999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化傳播視域下“一帶一路”官方宣傳片人際意義的多模態話語研究*

2017-06-11 05:34:44劉嘉輝北京交通大學語言與傳播學院劉立華北京交通大學話語與跨文化傳播研究中心
話語研究論叢 2017年2期
關鍵詞:模態一帶一路研究

◎劉嘉輝 北京交通大學語言與傳播學院 ◎劉立華 北京交通大學話語與跨文化傳播研究中心

?

跨文化傳播視域下“一帶一路”官方宣傳片人際意義的多模態話語研究*

◎劉嘉輝 北京交通大學語言與傳播學院 ◎劉立華 北京交通大學話語與跨文化傳播研究中心

“一帶一路”倡議提出至今,國內學者對其相關問題做了不同的研究。本文在討論“一帶一路”對外傳播研究現狀的基礎上,以社會符號學派Kress和van Leeuwen的視覺語法為基礎,建構新的人際意義多模態分析框架,在跨文化傳播視域下對“一帶一路”官方宣傳片的人際意義傳播進行探討,研究側重宣傳片的結構、內容和互動模式,其中也包括該宣傳片如何實現其跨文化傳播的效果。研究發現,“一帶一路”官方宣傳片作為一種特定的話語及多模態話語形式,在對外傳播過程中展示中國特色元素,凸顯了該宣傳片的人際意義,同時也照顧了宣傳片的國際化受眾。“一帶一路”官方宣傳片是中國國際話語體系建設的典范,該宣傳片也因此構成了“一帶一路”社會實踐的重要組成部分。

“一帶一路”官方宣傳片;人際意義;多模態話語

1. 引言

2013年9月和10月,中國國家主席習近平分別提出建設“新絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的構想,簡稱“一帶一路”。2015年3月,《推動共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》(以下簡稱《愿景》)頒布。《愿景》提出了“一帶一路”國家合作的主要內容,包括政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通、民心相通在內的“五通”。“一帶一路”倡議是中國為世界提供的一項充滿中國智慧的共同繁榮發展的方案。據南方網2017年4月14日的報道,已經有100多個國家和國際組織積極響應支持,40多個國家和國際組織同中國簽署合作協議,“一帶一路”的“朋友圈”正在不斷擴大。但是,我們應該看到,中國在與世界互動過程中依然面臨很多的問題和挑戰,中國的國際影響力仍然有很大的提升空間。“一帶一路”倡議在提供機遇的同時,也面臨很多的挑戰和困難。2016年8月17日,習近平在推進“一帶一路”建設工作座談會上,要求積極宣傳“一帶一路”建設的實實在在成果,加強“一帶一路”建設學術研究、理論支撐、話語體系建設。在這一宏觀背景下,如何有效地對外傳播“一帶一路”以及如何講述“一帶一路”的故事,成了當前“一帶一路”倡議推廣的重要內容。

本文在跨文化傳播視域下,以Kress和van Leeuwen的視覺語法為基礎,以“一帶一路”官方宣傳片1作為研究案例,對“一帶一路”官方宣傳片建構多模態情境下人際意義的社會符號學體系進行研究,著重考察宣傳片的人際意義的表達模式,同時考察宣傳片這一特定話語形式在跨文化傳播視域下如何講述中國故事,傳播好中國聲音。此外,跨文化傳播研究與多模態話語分析相結合,為“一帶一路”官方宣傳片的研究提供了一種有效的研究視角。

