【摘 要】 本文綜合介紹了海外對(duì)中國(guó)文化的研究概況。從文化、藝術(shù)和行為方面分析了海外對(duì)代表中國(guó)文化的符號(hào)研究,介紹了海外對(duì)中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知,總結(jié)了海外對(duì)中國(guó)文化的四種認(rèn)知渠道。從微觀和宏觀兩個(gè)層面評(píng)析了海外對(duì)中國(guó)文化研究領(lǐng)域的現(xiàn)狀。最后評(píng)論了研究領(lǐng)域的不足之處和未來(lái)研究方向。
【關(guān)鍵詞】 海外;中國(guó)文化;符號(hào);認(rèn)知;渠道
本文選擇2011年以來(lái)在CSSCI索引雜志中發(fā)表的相關(guān)中文文章,對(duì)近五年來(lái)海外對(duì)于中國(guó)文化認(rèn)知狀況的研究成果進(jìn)行梳理,分別介紹了代表中國(guó)文化的符號(hào)類型,海外對(duì)于中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知程度以及認(rèn)知渠道,旨在細(xì)致地分析中國(guó)文化在海外的認(rèn)知情況,最后指出當(dāng)前研究的不足之處,為進(jìn)一步研究提出建議。
一、對(duì)代表中國(guó)文化的符號(hào)研究
1、文學(xué)層面
邵秉仁(2012)認(rèn)為書法是一門歸類于文化范疇的漢字書寫藝術(shù)形式。書法作為中華民族的文化瑰寶是中國(guó)文化最經(jīng)典的代表符號(hào)。潘涌(2013)認(rèn)為“莫言”已成為中國(guó)的一種文化符號(hào)。作為首位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的大陸本土作家,莫言已經(jīng)不單單是一個(gè)具體特定的感性生命,而是早已上升為一種帶有象征意味的文化符號(hào)。還有學(xué)者表示,近年來(lái),世界各地的孔子學(xué)院在引領(lǐng)中國(guó)文化走出去的戰(zhàn)略中也發(fā)揮著舉足輕重的作用。(朱永海和張舒予,2013)。
2、藝術(shù)層面
葉舒憲(2011)表示,玉的信仰以及玉器的生產(chǎn)是中華文化一個(gè)非常突出的要素。凌繼堯(2015)指出,中國(guó)瓷器也是典型的中國(guó)文化符號(hào)。中國(guó)瓷器曾于16—18世紀(jì)在歐洲廣泛傳播,它們不僅是具備實(shí)用價(jià)值的普通器物,并且極大促進(jìn)了中國(guó)文化的對(duì)外傳播。此外,凝聚了中華民族歷史情感積淀的戲曲藝術(shù)也已成為代表中國(guó)文化的重要元素符號(hào)(胡應(yīng)明和柳隱溪,2011)。并且,李建軍(2013)表示,16世紀(jì)以前,代表了科學(xué)文化傳播的四大發(fā)明對(duì)西方世界和中亞地區(qū)發(fā)揮了重大影響作用,并且中國(guó)絲綢、陶瓷等器物文化也表征著中華民族的文明高度、審美素養(yǎng)和科技水平。
3、武術(shù),太極等行為層面
方國(guó)清(2011)表示,作為中國(guó)獨(dú)特的文化符號(hào)的武術(shù),其背后的意義遠(yuǎn)不止于單純的技術(shù)層面。一方面,它可以很好的提升國(guó)民的民族文化的認(rèn)同感,另一方面它還能夠更好地標(biāo)識(shí)中國(guó)、講述中國(guó)。
還有研究者認(rèn)為太極拳也是中國(guó)特有的文化符號(hào),它可以向世界展示中華民族的價(jià)值體系和民族精神,更是中外跨文化交流的重要橋梁,(姜南,梁勤超和李源,2016)。王柏利(2014)也同樣認(rèn)為太極拳作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要載體,是區(qū)別于世界其它各國(guó)文化的重要特征,具有典型的標(biāo)識(shí)中國(guó)文化身份的屬性。
