計越波
(大連藝術學院,遼寧 大連 116600)
“一帶一路”背景下探究藝術類高校的“東學西漸之術”
計越波
(大連藝術學院,遼寧 大連 116600)
隨著“一帶一路”發展倡議的推進,培養具有跨文化傳播能力的藝術人才成為藝術類大學英語教學新的目標。文章就藝術專業學生跨文化傳播能力的培養從課程設置體系、課程內容設計、教學方法、評估框架及第二課堂建設等方面進行了探討,以期對藝術人才的“東學西漸”提供借鑒。
大學英語文化教育;課程設置;教學內容;民族文化
隨著經濟全球化進程的加速,我國政府適時提出了“一帶一路”發展倡議,“一帶一路”不僅涉及了國家政治、經濟、外交領域的合作,也促進了沿線國家和地區文化等領域全方位的、深度的互動,而在此互動中,藝術人才承載著更多文化傳承工作,他們是文化傳播的重要主體、載體或內容,他們不僅要具有較高的藝術專業素養,同時要滿足傳播中華文化和中國經驗的需求,因此培養具有跨文化交流能力的藝術國際人才是提升我國文化軟實力的核心動力之一。鑒于此大連藝術學院運用項目式教學,將《湯若望》、《櫻之魂》、《和平頌》及舞臺劇《絲路·青春》等劇目,以藝術表演的形式踐行“一帶一路”偉大倡言的精神。
語言與文化相互依賴、相互影響。語言是文化的重要載體;文化對語言有制約作用。語言是文化形成和發展的前提,文化的發展也促進了語言的豐富發展。因此語言與文化是相輔相成的,語言能力構成了跨文化交際中所必須具備的交際能力。但藝術類院校學生由于其專業特點,學生把主要精力大部分都投入到專業課的探索學習中,因此外語基礎相對薄弱,加之藝術類大學外語教學研究一直處于專業教學的邊緣與弱勢地位,因此藝術專業的外語教學未能引起業內學者的重視,使之很難滿足對外傳播的需求。而通過對大連藝術學院2016級本科動畫、環境藝術、播音與主持、廣播影視編導專業的456名學生的問卷調查表明,74%的學生希望“英語可以成為用來汲取和交流專業信息的工具,能增強自己在專業領域內的國際交往能力,提升就業競爭能力”。
鑒于藝術專業學生的需求訴求,結合藝術專業學生的思維特征與學業特點,依據語言認知發展和語言習得的規律,文章提出了藝術院校大學英語課程體系的初步架構方案,建立以基礎英語為核心,專業通識英語教育為選修課的分層次分大類多模塊課程構架體系。通過“基礎”結合“專業”的英語教學模式,為學生打開通用英語學習和專業通識英語學習的大門。專業通識英語的教學可以分大類進行,比如藝術設計英語、美術英語、服裝展演英語、傳媒英語、音樂英語等。
(1)基于跨文化交際能力發展的階段性理論統籌大學英語教學內容。根據Clackworthy提出的跨文化能力發展六階段理論,即本地專家、旅行者、好學的旅居者、二元文化專家、綜合者與領導者,可以將大學英語文化教學整合為四個層次遞進式教學,分別為文化現象教學、文化內涵教學、文化差異分析教學、文化實踐教學。教學者應該根據跨文化交際不同認知階段的特點,深入挖掘教材中的相關文化內容,按照上述四個層次內涵,靈活安排不同階段的教學章節。
(2)構建“工具性”與“文化性”兼具的專業通識英語課程。該課程的教學設計內容主要分為藝術通識詞匯學習、會話學習、藝術通識跨文化閱讀學習三大部分,既能夠擴展學生的專業英語詞匯量,又能夠提升學生的專業交流與跨文化交流能力,最終提升了學生的綜合藝術文化素養。藝術通識詞匯學習主要包括各大類藝術類專業所需要的通用英語詞匯的學習,詞匯涉及藝術類別、藝術流派、名家名作、藝術史論、藝術管理等,多為各大類學生在學習過程中都會接觸到的藝術通用詞匯,體現課程的“工具性”特征。會話內容主要是以藝術環境為背景,內容兼顧了藝術專業的專業特點與實用性。藝術通識文化閱讀學習則涵蓋與藝術相關度較高的歷史文化內容的學習,體現課程的“文化性”特征。
