主持人語
IP應 該 是 英 語 intellectual property的縮寫,它大致指稱文化創意產業等強調“心智創造”即“創意”性的行業所倚重的知識產權、創意核或某種核心性的品牌符號等。它無疑是一個包括電影產業在內的文化創意產業的一個重要概念。這個概念近年在中國的升溫,熱議紛紜,實際上是當下互聯網加媒介語境下,文化創意類產業尊重知識產權,強調創意、創造的觀念革新和產業實踐的結果。
IP影視劇開發研究,是一個有著重要研究價值的學術課題。
北京大學影視戲劇研究中心致力于整合北京大學校內外學界業界影視戲劇相關研究資源,素以深化影視戲劇理論研究和政策咨詢,促進產、學、研一體化,推動中國影視戲劇等文化創意產業發展為宗旨。
騰訊影業自2015年9月成立以來,依托自身強大的互聯網基因,展開了跨文學、動漫、影視和游戲的大IP泛娛樂的創新探索和實踐。學界對IP改編問題的關注和探討,與騰訊推行的IP戰略不謀而合。
鑒于此,近年來,北京大學影視戲劇研究中心與騰訊影業牽手,展開戰略合作,將IP的跨媒介改編研究確立為當下打通產學研的一項重要的、同時也極具前沿性的工作。
該課題力圖從跨媒體敘事、跨文化傳播、受眾階層與受眾心理等角度進行深度剖析,為中國電影產業大發展進程中,繞不過去的 IP改編問題做出我們既立足于學術高度、理論厚度又“接地氣“的研究。
近年來,國產奇幻類電影的創作在同類網絡小說改編熱潮中頗為引人矚目。婁逸從類型、人物與觀眾的新變的角度,以《饑餓游戲》系列電影為例,對當代好萊塢泛奇幻類IP改編的策略進行細致深入的研究,在中國“想象力消費”剛性上漲,奇幻類電影興盛的當下,引入了一塊可以攻玉的“他山之石”。
李詩語在奇幻類的話題下“接著講”,她通過對《九層妖塔》與《尋龍訣》的對比分析,對國產奇幻類型電影的跨媒介故事世界建構方式進行了探討。對于強調想象力和第二世界建構的泛奇幻類作品而言,改編不僅僅意味著對小說文本內容的視聽呈現,更是一種跨媒介的故事世界建構。
石小溪則在電影產業自身的高風險特性和跨媒體改編電影在IP轉換過程中必然面對新風險的清醒意識下,探討了跨媒體改編電影的項目操盤者必須具備的理性科學防范風險意識和風險防控方法,并試圖給出一套具有實踐指導意義的風控理論。

北京大學藝術學院教授、北京大學影視戲劇研究中心主任北京大學-騰訊影業合作課題“IP開發研究”項目負責人