除以上分類之外,還有其他一些學(xué)者做了相關(guān)的總結(jié)。徐巖東(2011)表示,中華民族藝術(shù)元素包羅萬(wàn)象,如書法、繪畫、篆刻、皮影、刺繡、剪紙及瓷器等,都以其獨(dú)特的魅力彰顯出民族的智慧、情感與審美特征。王麗雅(2012)指出,在華夏五千年的發(fā)展過(guò)程中,產(chǎn)生了許多富有中國(guó)特色的文化符號(hào),一看到它們就能聯(lián)想到中國(guó),比如中國(guó)畫、漢字、長(zhǎng)城、龍等等。另外,王一川教授(2011)曾經(jīng)通過(guò)質(zhì)化研究確定了270個(gè)選項(xiàng)作為中國(guó)文化符號(hào)代表性的考察對(duì)象,其中代表性得分最高的前五位:漢字/漢語(yǔ)、孔子、書法、長(zhǎng)城、五星紅旗。
二、海外對(duì)于中國(guó)文化符號(hào)的認(rèn)知
根據(jù)于丹和楊越明(2015)的調(diào)查,對(duì)單一文化符號(hào)而言,國(guó)外民眾對(duì)中國(guó)文化認(rèn)知度最高的是熊貓、綠茶、陰陽(yáng)這三個(gè)文化符號(hào)。在文化符號(hào)認(rèn)知的類別上,中國(guó)自然資源類文化是國(guó)外民眾認(rèn)知度最高的,比如熊貓、長(zhǎng)江等,其次是中國(guó)的生活方式,比如綠茶以及有關(guān)中國(guó)人的文化符號(hào)如孔子等。
王麗雅(2013)從美國(guó)、俄國(guó)、德國(guó)、印度四國(guó)選取有普遍代表性的民眾做了相關(guān)調(diào)查。調(diào)查顯示,受訪者最了解和最喜歡的中國(guó)文化符號(hào)是長(zhǎng)城。在他們心中代表中國(guó)的世界級(jí)符號(hào)是長(zhǎng)城、中國(guó)烹調(diào)、龍、中國(guó)功夫。四國(guó)受訪者心目中最喜歡的中國(guó)文化符號(hào)是長(zhǎng)城、中國(guó)烹調(diào)、大熊貓、陰陽(yáng)圖、龍、絲綢、中國(guó)園林。
李瑋(2012)指出,據(jù)調(diào)查,在俄羅斯,民眾認(rèn)知程度在前10位的中國(guó)文化元素為:中餐、中國(guó)哲學(xué)、中醫(yī)、中國(guó)電影、中國(guó)動(dòng)漫、中國(guó)歷史、中國(guó)文字、中國(guó)園林、中國(guó)繪畫、名勝古跡。
經(jīng)英國(guó)、美國(guó)、加拿大等國(guó)家網(wǎng)民投票,美國(guó)《新聞周刊》評(píng)選出20個(gè)在文化方面最具影響力的國(guó)家,中國(guó)排位第二。代表中國(guó)的20個(gè)文化符號(hào)為:漢語(yǔ)、孔子、長(zhǎng)城、故宮、蘇州園林、道教、孫子兵法、莫高窟、兵馬俑、唐帝國(guó)、瓷器、絲綢、京劇、功夫、少林寺、天壇、西游記、毛主席、中國(guó)烹飪、針灸。這20個(gè)文化符號(hào)之中,除毛澤東主席以外的其他19項(xiàng)都屬于傳統(tǒng)文化的范疇。(邴正,2013)。
一項(xiàng)針對(duì)德國(guó)民眾的研究發(fā)現(xiàn),德國(guó)受訪者中有53%人表示對(duì)中餐感興趣,所占比重最大;其次,對(duì)中國(guó)歷史感興趣的人為36.7%,占第二位;排在第三位的是對(duì)中醫(yī)感興趣的,占35.6%。此外還有多于20%的受訪者表示其他感興趣的中國(guó)文化元素還包括:中國(guó)名勝古跡、中國(guó)哲學(xué)和功夫、中國(guó)建筑與園林(王異虹,龍新蔚和江曉川,2012)。
三、海外對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知渠道
1、互聯(lián)網(wǎng)
于丹和楊越明(2015)指出,對(duì)外國(guó)民眾而言,接觸中國(guó)文化信息的第一渠道是互聯(lián)網(wǎng)。在文化產(chǎn)品層面來(lái)講,目前海外落地的電視頻道是中國(guó)電視節(jié)目對(duì)外傳播主渠道。而據(jù)調(diào)查,大多國(guó)外受訪者將視頻網(wǎng)站作為其了解中國(guó)文化的首要選擇。但是在國(guó)外YouTube、Netflix等國(guó)外視頻網(wǎng)站上可以接觸的、或是重點(diǎn)播出的國(guó)內(nèi)電視節(jié)目的數(shù)量卻十分有限。對(duì)于觀看中國(guó)演出,國(guó)外受訪者依次將視頻網(wǎng)站、電視轉(zhuǎn)播和演出現(xiàn)場(chǎng)作為其選擇方式。對(duì)于觀看中國(guó)電影,國(guó)外受訪者的傾向依次為將電視媒介、視頻網(wǎng)站、電影院。
