龔穎雪+周爽+劉穎旭
摘 要:隨著國家實力的上升,中國對于世界的影響力越發強大。在經濟發展逐漸走上正軌之后,國家出臺了一系列政策大力支持文化產業的發展,所謂民族的便是世界的,中華文化的對外傳播越來越被重視??墒遣煌幕尘跋鲁砷L的人自然被烙上了自己民族的文化烙印,擁有一套特有的文化思維習慣。如何打破這固有的文化禁錮,使文化傳播變得更為容易是現代中國人需要堅持不懈進行長期研究的一項課題。
關鍵詞:中醫文化 跨文化傳播 有效方式 文化強國
中醫作為中華傳統文化的一股中堅力量,擁有中華文化悠久歷史的神秘魅力,吸引著眾多外國友人。中醫是由于古代人們需要與疾病抗爭產生發展而來,在實踐中不斷被豐富,得到了升華。由于中醫的歷史太悠久,充滿了神秘的色彩,在歷史之中的一段時期曾被視為不科學。中醫是在探索病癥產生的過程中發現治療規律,由實踐發展為理論并被不斷完善。雖然由于歷史環境的限制中醫不可能在發展過程中達到完美,可是它根據理性分析科學實踐這條道路前進是不可否認的事實。所以中醫學是一門飽含了古人智慧的科學學科。
1 中醫文化對外傳播注重包容性
隨著科技的發展,現今網絡已經把世界連接得越發密切,地球在虛擬世界中的距離變得越來越短。不同地區的人類從最初的物質交流逐漸向精神文化跨地區交流的需求發展。不融入到交流共通的大浪潮中就會被歷史的巨輪無情碾壓。在中醫學習中需要加強對跨文化傳播意識的培養,使跨文化傳播在最初就擁有堅實的根基。當今社會各個民族都已不可避免文化的交流,并且意識到不同文化的交融會產生奇妙的化學反應,催生出更多更偉大的新發現??墒遣煌奈幕炀筒煌氖澜缬^、價值觀,如何打破文化壁壘形成和諧的文化交流環境,這就需要我們秉承和而不同的智慧,使文化傳播充分具備包容性。中醫文化的對外傳播是希望得到世界的認同,也飽含了將我們民族自己的文化轉變成為整個人類可以共同享有的美好愿望。經濟全球化使得民族文化也互通有無,其聯系變得越發密切。同一性不代表要抹殺差異性,全球化不是單一化,而是充分認識差異化的前提下尊重其差異化,全球化才可能真正實現。在文化傳播過程中要尊重雙方文化的差異性并以包容的態度對待,這樣跨文化交際才能有效實現。
2 中醫環境下的外語教學
文化的一個重要載體就是語言,語言承載著文化同時也限制著文化,想要順利地進行跨文化交際,語言就是一個不可避免地必須要克服的障礙。外語教授者在傳授基本的外語知識時,也應該具有中華傳統文化的堅實底蘊,所以中醫學專業的外語教師不僅僅需要具備優秀的外語技能,中醫文化知識內涵也應該成為一個必要的標準,這是進行中醫跨文化交際教學的必要前提。中醫文化源遠流長,不僅具有嚴謹的科學性,同時也具備人文化的哲學性。所以中醫學的外語教師應具有中醫方面權威的價值取向,這是培養學生中醫文化學習能力的促進條件?,F在大多數中醫學習注重強調理論知識的累積,而輕視對外傳播實踐能力的培養,這對于中醫文化走出國門走向世界是一個巨大的障礙。如果中醫文化的教學僅僅局限于對理論的絕對順從,而缺乏教學方式的靈活多樣性,就會陷入固定模式的泥潭中,等到幡然醒悟之時,再想改正,付出的代價未免太大。被傳播地區的語言與傳播出去的文化是兩個不可分割并相互輔助的方面,在外語教學中應融入對文化的認識,使學生在學習外語同時明確認識到自己肩負著對外傳播中醫文化的重任。中醫文化教學是一項有計劃有目的的教學活動,因為其包含了文化與語言的雙重性,也就決定了其教學任務的復雜艱難性。在一般化的外語教學過程中,語言技能的學習是教學實踐的重點,文化融合在語言教學中自然形成文化與語言相一致的教學成果。但是跨文化教學,文化應是整個教學過程中的重中之重,其主角性質不可取代。語言作為一門工具應為文化而服務。中醫跨文化交際學習者應在學習中醫的同時,注意傳播目標地的日常生活和習慣,注意本地的風俗文化,這樣被傳播目的地的人們才會愿意學習了解中醫文化,也才能真正理解中醫文化。