2. “一帶一路”對外傳播研究現狀與多模態話語發展

2.1 “一帶一路”對外傳播研究現狀

為推動“一帶一路”倡議實施、促進國際合作,習近平主席多次在國際演講中深入闡釋該戰略的深刻內涵和積極意義。這些講話作為中國對外傳播的重要內容,展示了中國的國家形象、國家理念和國家政策(劉立華、徐碩,2016)。從全球化視角來看,中國正在發展中的“一帶一路”建設需要與世界各國進行經濟與文化上的互動與溝通,通過多種手段與途徑增強“一帶一路”建設在國際上的影響力與傳播力(周凱,2015)。但是,由于存在“西強我弱”的傳播格局,加上我國并不注重、不善于對外傳播,“一帶一路”一些沿線國家對我國依然存在歪曲、片面的認識。因此,在實施“一帶一路”戰略過程中,我們應當借助此契機,積極對外塑造和輸出我國國家形象(徐旭偉,2016),對外傳播在“一帶一路”建設中如何發揮好先行保障、如何發揮全階段全系統支撐的作用,已成為必須面對的問題(寇立研,周冠宇,2015)。

針對“一帶一路”的對外傳播策略,計宏亮(2015)指出,“一帶一路”倡議不僅帶來中國總體外交策略的轉向,同時也將推動國際秩序發生深刻調整,形成新的國際運行規則,因此倡導多元包容的文化精神,構建符合“絲綢精神”的話語體系變得十分必要。黃俊、董小玉(2015)則認為,“一帶一路”倡議遭到了話語強勢的西方媒體的污名化傳播;要突破傳播困境,需要明晰戰略的傳播路徑,轉換傳播模式;發揮逆向傳播的強大輿論功能,注重國際國內傳播互動;建構主動型傳播模式以及提高傳播的有效性和針對性。梁海明(2015)指出,在“一帶一路”海外傳播中,要達到讓各國增加了解、消融誤解的目的,應從他人角度考慮,避免自說自話,片面展示中國意圖,更要重視綜合利用金融、文化等傳播手段,才能更好地實現傳播效果。袁賽男(2015)則認為,要想在“一帶一路”倡議的對外傳播中消除國際誤解,尋求國際共識,應根據變化的世界格局及中國目前所處的國際輿論環境,對已有的傳播理念、方式、策略進行適時轉向。從國際關系角度出發,儲殷、黃日涵(2016)認為,在新的全球政治經濟語境下,當代國家應整合“軟實力”與“硬實力”,把“巧實力”打造成中國推進“一帶一路”倡議的重要路徑。周兆呈(2015)則提出,中國推進“一帶一路”倡議,應注重敘事框架的完善,善用民間力量,強化換位思考,進一步營造平等互信的機制和環境。巴殿君、朱振愷(2015)認為,從地緣政治上看,中國“一帶一路”的目標是“穩疆興疆”、建立“命運共同體”、推動“南南合作”、構筑“新型國際關系”。

以上有關“一帶一路”的對外傳播研究文獻,內容都較為宏觀,大多強調一種傳播模式的轉變或是對西方受眾的照顧,但是鮮有對宣傳文本或是話語的詳盡分析。其次,以上研究大多都采用新聞傳播、國際關系、社會學等學科的研究范式或是理論,從話語視角來探討“一帶一路”背景下對外傳播的話語研究還很少。最后,話語分析本身也構成了人文社會科學研究的一種方法。同時,鑒于話語對社會現實的建構和重構作用,對“一帶一路”倡議實踐中的話語實踐的考察,能幫助揭示我國與世界在互動過程中的身份建構與磋商過程。

