999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于中西文化差異視域下的英美文學作品翻譯

2017-05-30 12:07:02邱曉蓉
大東方 2017年10期
關鍵詞:差異

邱曉蓉

摘要:不同的國家有著不同的文化,基于文化差異,對于英美文學作品的翻譯也存在產生著很大的影響。本文主要從中西文化存在的差異,基于中西文化差異視域下英美文學作品翻譯相關內容進行了闡述。

關鍵詞:中西文化;差異;英美;文學作品

對于中西方國家來說,不管是語言,還是文化等各個方面都存在著很大的差異。伴隨著經濟全球化的到來,各個國家之間的往來交流日益頻繁,語言是各國能夠進行交流的重要工具,因此,基于中西文化差異的背景下,對各語言進行翻譯意義深遠。從英美文學的角度來看,不僅能夠體現出西方的文化底蘊和語言特色,更是文化之間的交流融合。

一、中西文化存在的差異

(1)風俗文化差異。不同的民族其風俗文化不同,基于風俗文化的不同,在文學作品的翻譯中也存在著很大的差異。例如:在漢語中“紅”不僅僅只是一種顏色,更代表著喜慶、吉祥、平安,然而對于西方國家來說,“紅”代表的僅僅是一種顏色。從“老”這個字來看,在漢語中有著“滯后”、“衰老”、“陳舊”等意思,同時還可以用于表示對人的一種敬稱,而在英文中“老”只是代表著“落后”的意思。同樣的文字,對于在漢語和英文中表示的意思就大不相同,因而,在對中西文學作品翻譯的時候,如果翻譯者對中西之間這些差異性不了解,就容易使翻譯出的作品產生歧義,使國家間的文化交流受到阻礙[1]。

(2)思維方式差異。思維方式的差異也是導致中西文化差異的重要內容。中國人重視理論和實踐結合,體現的是一種中庸之道,屬于中性決策方法論,對于西方人來說,他們比較重視邏輯思維,對各個事物之間的內在邏輯等進行分析探討,經過反復的驗證,才能夠得出結論。不管是哪一種思維方式,都是各個國家在漫長的發展過程中逐漸形成的,帶有著本民族特色。基于思維方式的差異,在對文學作品翻譯的過程中,必然會存在不同[2]。

(3)價值觀差異。除了風俗文化和思維方式差異之外,中西國家的價值觀念也存在很大的不同。對于西方國家來說,他們推崇的是個人英雄主義,海明威的《老人與海》則是做好的體現,但是對于中國人來說,個人英雄主義代表的是自私自利,以自我為中心,不能鞏固和顧全大局,這種行為是被廣大的中國人民所排斥的。對于中國人來說,推崇的是“為人民服務”,而這以行為并不受到西方國家的認可。中西國家的價值觀念不一樣,因而,在國家之間往來交流的時候會遇到很多的麻煩,以致于對文學作品的翻譯存在歧義。

二、基于中西文化差異視域下英美文學作品翻譯

(1)還原作品情感。對于英美文學作品來說,其中最突出的特點是對于民族文化表現的十分強烈,且每一個文學作品都是作者自身情感的表達。我國不管是風俗習慣、文化特色等各個方面都和英美國家有很大的不同,因而,在對一些英美文學作品翻譯的時候,就會存在著很大的困難。為提高文學作品的翻譯質量,專業翻譯者需要將原作者所要表達的情感還原出來,或喜或悲。作為專業翻譯者來說,要還原作品真實情感,就需要投入到作品中去,弄清作品的寫作背景,語言特征等,使翻譯作品更加具體、生動,符合作者寫作意境[3]。

(2)運用異化方式翻譯作品。所謂的異化就是在對英美文學作品翻譯的時候,使原作品的文化特色和語言特色保留下來,讓翻譯出的作品更具異國特色,為各國之間的文化溝通交流創造條件。如,“All roads lead to Rome”歸化翻譯成“殊途同歸”,運用異化的方式就能夠翻譯成“條條道路通羅馬”。運用異化方式對英美文學作品進行翻譯,能夠使作品表現的情感更加真實,便于人們閱讀,從而了解作品所要表現的文化特色。