2、小說(shuō)和電影
羅海瀾(2012)指出,20世紀(jì)50年代,荷蘭的漢學(xué)家和外交官高羅佩創(chuàng)作了小說(shuō)《大唐狄公案》,使得狄仁杰成為西方人敬佩的“中國(guó)福爾摩斯”。在西方,《大唐狄公案》風(fēng)靡數(shù)十年,有十幾種語(yǔ)言的譯本,深受讀者歡迎。小說(shuō)的場(chǎng)景處處體現(xiàn)了中國(guó)元素。為傳播中國(guó)文化,作者還在案情中有意穿插了大量象征中國(guó)文化的道具,如《湖濱案》的圍棋殘局、《斷指記》的陰陽(yáng)八卦圖、《柳園圖》的青花瓷器、《玉珠串》的算盤和葫蘆等等,數(shù)不勝數(shù)。此外,為了案件情節(jié)他精心設(shè)計(jì)了每一幅插圖,比如觀音像、中國(guó)畫、驚堂木、雕花的窗欞、人物手中的長(zhǎng)笛等。他將中國(guó)古代尤其以明代特色為突出的生活場(chǎng)景都活靈活現(xiàn)的展示在小說(shuō)中,異域文化美感濃厚,讓讀者仿佛身臨其境,更引起了他們對(duì)于中國(guó)文化的強(qiáng)烈興趣以及探索欲望。另外,好萊塢動(dòng)畫片《功夫熊貓2》票房火爆,引起巨大反響。代表中國(guó)的元素貫穿于整部電影中,比如功夫、廟會(huì)、九天塔、青城山、針灸等。而且影片運(yùn)用了大量賦有中國(guó)特色元素的音樂(lè)以及各種色彩,使得讀者不僅獲得了視覺(jué)上美的享受還體驗(yàn)到了巨大的感官?zèng)_擊。
3、中餐、舞蹈、音樂(lè)及藝術(shù)展覽
李瑋(2012)指出,中餐是將中國(guó)文化傳入世界的最主要渠道。她還指出,除中餐外,俄羅斯人對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知還來(lái)自于中國(guó)哲學(xué),其程度僅次于中餐。另外中國(guó)文字以及歷史文化在俄羅斯也有較高的認(rèn)知程度。這是由于17~18世紀(jì),中西方教會(huì)和思想界人物的文學(xué)作品以及著作是人們獲取知識(shí)的主要的信息源,而這些著作的主要內(nèi)容正是對(duì)中國(guó)道家和儒家思想的介紹,以至于俄羅斯人曾一度將中國(guó)稱作為“哲人之邦。并且,中國(guó)近年來(lái)的孔子學(xué)院建設(shè)也起到推波助瀾的作用。此外,兩國(guó)近年來(lái)深入廣泛的文化交流也同樣起到巨大的推動(dòng)作用。
針對(duì)美國(guó)大學(xué)生的調(diào)查顯示,他們接觸中國(guó)文化最多的是觀看中國(guó)武術(shù)表演,然后是中國(guó)舞蹈劇、音樂(lè)劇、雜技、藝術(shù)展覽,最后是參加中國(guó)文化的相關(guān)講座。通過(guò)調(diào)查,美國(guó)大學(xué)生使用中國(guó)文化產(chǎn)品的頻率也不高,但其中音像制品的接觸率相對(duì)較高(張洪忠和劉彥榕,2011)。朱音(2015)表示,中國(guó)出版集團(tuán)《讀懂中國(guó)》沙畫英文形象片曾在紐約時(shí)代廣場(chǎng)播放,引來(lái)不少美國(guó)民眾的關(guān)注,這對(duì)于中國(guó)文化走出去發(fā)揮了積極的作用。
4、文化大使進(jìn)行文化交流