2.2 話語與多模態話語研究

2.2.1話語與話語分析

話語這一概念發端于20世紀50年代的語言學研究。話語往往關注大于句子的語言單位。Fairclough(2003)對話語的界定堅持了一種批判實在論(critical realism)的觀點,認為社會生活是一個開放的系統,在這一系統中各種運行機制以復雜的方式制約著這一系統的運作。法國思想家福柯則認為,話語是特定歷史階段所產生的與社會實踐密切相關的陳述,是社會生活的重要組成部分(Foucault,1980)。以上論述闡明了話語實踐與社會實踐之間的辯證實現關系,話語一方面是社會變遷過程中留下的痕跡,是社會變化的“凝固體”,是社會實踐和社會現實變化的“晴雨表”,同時也是觀測社會互動和變遷以及身份磋商的重要標示之一(Martin,1995;Wodak,1999)。另一方面,話語不僅是一種社會現實的反映或是觀點的表達和信息的傳遞,話語的功能還在于能影響受眾、建構社會現實(Berger & Luckmann,1966;Burr,2003)。在學術層面,話語也構成了人文社會科學研究者觀察社會、研究社會現象的一種方法(施旭,2008)。因此,話語實踐的重要性在于其不僅僅是一種語言的呈現、信息的傳遞,或是觀點的表達,更為重要的是,現實生活中話語實踐傳遞了一種價值和立場,這些價值和立場一方面是話語主體的利益表達,同時也是形塑話語雙方主體身份的重要手段,也正是在這種以話語為主要形式的互動過程中,話語雙方主體的身份被逐漸建構起來,這種被不斷建構或是重構的身份進而影響著社會活動的進行。以上也構成了我們研究“一帶一路”話語實踐的重要意義。

話語分析則是一種以語言和意義為核心成分進行研究的寬泛的方法派別(Fairclough,1989,2001;Blommaert,2005;Chouliaraki & Fairclough,1999;Wodak,1999,2001;苗興偉,2004;van Dijk,2008a,2008b,2009,2014;田海龍,2015)。話語分析通過對談話細致的分析,來觀察語言條目的分布和語言結構。話語分析致力于對理所當然的知識使用批評性方法,強調知識和社會過程之間以及知識和社會行為之間的聯系(Philips & Jorgensen,2002)。在話語分析看來,現實只有通過語言才能被認識,世界的表現形式則是話語的產物。話語通常是一種權力或是政治的表達手段(Laclau & Mouffe,2001),其目的不是為了被理解,而是要相信和順服。

隨著經濟全球化的發展,國與國之間互動程度的加深,不同文化之間的碰撞也越來越頻繁。在這一發展趨勢下,以話語為主要載體的互動導致了國與國之間話語權的爭奪問題。國際政治權力斗爭不僅是軍事實力、經濟實力等傳統硬實力之間的競爭,更是價值觀、社會制度、社會文化等方面的競爭。而每一種競爭的背后,則是某種觀念或觀點的爭奪,抑或對某種觀點或觀念的解釋權、話語權的爭奪。盡管由于經濟的快速發展和國際地位的提高,中國的影響已經開始超越經濟而深入到了政治、文化和全球性問題等諸多領域,但是當我們面對西方守成國家,特別是美國提出的人權標準問題、人民幣匯率問題,抑或西方媒體的指責或片面報道時,我們有時只能被動地“解釋”或“說明”。其次,從全球的視角來看,中國與其他國家一道在全球事務中正在扮演著越來越重要的角色。作為新興大國的中國在與守成大國之間的互動過程中,共建一種新的話語秩序,參與、共享進而主導話語權,是中華民族復興的重要標志。“一帶一路”官方宣傳片作為特定的多模態話語形式,是“一帶一路”對外傳播的重要話語模式,這一宣傳片話語模式的成功與否,事關中國國家形象建設、國家話語權提升以及中國國際話語體系建構。

2.2.2多模態話語研究發展

多模態話語研究最早于20世紀90年初代由西方學者提出,研究涉及圖像、顏色和聲音等非文本模態,且研究多以Halliday所提出的系統功能語言學為基礎。Kress和Hodge(1988)的社會符號學研究為多模態話語分析研究提供了基礎。隨后,Kress和van Leeuwen兩人(1996)所做的研究被認為是該領域的里程碑。Kress和van Leeuwen(1996)所創立的視覺語法理論,認為視覺設計像語言一樣,是一種社會符號。后人將他們的理論運用到教科書、書畫和廣告圖像等研究領域,旨在尋找語言語法和視覺語法的異同點。此外,O’Toole(1994)將元語言功能運用到藝術,特別是對圖像的研究。van Leeuwen(1999)則對聲音和音樂模態進行研究,試圖證明兩者對多模態話語研究的必要性。

