文/張宇
許多學者使用人類傳播來代表口語傳播,認為它與大眾傳播最大的差異是有互動性,也就是說在人類傳播時,需通過互動有回饋。與傳統媒體不同的是,電視新聞主播作為信息的傳送者同時會扮演信息的接收者。電視新聞主播應具備如何利用媒介技術、滿足受眾需求、提升行業競爭力的融媒思維。《看看新聞Knews》是覆蓋傳統媒體和新媒體三種渠道:一是傳統的東方衛視頻道;二是SMG所屬東方明珠新媒體公司的IPTV、手機電視和BesTV互聯網電視平臺;三是手機客戶端。而在手機客戶端上,新聞、看點、直播構成其主要內容版塊,其中“直播”是最大的亮點,包括可以隨時引入各路信號的互動視頻直播間和一條持續更新的視頻新聞流Knews24。面對這種變化的融媒體時代下新傳播生態對新聞產業最大的影響是新聞生產方式的改變,優質的直播內容是節目的核心要素,內容領域就像一座金字塔,頭部內容只占5%,前20%的叫優質內容,而剩下的就是普通內容,只有少數頭部內容能拿到最高的價值。電視新聞主播像應該充分利用大數據內容、網上最熱的內容進行人和人之間互動、吸眼球、抓亮點,有經濟眼光,以“頭部內容”建構溝通互動意識。
人類傳播將傳播的本質推展至所謂的“主體間性”,當我們在進行溝通交流時,我們不僅僅只會關注話語的本身,同時也會關注對話的他者和言談所涉及的情境。也就是說,我們在溝通交流時,會對所處的情境和彼此所扮演的社會角色有所想象與認知。在線直播的方式下,演播室內見稿出聲的情境已經不再適合融媒體發展對電視新聞主播的要求,電視新聞主播需要“角色”轉變快、反應快。告別過去以“播”為主傳遞信息的方式,而是更加注重“采”的能力。東方衛視雖然在全國衛視新聞節目中最多,但過去的采寫仍是圍繞這些節目節點工作,這模式與互聯網不一樣,互聯網每時每秒都有新聞傳播,要跟得上節奏。例如電視新聞主播去拍攝大熊貓的新聞時,運用“串場語言+直播”的方式,新聞就直接播出,這時“主播”轉變“記者”,“播報”變成“報道”;又如東方衛視的《看東方》節目,電視新聞主播利用新聞電視畫面的時間,對下一個即將要播出的新聞進行編輯,這時“主播”主播轉變“編輯”。既是主播、又是記者、也是編輯,根據情境變化轉化社會角色,更加需要具備編輯文字稿件、圖片內容的能力同時,也要增強報道策劃能力和材料控制能力,強調一專多能,衍生“多面手”。
我們具有說話和表達的能力外,主要是因為我們可以創造與使用表征符號。在融媒體發展的今天,電視新聞主播除了具備堅定的政治素質和專業素質外,更加需要把語言傳播和非語言傳播結合起來。如突發事件報道時,要具備較高的搜集資料、整合資源、語言策劃的能力,可以利用新浪微博,做思維導圖,尋找內容核心點,找到存在問題,畫分支,以不同的角度呈現內容。同時電視新聞主播也是現場的見證人,語言的報道呈現、更直觀的言語方式、和受眾更加的近,體態語言、副語言、空間的傳播等恰到好處的運用,加之融媒體平臺擁有更強的互動性,在視覺、聽覺的基礎上可以發揮動覺、觸覺,豐富電視畫面。如果電視新聞主播可以提升在語言傳播和非語言傳播上的結合能力,根據過去傳統媒體的經驗和現在融媒體的思維方式,運用各種傳播符號的潛力,就可以實現多種傳播符號的有機配合,加強傳播的效果。
霍爾將電視話語的意義生產過程分為三個步驟,第一階段是“制碼”,即信息加工者對信息進行加工制作的過程,第二階段是“成品”,即將意義注入電視作品,生成符合傳播者和意識形態目標的作品,第三階段是“解碼”,即受眾對電視作品進行解讀的過程。傳統電視新聞視頻的產出和傳播方式,已經不能夠充分的滿足現有受眾的需要。融媒體的發展使單向接收者的受眾角色轉變為有特定個性化需求的信息,電視新聞主播則需要加工滿足受眾需求的信息,重視信息交換過程,使受眾更加快捷的獲取信息,有意圖的將表征符號綜合運用多媒體的、與受眾互動的工具與技能完成對電視新聞表達的融合。
融媒體時代打破了過去的電視新聞形態,Knews新聞品牌為打造成一個IP提供了可能性,增強了電視新聞的豐富性。從口語傳播學角度思考融媒體背景下電視新聞主播口語傳播能力具有一定的現實意義,適應渠道變化、洞悉受眾接受方式,有所突破與創新是融媒體背景下賦予電視新聞主播新的要求與新的生命力。
[1]秦琍琍,李佩雯,蔡鴻濱.口語傳播[M].復旦大學出版社,2011(10).
[2]吳瑛.中國話語權生產機制研究[M].上海交通大學出版社,2014(7).