(3)強化母語文化的傳承與傳播,以踐行“東學西漸”的發展戰略。跨文化傳播具有雙向性,西方文化與中國文化都應加以重視。然而長期以來大學英語教學中的文化傳播主要以西方文化的單向輸入為主,中國文化基本處于失語狀態,這已嚴重影響著中國文化的對外傳播,已經成為跨文化交流的障礙。基于此,大學英語應系統地融入和加強中國本土文化教育。在詞匯與篇章教學中,融入中西方文化的對比性研究內容,從而使學生達到用英語傳遞中國傳統文化的目的。
靈活的大學英語文化教學方法的應用是實施大學英語文化教學的關鍵。傳統的文化基本教學法包括:灌輸法——進行文化講解,向學生輸入文化知識;比較法——比較文化差異,特別是調動學生來發現文化差異、理解文化差異,這是跨文化教學的基本方法;體驗法——注重體驗式教學、活動教學、情景教學,創造條件讓學生進入文化情景,體驗文化角色,結合音頻視頻圖片等的運用;文化導入法——目前常用的文化導入方法有視聽導入法、啟發導入法、背景知識導入法等,可根據實際文化內容靈活選擇。實踐法是針對缺乏跨文化交際能力的學生而采用的方法。教師通過指導學生模擬真實的交際場景來達到訓練的目的,讓學生充分體驗跨文化交際中的文化差異和沖突。當交際障礙和文化沖突出現時,則由教師引導學生就所出現的涉及跨文化交際的問題進行討論。這種方法強調交際的過程和細節,讓學生在親歷文化休克和困惑后,對不同的交際行為做出判斷和假設。這種方法讓學生在學習的過程中既是觀察者也是參與者,因此在培養交際者的社會心理和對實際交際技能的習得和運用上有較好的效果。信息感受法——需要充分利用英語電影或電視進行教學,通過多媒體手段為學生提供多種不同的文化背景知識或跨文化交際中出現的問題,然后用提問——回答的方式使學生感受所接受到的信息。或是指導學生讀短篇故事、小說、劇本,要求他們記下其中有意義的文化細節來討論。以現實生活為題材的小說或劇本包含了大量文化方面的內容,為培養學生的跨文化交際能力提供了良好的素材。
目前業內學者研究較多,且可以為藝術院校所借鑒的文化教學法包括融合法——把文化內容和語言材料結合在一起進行教學。該方法的特點是語言材料本身可以引起學生的興趣,而且對語言知識和文化知識的學習可以起到潛移默化的作用。把文化教學貫穿在語言教學的每個環節之中,通過對比、分析和討論等方式,將語言知識和文化知識融為一體。任務型教學法——“以輸入為基礎,以輸出為驅動”的利用任務型教學法,借助課堂小組討論和 PPT、視頻展示等多種課堂活動,使學生在任務的驅動下,渴求相關知識的輸入與輸出,化被動學習為主動學習,實現交際的目標。增強中西文化的對比,拓展學生的思辨能力,幫助學生獨立、辯證、全面地思考問題,拓展學生的跨文化知識,提高學生的跨文化意識、培養學生的跨文化技能,切實提升跨文化交際能力。產出導向法——以輸出為起點,以輸入為中介,以輸出為目標,強調學以致用。教學由任務啟動,并通過任務優化完成。任務的適切性、層次性和開放度至關重要。該方法通過話語任務給學習者創設言語實踐的場景與方式,在學習者發現問題、產生學習“饑餓感”時為他們提供及時必要的語言輸入,引導他們選擇性學習,增加他們話語產出相關知識、提高他們話語產出能力與意識的內化,有助于扭轉中國話語“失語”的局面,推動中國的文化輸出。混合式教學——互聯網時代,“慕課”“微課”等碎片化、泛在化的信息技術手段,為學習者開創了全新的學習模式,實現課堂和線上、線下以及網上課程的翻轉課堂等混合式教學模式。課堂教學的翻轉,學生主動參與知識建構的過程,使學生學習的實踐與創新成為可能。該方法有助于教學者選擇具有信息性、趣味性、時代性和多樣化的內容,以鮮活的內容激發學生對語言的求知、探索與實踐的欲望以及課堂參與程度。