Machin(2007)認為Kress和van Leeuwen的視覺語法是研究多模態的理論基礎。很多學者將Kress和van Leeuwen的理論運用到其他領域的研究中,如Thibault(2000)的電視廣告研究,Stenglin和Idema(2001)將視覺語法與二語習得相結合的研究,Lemke(2002)的超模態(hypermodality)研究,Unsworth(2001)和Kress(2003)對新媒體時代下的讀寫研究,以及Scollon和Philip(2004)兩人的多模態話語研究與學習形式的相關性研究等。以上研究從不同角度推動了多模態話語研究這一領域。

國內對該領域的研究也呈現出多發之勢。李戰子(2003)在《多模態話語的社會符號學分析》中首先介紹了多模態話語研究的相關理論,提出了圖像分析的框架并強調了多模態話語研究在教學中的重要性。自此,國內學者紛紛對該領域進行研究,如胡壯麟(2007)對多媒體與多模態進行的區分研究。張德祿(2009)以系統功能語言學為基礎,提出多模態話語分析綜合理論框架,該框架主要由五個層面的系統及其次級范疇組成,分別為文化層面、語境層面、意義層面、形式層面和媒體層面等;張敬源、賈培培(2011)的研究也是以系統功能語言學和視覺語法的關系為切入點,對Kress和van Leeuwen構建的視覺語法進行探討,提出視覺語法存在的不足之處并對其分別進行了補充和完善。

此外,我國許多學者將多模態話語研究運用于其他領域當中。曾慶敏(2011)對多模態教學模式在大學英語視聽說課程中的應用進行了研究;羅小春(2012)將多模態話語理論運用到對電影海報的研究當中;耿敬北等(2016)以多模態話語分析為框架,對QQ群話語進行了研究。與此同時,我國學者也將多模態話語研究運用于如電視廣告和電影等動態話語中。

截至目前(2017年4月7日,下同),在CNKI數據庫上輸入關鍵字“一帶一路”,檢索出的文獻數量多達31398篇,時間跨度為2014年至2017年。輸入關鍵字“一帶一路”和“傳播”,檢索出文獻數量為728篇;輸入關鍵字“一帶一路”和“宣傳片”,檢索出文獻數量為7篇,但真正有關“一帶一路”宣傳片的研究文獻僅為1篇。從其他數據庫,如百度學術等搜索出有關“一帶一路”宣傳片的研究也是寥寥無幾,有的文章研究的是《一帶一路》紀錄片的宣傳片而并非“一帶一路”官方宣傳片。從以上數據可得,雖然如今國內學者對“一帶一路”的研究十分深入,并且對“一帶一路”的相關研究進行定量定性研究,但從“一帶一路”對外傳播的角度來看,相關研究還是較少,對”一帶一路”官方宣傳片的話語模式研究更是屈指可數。此外,相關研究均側重視覺語法理論介紹,應用研究還比較少。

3. 理論框架建構

“一帶一路”官方宣傳片是典型的動態多模態話語形式。在這一話語形式中,圖像、音樂、文字等符號在持續性聯動過程中進行整合,進而構建出話語的整體意義。Halliday指出,情態和語氣兩個系統是語言模態中人際意義的主要體現,情態反映語言行為的參與者對于人和事物的判斷,語氣則反映交流的語義角色和交換物的屬性(Halliday,1994:68-69)。視覺語法是系統功能語言學在圖像模態中的應用,并且認為視覺語法的再現、互動和構圖三大功能分別對應系統功能語法的概念功能、人際功能和語篇功能。互動意義可以看作是關于圖像的制作者、圖像所呈現的對象和圖像的觀看者之間的關系,同時提示圖像觀看者對呈現對象應持有的態度。因此,互動意義可被看作是傳遞語篇交際功能的一個重要因素,人們需要通過與外界的互動來得到更多的認知,認知投入越多,互動意義越豐富,對多模態話語的理解就越深刻。這種人們通過感官與外部環境之間的互動方式構成了模態(顧曰國,2007:3)。該研究把圖像模態、音樂模態和文字模態中涉及的任務關系統一稱為人際意義。