有學(xué)者表示,中國(guó)各界知名人士對(duì)于弘揚(yáng)中國(guó)文化也起著良好的表率作用。很多中國(guó)文化大使、運(yùn)動(dòng)大使走出國(guó)門,走向世界舞臺(tái),他們用自己的一言一行將中國(guó)文化傳播到世界各地。另外,近年來(lái),中國(guó)迷人的自然景觀以及豐富多彩的文化吸引著越來(lái)越多的海外游客來(lái)中國(guó)游覽。并且,中國(guó)政府為在世界上提升中國(guó)形象,在對(duì)外文化政策上做了積極的努力。在提升中國(guó)文化吸引力上,孔子學(xué)院發(fā)揮了很大作用。ShengDing和RobertA.Saunders發(fā)現(xiàn)北京方面往往會(huì)以提高漢語(yǔ)普及率來(lái)應(yīng)對(duì)中國(guó)文化在海外傳播過(guò)程中所遭遇的阻礙。這一舉措對(duì)于擴(kuò)大中國(guó)文化在海外,尤其是在太平洋沿岸的影響力有十分明顯的作用(帥穎,盧麗珠和佟斐,2014)。王麗雅(2012)指出,語(yǔ)言文字是文化傳播的主要媒介。對(duì)于海外民眾而言,若想要對(duì)中國(guó)文化有深入的了解,漢語(yǔ)是必不可少的學(xué)習(xí)媒介。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是傳播中國(guó)文化軟實(shí)力的重要途徑。
微觀層面參與。外國(guó)民眾認(rèn)識(shí)中國(guó)文化的渠道多種多樣,比如通過(guò)閱讀書籍、參與旅行、中國(guó)官方或個(gè)人提供的產(chǎn)品與服務(wù)、接收媒體信息、中國(guó)的藝術(shù)品等。有關(guān)德國(guó)民眾的研究顯示,德國(guó)民眾認(rèn)識(shí)中國(guó)的途徑更多是通過(guò)德國(guó)傳媒或者中餐館等本地傳播的方式。中國(guó)官方的傳播渠道在德國(guó)的接受程度并不高,以致其影響力十分有限。即便是我國(guó)一直大力推行的孔子學(xué)院計(jì)劃也并未取得的良好預(yù)期傳播效果。另外,德國(guó)民眾也會(huì)經(jīng)過(guò)互聯(lián)網(wǎng)渠道來(lái)了解中國(guó),不過(guò)他們通常會(huì)瀏覽德國(guó)媒體網(wǎng)站,而卻很少選擇中國(guó)媒體的德文網(wǎng)站(王異虹,龍新蔚和江曉川,2012)。
宏觀層面推動(dòng)。近年來(lái)中國(guó)推動(dòng)文化走出去的形式多種多樣,比如通過(guò)開展“文化年”等藝術(shù)交流活動(dòng)、建立孔子學(xué)院、輸出版權(quán)、拍攝文化紀(jì)錄片、宣傳片等,讓國(guó)際媒體可以更多的了解中國(guó)文化,傳播中國(guó)文化。包括為申辦奧運(yùn)會(huì),亞運(yùn)會(huì)等大型賽事而制作的國(guó)家形象宣傳片,也是傳播中國(guó)文化的有力工具,通過(guò)在文化維度描述中國(guó)故事來(lái)給世界展示中國(guó)文化。宣傳片《文化中國(guó)》通過(guò)對(duì)中國(guó)漢字、太極拳、京劇、等文化符號(hào)以及書法、雕刻、建筑古跡、傳統(tǒng)技藝等的展示,不僅樹立了中國(guó)文化的良好形象,弘揚(yáng)了中華民族精神風(fēng)貌,還促進(jìn)了中國(guó)文化走出去的進(jìn)程。雖然這些文化符號(hào)的呈現(xiàn)方式有些碎片化,但是它們的文化形象構(gòu)建力很強(qiáng),并且經(jīng)過(guò)不斷的強(qiáng)化和重復(fù),觀眾對(duì)其印象可以逐漸加深。身處一個(gè)信息碎片化的時(shí)代,觀眾也已逐漸適應(yīng)并接受了這種傳播模式,他們可以自主的將獲得的碎片信息疊加篩選,整合出相對(duì)完整的形象,實(shí)現(xiàn)認(rèn)知從個(gè)別到一般,從感性上升到理性的過(guò)程。(宋玉書和劉學(xué)軍,2016)。
四、現(xiàn)有研究的不足和未來(lái)研究的方向
1、海外對(duì)于中國(guó)文化研究不足之處
第一,相關(guān)文化符號(hào)類型劃分不明確且有交叉。不同學(xué)者在研究的過(guò)程中根據(jù)自己的理解將文化符號(hào)歸為不同類別再進(jìn)行相關(guān)研究。由于個(gè)人理解的不同,不同學(xué)者所劃分的文化符號(hào)類型中會(huì)有重疊交叉的符號(hào)。比如有學(xué)者將文化符號(hào)分為:自然資源符號(hào)、生活方式符號(hào)、哲學(xué)觀念符號(hào)、藝術(shù)形態(tài)符號(hào)。而有學(xué)者將其分為文化象征性符號(hào),文化生活符號(hào),思想符號(hào),藝術(shù)符號(hào),文化教育符號(hào)。不同的分類方式會(huì)導(dǎo)致某些符號(hào)的重合交叉,另外,在不同類別中選取代表符號(hào)進(jìn)行調(diào)查研究時(shí)也會(huì)得出不同結(jié)果,如果將兩份符號(hào)分類不同的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比分析就不能保證結(jié)果的準(zhǔn)確性。