學生在學習中醫的同時,應時刻不忘自身肩負著對外傳播的重大使命,因此不僅要精通中醫這一對外傳播的內容,也必須要了解被傳播國家的政治、經濟、文化和風俗。把學生跨文化交際的意識培養起來,這才是外語教學的根本目的。語言和文化不可分離,是一個問題的兩個面。如果只注重語法技能而忽視風俗文化,就會很容易造成文化矛盾,這也是跨文化交際之所以困難的一大原因。所以我們應該在跨文化交際的大環境中建立起外語教學的框架,這樣才能實現文化交流的根本目的。
3 中醫對外傳播注重方式的多樣化
傳播方式多樣化。科技縮短了地球的空間距離,多種文化在“地球村”這樣的概念中激烈碰撞,這就注定了對外文化傳播的方式也必定走向多元化。在中醫文化的傳播方式上,“多元化”這一概念也應得到充分應用。首先我們應考慮充分運用多媒體發揮它們各自的傳播優勢,對傳播對象有明確的定位并對傳播內容精挑細選,做到傳播效果的最優化。中醫跨文化傳播的一個重要群體就是學生,不僅是針對廣大在中留學生,國外的中醫文化愛好者,對內我們國家自己的大學生也是一個重要的受眾群體。我們不能因為“跨文化”這樣的字眼就局限于外國友人而忽視掉文化傳播的根本是我們自己的國人。只有自己了解精通自己的文化才有可能成為真正的文化傳播者。在華留學生是基礎受眾者,在此基礎上因力求擴大其他年輕的受眾群體得以實現中醫跨文化的最大宣傳效果。中醫跨文化能力的培養不應局限在課堂教學上,生活中存在著各種各樣的培養方式,應該引起廣大教育者和學者的重視。傳統的傳播方式比如書刊雜志,廣播電視,加之現如今已非常發達的網絡通訊,這一切都是可以開發的能力培養方式。傳播的過程也是能力培養的過程,這兩方面可以同時兼得。
4 及時獲取反饋,強調傳播效果
我們還不因局限于僅僅傳播中醫文化,而不顧傳播效果。只有真正達成了中醫跨文化傳播成果,傳播過程才算有效,否則過程再艱辛再努力都是枉然,沒有結果就沒有意義。在上文已經提到中醫文化傳播要重視多樣化的傳播方式,那么在傳播的過程中,因為有明確的群體劃分定位,所以也就為之后內容反饋的分析記錄打下了基礎。定期的數據分析和多方位的讀者意見反饋,為進一步的中醫文化對外傳播有著必要的指導意義。隨著科技的發展,中醫文化傳播也不應被禁錮在傳統的紙質媒介里,這樣對傳播效果會產生不好的影響。所以傳播者應時時不忘創新,富有開拓進取的精神,在日新月異的現代社會中不斷學習,仔細觀察受眾群體的接受狀態,適時轉變傳播的方式,力爭提高傳播效果。中醫傳統文化應與新興多媒體相結合,在傳統文字傳播的基礎上注重更有趣味性的視覺效果。視頻這樣的動態趣味化傳播是中醫文化對外傳播的一個良好的發展方向,在展現中醫深厚文化底蘊的同時能夠更多地吸引國外友人對此的關注,這對之后更大面積地推廣創造了新的可能。
5 結語
近年來,中華民族的偉大復興取得了一定成果,經濟的快速發展使我們國家屹立于世界強國之列。經濟發展達到一定水平之后,中華博大精深的傳統文化也不應受到冷落,文化強國這一發展戰略要求更多的國人把目光轉向傳統文化對外輸出這一領域。跨文化交際是一個很大的命題,不可心急心燥祈求在短時間內取得輝煌成果,只求一步一個腳印穩扎穩打,逐漸使我們的傳統文化被更多的外國友人認識并接受。要想中醫傳統文化得到有效傳播,首先我們國人就必須對中醫文化有著深刻的認識,并且把目光放之全世界,在中醫求學過程中,夯實自己的外語交際能力,時刻提醒自己肩負著中醫文化對外傳播的偉大使命。中醫文化的對外傳播需要每一位中醫學習者、研究者、工作者的共同努力。
參考文獻
[1]劉國偉.中醫在主要英語國家的跨文化傳播研究[D].濟南:山東中醫藥大學,2013.
[2]邵雷,煙建華.從歷史的角度論中醫的科學性[J].醫學與哲學:人文社會醫學版,2007,28(5):54-55.
[3]宋飛.文化背景在外語教學中的作用[J].外語教學,1998(2):86-87.
[4]王勇.在外語教學中培養跨文化交際能力[J].國外外語教學,1998.
[5]徐曄.傳統學習文化中的文化教學[D].西安:西安電子科技大學,2006.
[6]周朋.對外漢語中的中華傳統文化傳播與教學——以茶文化為例[D].長沙:湖南大學,2013.
[7]朱清河.跨文化傳播視角下中國傳統文化智慧的當代啟示[J].陜西師范大學學報:哲學社會科學版,2011,40(2):143-151.