視覺語法的互動功能主要包括接觸、社會距離、態度和情態、視覺語法這四個維度(Kress & van Leeuwen,1996)。基于系統功能語言學的人際意義理論和圖像語法的互動理論,本文構建多模態人際意義的分析框架(如表1所示)。

表1 “一帶一路”官方宣傳片人際意義多模態分析框架

以上多模態分析框架主要分為兩個部分,包括對宣傳片的結構分析以及互動分析。結構分析包括對宣傳片的情節分析和內容分析,情節分析部分主要交代該宣傳片按主題和時間節點分割為若干部分,并逐一對每個部分進行總結與說明。內容分析主要包括對宣傳片圖像、文本和聲音的分析,其中著重對突顯人際意義的圖像、文本和聲音模態進行舉例說明分析。互動分析是本文重點分析的對象,主要包括接觸互動、社會距離互動、態度互動和情態互動。

4. 宣傳片人際意義的多模態分析

胡壯麟等(2012:115)認為,人際功能除了具有表達講話者的親身經歷和內心活動的功能外,還具有表達講話者的身份、地位、態度和動機的功能,人際功能同時能完成對事務進行推斷、參加社會活動、建立社會關系的任務。通過以上功能,講話者使自己進入到某一個情景中來表達自己的態度和推斷,并試圖影響別人的態度和行為。Thompson(2000)認為人際意義是人們使用語言與他人互動,建立和保持關系,并表達自己對事物的觀點,從而影響、引出或改變他人的想法。Thompson進一步指出,語氣、情態和態度對實現人際功能至關重要(Thompson,2000)。此外,此功能還表示與情景有關的角色關系,包括交際角色關系,即講話者或聽話者在交際過程中扮演的角色之間的關系。根據Halliday的觀點,人際意義需要通過語氣(mood)和情態(modality)兩個系統來實現(Halliday,2000)。

4.1 “一帶一路”官方宣傳片的結構分析

“一帶一路”官方宣傳片中文名為《一帶一路,連接你我》,配以中英文字幕,旁白為英語,時長1分30秒。該宣傳片于2015年9月17日登陸美國CNBC電視臺的美國頻道和世界頻道,并滾動播出2。該宣傳片集合多種社會符號資源模態,氣勢磅礴,讓觀眾對中國“一帶一路”這一宏偉倡議有了一定的了解。根據宣傳片內容,可把該宣傳片總結為以下六個部分,如表2所示。

表2 “一帶一路”官方宣傳片主要內容

宣傳片以新加坡前外交部長楊榮文(George Yeo)的寄語為開端,接著介紹“一帶一路”的起源含義以及該項目所覆蓋的地區和大洲,然后舉例展示該項目的發展以及將要進行和完善的基礎設施建設,緊接著介紹亞洲基礎設施投資銀行和絲路基金,然后總結“一帶一路”項目并在最后部分展示該項目的主旨。“一帶一路”官方宣傳片綜合運用文字、圖像、色彩、聲音(旁白)、音樂等多種符號模態,展示了“一帶一路”項目的精神理念。以上述情節分析時間分配為基準,各個部分具體的文字、圖像、色彩、聲音(旁白)、音樂等模態的使用情況如表3所示。