第二,定量研究較少且質(zhì)量欠佳。總體來(lái)講,各種研究中用數(shù)據(jù)和調(diào)研作為支撐的文章占少數(shù)。一些定性研究沒(méi)有數(shù)據(jù)支撐,僅通過(guò)一些個(gè)人經(jīng)驗(yàn)性的想法再加以前人的觀點(diǎn)整合而成,并不具有說(shuō)服力。文章質(zhì)量較差,并且所提論點(diǎn)并沒(méi)有足夠的論據(jù)來(lái)分析。另外,目前針對(duì)該主題的研究數(shù)據(jù)相對(duì)稀缺,多數(shù)學(xué)者反復(fù)引用相同的數(shù)據(jù),并且有些數(shù)據(jù)并不能與其論點(diǎn)完美結(jié)合,導(dǎo)致定性和定量的脫節(jié),最終影響其研究效果。
第三,研究缺乏系統(tǒng)性及全面性調(diào)查。一些學(xué)者的研究針對(duì)某個(gè)單一國(guó)家對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知狀況,還有一些學(xué)者是通過(guò)將幾個(gè)國(guó)家對(duì)比調(diào)查,如文中提到的美國(guó),德國(guó),俄國(guó),印度,來(lái)得出結(jié)論。但是一方面這些數(shù)據(jù)的樣本數(shù)量有限,另一方面數(shù)據(jù)的選取范圍也需要再擴(kuò)大。僅僅針對(duì)某些特定國(guó)家國(guó)民的研究,并不能普遍的代表海外民眾的觀點(diǎn)。
2、海外對(duì)于中國(guó)文化研究的未來(lái)方向
第一,應(yīng)對(duì)于文化符號(hào)的分類標(biāo)準(zhǔn)有更深入的研究。不能簡(jiǎn)單依照個(gè)人觀點(diǎn)和經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行分類,而是要系統(tǒng)的有根據(jù)的將文化符號(hào)進(jìn)行合理分類,這會(huì)讓后續(xù)的研究更有說(shuō)服力,并且也可以在同類研究中有可比性。
第二,應(yīng)對(duì)文化研究做更多的實(shí)證研究。盡管定性以及定量研究有各自的特點(diǎn)及優(yōu)勢(shì),但是針對(duì)于海外對(duì)中國(guó)文化認(rèn)知這個(gè)主題的相關(guān)研究應(yīng)該多用定量分析來(lái)支撐觀點(diǎn)。定性分析相比略顯單薄,并且要做到讓讀者完全信服也有一定難度。
第三,拓寬文化研究的主題。目前關(guān)于該主題的研究并不完善。數(shù)據(jù)樣本數(shù)量較少,而且僅限于某些特定國(guó)家,研究者可以進(jìn)一步系選取更多且更廣泛的樣本來(lái)輔證自己的觀點(diǎn),比如可以按照不同的地域來(lái)進(jìn)行調(diào)研,盡可能系統(tǒng)的研究更多樣本,也能讓結(jié)論更有說(shuō)服力。并且,對(duì)于樣本的選取切忌隨意性而是要有普遍性,可根據(jù)年齡,性別,受教育程度等劃分標(biāo)準(zhǔn)來(lái)等量的選擇樣本,以保證研究結(jié)果的完整性以及準(zhǔn)確性。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 邴正.面向21世紀(jì)的中國(guó)文化形象與文化符號(hào)——建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó)的理論思考[J].社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線,2013(3)12-16.