將學生的學習過程納入評估范圍,將形成性評價與終結性評價相結合,構建多元化、立體的教學評估模式,即“學期期末考試(含口語與筆試)60%+口語考試10%+網絡自主學習20%+課堂表現10%”。其網絡自主學習平臺的搭建,實現了線上與線下相結合的新型教學模式;培養學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力;該學習平臺,使英語教學從單一的課堂教學擴大到了網絡平臺,加強了課外的師生互動,使大學英語教學模式呈現“線上與線下相結合”的立體化特征,并將該課程的學習情況計入學生的學期考核體系,占總評成績的20%。在此基礎上,教研室進一步發揮第二課堂作用,積極打造隱性課程,最終形成“課堂教學+網絡自主學習平臺+第二課堂”的立體化教學模式”,所用教材采用泛在學習的設計理念,能從PC、手機和平板電腦訪問,并要求每周不得不花1~1.5h在網絡英語的自主學習上,該方法有助于克服學生在英語學習中普遍存在的自我約束能力差,“在課外幾乎不會主動進行英語學習”的現象。而一旦形成學習習慣,就可以使學生的學習從被動變主動,在潛移默化中提升其自主學習能力。
為了彌補課內教學不足,通過“第二課堂”的延伸,為各教學階段的學生設計豐富多彩的課外活動,給學生創造了解英語文化、培養交際能力的機會。充分利用現代化的教學手段,創造良好的語言環境。開展打卡開放語音實驗室,定時播放英語新聞,組織英語協會、英語角,開展英文專題討論會、學唱英文歌曲或表演、英語演講比賽,拓寬學習者的國家化視野,同時舉辦主題文化周活動,如美國文化節、墨西哥文化節、印度文化節、埃及文化節等體驗各國的風俗文化。同時促進和更多國外高水平藝術高校與文藝團體的藝術交流與學習,送派學習者出國進行交流學習,另一方面引進外籍教師與招收海外留學人員,著重加強和國外著名高校的藝術互動,開展一些具有高水準的藝術國際合作辦學項目和機構,營造一種多元文化的國際藝術高校氛圍。
隨著國家“一帶一路”戰略步驟的不斷深入,需要培養大批具有國際視野、世界情懷、跨文化交際能力的國際化藝術人才,藝術類高校必須順應時代的要求,更新教育理念,積極探索課程體系的建構和有效的培養途徑。大學英語課程作為大學生跨文化交際能力培養的主陣地,必須堅持實踐導向,堅持工具性與文化性的統一,變革教學方法和教學模式,完成時代賦予教育工作者的使命。
[1]文秋芳.構建“產出導向法”理論體系[J].外語教學與研究,2015,(4):547-558.
[2]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.
[3]任麗.構建“4+2+1”大學英語文化教學模式的探索[J].中國外語,2012,(4):71-81.
[4]胡文仲.文化差異與外語教學[J].外語教學與研究,1982,(4):25-27.
[5]任麗霞.透視大學英語教學中的文化因素[J].時代文學,2008,(7):79-80.
計越波(1968-),女,浙江長興人,碩士研究生,教授,主要研究方向:外語教學。