(3)運用歸化方式翻譯作品。所謂的規劃方式就是結合廣大閱讀者的語言運用和習慣來翻譯作品,使作品帶給人們的陌生感逐漸淡化,從而激發讀者閱讀的興趣,便于閱讀者理解作品。例如,對“A man of honor reasons things out, and does not resort to force”進行翻譯時,直譯成“應以理服人,而不應動武”,結合我國的語言特征就能夠將其規劃為“君子動口不動手”。通過這樣的方式,讓閱讀者快速的了解作品所要表達的情感,準確把握作品信息。

綜上所述,中西方文化存在著很大的差異,這些差異體現在人們生活的各個方面,即風俗文化、思維方式、價值觀念等等,而正是這些差異性的存在,阻礙了我國對于英美文學作品翻譯質量。要提高我國對于英美文學作品的翻譯質量,廣大的翻譯者需要采用有效的方式,為更好地實現各國之間的文學交流創造條件。

參考文獻:

[1]閆文珍.中西文化差異視域下的英美文學作品翻譯淺談[J].浙江工商職業技術學院學報,2014(16):136-139.

[2]王昕.中西文化差異視野下的英美文學作品之翻譯[J].語文建設,2016(24):158-159.

[3]郁鄧.中西文化差異與英美文學作品英漢翻譯研究[J].戲劇之家,2016(20):275-277.

猜你喜歡
差異
“再見”和bye-bye等表達的意義差異
英語世界(2023年10期)2023-11-17 09:19:16
JT/T 782的2020版與2010版的差異分析
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
關于中西方繪畫差異及對未來發展的思考
收藏界(2019年3期)2019-10-10 03:16:40
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
法觀念差異下的境外NGO立法效應
構式“A+NP1+NP2”與“A+NP1+(都)是+NP2”的關聯和差異
論言語行為的得體性與禮貌的差異
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:50
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产黄色| 不卡无码网| 欧美成人aⅴ| 无码区日韩专区免费系列| 国产剧情一区二区| 特级欧美视频aaaaaa| 亚洲综合国产一区二区三区| 久久semm亚洲国产| 伊人久久婷婷| 国产男女XX00免费观看| 日本高清有码人妻| 亚洲成aⅴ人在线观看| 日本精品一在线观看视频| 日韩欧美高清视频| 在线亚洲精品自拍| 久久精品这里只有国产中文精品| 中文字幕2区| 国产美女叼嘿视频免费看| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 久久9966精品国产免费| 国产真实乱子伦视频播放| 欧美激情综合一区二区| 91免费在线看| 国产亚洲欧美在线专区| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 伊人久久福利中文字幕| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 亚洲天堂网在线播放| 国产人成网线在线播放va| 91精品人妻一区二区| 亚洲天堂视频在线免费观看| 亚洲精品无码人妻无码| 99精品在线视频观看| 片在线无码观看| 久久免费视频播放| 日本黄色a视频| 亚洲精品国产综合99| 欧美国产成人在线| 亚洲三级影院| 91亚瑟视频| 久久公开视频| 亚洲中文字幕在线观看| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 人妻无码中文字幕第一区| 亚洲欧美极品| 亚洲欧洲日本在线| jizz在线免费播放| 午夜激情婷婷| 国产a v无码专区亚洲av| 91精品啪在线观看国产91九色| 男人天堂亚洲天堂| 成人精品亚洲| 欧美翘臀一区二区三区| 波多野结衣一二三| 婷婷在线网站| 中文字幕乱妇无码AV在线| 久久国产乱子| 欧洲日本亚洲中文字幕| 久久性妇女精品免费| 亚洲第一成年网| 欧美激情视频一区| 欧美不卡视频在线| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 欧美不卡视频在线| 成人福利在线观看| 色窝窝免费一区二区三区| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 不卡网亚洲无码| 国产午夜看片| 国产精品lululu在线观看| 国产偷倩视频| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 在线另类稀缺国产呦| 久久情精品国产品免费| 久久99国产精品成人欧美| 久久a毛片| 国产日产欧美精品| 91成人精品视频| 日本日韩欧美| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 中文字幕人妻av一区二区| 免费一级毛片不卡在线播放|