英語主題詞只有社會科學(xué)有廣泛應(yīng)用,占比重情況量化性地體現(xiàn)了各學(xué)科領(lǐng)域的應(yīng)用情況。
四、結(jié)論
本研究通過對以應(yīng)用科學(xué)語料庫為觀察語料庫,以應(yīng)用科學(xué),社會科學(xué),自然科學(xué)語料庫為對比語料庫情形下的英語關(guān)鍵主題詞分類化,數(shù)據(jù)化的精確研究,分析出應(yīng)用科學(xué)英語關(guān)鍵主題詞的本身使用特點和一般規(guī)律。又在同等條件下,分別把社會科學(xué)語料庫和自然科學(xué)語料庫作為觀察語料庫,將從三個領(lǐng)域語料庫中提取出來的英語關(guān)鍵主題詞進行橫向精確對比。由此分析出,應(yīng)用科學(xué)語料庫英語主題詞與其他兩者英語主題詞的異同點,揭示了工程技術(shù)英語主題詞的使用特征。從而深化對工程技術(shù)領(lǐng)域英語關(guān)鍵主題詞應(yīng)用的認識。這一研究成果將對工程技術(shù)英語的學(xué)習(xí)和研究以及工程技術(shù)領(lǐng)域的寫作教學(xué)具有一定的參考價值。
參考文獻:
[1]McCarthy.M.Vocabulary[M].Oxford:Oxford University Press,1990.
[2]Scott.M.R.Word Smith Tools[CP].Oxford:Oxford University Press,1996.
[3]陳鴻琴.工程英語的文體量化分析[J].重慶交通學(xué)院學(xué)報(社科版),2005,5(2):98-99.
[4]程安寧,周新建.機械工程科技英語[M].西安電子科技大學(xué)出版社,2007.
[5]高超.基于語料庫的SARS報道研究[J].外語教學(xué).2004,25(4): 41-44.
[6]黃建平.工程英語語篇的詞匯特征[J].重慶交通學(xué)院學(xué)(社科版).2004(12):118-119.
[7]李文中.基于英語學(xué)習(xí)者語料庫的主題詞研究[J].現(xiàn)代外語(季刊).2003,(3):285-288.
[8]李文中.語料庫標記與標注以中國英語語料庫為例.[J].外國語文雙月刊.2012,(3):337-339.
[9]李文中.“新弗斯語料庫語言學(xué)”考辯[J].外國語.2016(2): 31-35
[10]梁茂成,李文中,許家金.語料庫應(yīng)用教程[M].外語教學(xué)與研究出版社,2010.
[11]吳明海,常樂,陳穎.建筑工程英語小型語料庫的構(gòu)建與應(yīng)用[J].沈陽建筑大學(xué)學(xué)報.2013(4):431-432.
*本文系2016年度上海市大學(xué)生創(chuàng)新活動項目“語料庫驅(qū)動的應(yīng)用技術(shù)學(xué)術(shù)英語關(guān)鍵詞和關(guān)鍵詞簇調(diào)查”(A1-5701-16-011-03-76)的成果,末位作者為指導(dǎo)教師。