[2] 方國(guó)清.一個(gè)中國(guó)特有的文化符號(hào)——武術(shù)之研究[J].北京體育大學(xué)學(xué)報(bào),2011(8)36-39.
[3] 胡應(yīng)明,柳隱溪.當(dāng)代中國(guó)戲曲的現(xiàn)實(shí)情境或日振興之可能[J].藝術(shù)百家,2011(1)25-32.
[4] 姜南,梁勤超,李源.中國(guó)國(guó)家形象建構(gòu)中太極拳文化符號(hào)的運(yùn)用[J].武漢體育學(xué)院學(xué)報(bào),2016.50(1)54-58.
[5] 李瑋.俄國(guó)“熊”眼中的中國(guó)“龍”——基于中國(guó)文化軟實(shí)力調(diào)查數(shù)據(jù)的分析[J].國(guó)外社會(huì)科學(xué),2012(5)81-89.
[6] 李建軍.中華文化中亞傳播的戰(zhàn)略態(tài)勢(shì)和優(yōu)選方向[J].當(dāng)代傳播,2013(4)102-104.
[7] 凌繼堯.我國(guó)文化海外傳播的新路徑——從中國(guó)瓷器的海外傳播談起[J].江蘇行政學(xué)院學(xué)報(bào),2015(6)37-41.
[8] 羅海瀾.功夫、熊貓與狄仁杰——西方作品“中國(guó)風(fēng)”對(duì)中國(guó)文化的傳播影響和啟示[J].當(dāng)代文壇,2012(2)93-96.
[9] 潘涌.作為文化符號(hào)的“莫言”:對(duì)創(chuàng)新中國(guó)教育文化觀的啟迪[J].全球教育展望,2013.42(7)52-59.
[10] 邵秉仁.書法傳承與弘揚(yáng)必須處理好的幾個(gè)關(guān)系[J].中國(guó)書法,2012(12).
[11] 帥穎,盧麗珠,佟斐.國(guó)外學(xué)者中國(guó)文化強(qiáng)國(guó)建設(shè)問(wèn)題研究述評(píng)[J].思想理論教育導(dǎo)刊,2014(1).
[12] 宋玉書,劉學(xué)軍.中國(guó)文化形象傳播:如何建構(gòu)21世紀(jì)的中國(guó)文化形象[J].中國(guó)地質(zhì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(4).
[13] 王柏利.太極拳:一種標(biāo)識(shí)性文化符號(hào)[J].西安體育學(xué)院學(xué)報(bào),2014(1)70-74.
[14] 王麗雅.漢語(yǔ)在海外傳播現(xiàn)狀探析——基于《中國(guó)文化印象》調(diào)查數(shù)據(jù)的分析[J].中國(guó)出版,2012(20)53-57.
[15] 王麗雅.中國(guó)文化符號(hào)在海外傳播現(xiàn)狀初探[J].國(guó)際新聞界,2013(5)74-83.
[16] 王異虹,龍新蔚,江曉川.中國(guó)文化軟實(shí)力在德國(guó)的認(rèn)知及接受度分析[J].國(guó)外社會(huì)科學(xué),2012(5)90-97.
[17] 于丹,楊越明.中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略的核心命題——基于六國(guó)民眾對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知度調(diào)查[J].人民論壇,2015(24)72-75.
[18] 張洪忠,劉彥榕.美國(guó)大學(xué)生對(duì)中國(guó)文化軟實(shí)力的認(rèn)知狀況分析[J].現(xiàn)代傳播:中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào),2011(6)15-18.
[19] 朱音.再推《讀懂中國(guó)》中國(guó)出版集團(tuán)沙畫形象片重現(xiàn)紐約[J].中國(guó)出版,2015(20)68-68.
[20] 朱永海,張舒予.中國(guó)文化對(duì)外傳播的視覺(jué)表征與創(chuàng)新發(fā)展[J].中國(guó)電化教育,2013(7)13-19.
【作者簡(jiǎn)介】
李天昊(1994-)女,北京順義人,學(xué)生,現(xiàn)就讀于北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院經(jīng)貿(mào)與會(huì)展學(xué)院.