表3 宣傳片模態使用一覽表

上述五種模態整合成為圖像(Image)、聲音(Sound)和言語(Verbal)三種模態。具體來說,宣傳片開頭4秒以恢弘的音樂、黑色為背景,用動畫的形式展示新加坡前外交部長的寄語,“THE ONE BELT, ONE ROAD POLICY WILL BRING ABOUT A COMPLETE RE-OPENING OF EURASIA – GEORGE YEO, FORMER FOREIGN MINISTER, SINGAPORE”。寄語體現出楊榮文對該項目開拓亞歐新篇章寄予了厚望;此外,該寄語以大寫英文字母的形式呈現,一方面對其寄語給予重視,另一方面,大寫字母不宜一目了然,從而會讓觀眾付出更多的注意力。

隨后,一條紅色的道路隨著平緩的背景音樂,以動畫的形式從紅墻出發,寓意為“一帶一路”中的“絲綢之路經濟帶”,女聲英語旁白隨即出現,向觀眾介紹“一帶一路”的起源和含義。同時,紅色道路穿過中國廣州和上海這兩個重要城市。此外,紅色道路展示出如“A MUTUALLY BENEFICIAL”和“ROAD OF INTERCONNECTION”等能體現出中心思想的重要詞匯。宣傳片播放到0’15’’的時候,“21世紀海上絲綢之路”以白色道路的形式出現,畫面呈現出“一帶一路”亞歐大陸和非洲沿途重要城市的英語名稱。代表“絲綢之路經濟帶”的紅色道路以西安為起點,代表“21世紀海上絲綢之路”的白色道路則以泉州為起點,然后各自邁向其他城市。

第三部分多以遠景構圖,畫面多以物為主要內容,首先展示的是阿拉伯裝飾的人和駱駝在沙漠上行走以及古帆船在海上行駛的畫面,讓觀眾聯想到古代絲綢之路的輝煌,同時紅色道路顯示出“TRADE”和“MULTILATERAL”的主題詞。緊接著音樂轉為急促,畫面使用快鏡和常速相結合的手段呈現現代化建設進程,其中包括沿線道路、鐵路、港口、能源設施、健康醫療和教育等,隨后音樂再次趨于平緩。

第四部分和第五部分多以近景和特寫構圖,畫面多以人為主要內容。

最后一部分在紅色道路上展示“THE ROAD LINKS US ALL”,以及引出該宣傳片的主題“THE BELT AND ROAD INITIATIVE”。

4.2 宣傳片人際意義的互動分析

Kress和vanLeeuwen的視覺語法理論闡述了圖像互動意義,包括接觸(Contact)、社會距離(Social distance)、態度(Attitude)以及情態(Modality)四個方面(Kress & van Leeuwen,2006)。本節將從這四個方面,在跨文化傳播視角下探討該宣傳片是如何通過多模態符號資源的互動來共同構建人際意義的。

4.2.1接觸互動

吳安萍、鐘守滿在《視覺語法與隱喻機制的多模態話語研究》中提到,接觸是再現參與者通過目光指向與圖像觀看者之間建立起來的一種想象性的接觸關系。此外,接觸可分為兩種:一為“索取”,即宣傳片的參與者的目光指向觀眾,有眼神交流;二為“提供”,即宣傳片的參與者沒有指向觀眾,無眼神交流(吳安萍、鐘守滿,2014)。宣傳片正是運用圖像畫等因素使得觀眾與參與者產生特定的關系,進而構成他們之間的互動。

如上所述,“一帶一路”官方宣傳片《一帶一路,連接你我》綜合運用文字、圖像、色彩、聲音(旁白)、音樂等多種符號模態,展示“一帶一路”戰略的精神理念。縱觀整個“一帶一路”官方宣傳片,所出現參與者的目光沒有指向觀眾,整個“一帶一路”官方宣傳片沒有出現“索取”類圖像。“一帶一路”官方宣傳片的參與者集中出現在0’45’’后,均表現為“提供”類圖像。

同時,宣傳片的信息傳遞也構成了宣傳片與潛在受眾的基礎。“一帶一路”官方宣傳片中多處出現有關中國的城市,如廣州、上海、西安,或中國元素的畫面,如紅墻等,以及不同膚色的人種、個別沿線國家的風貌。以上畫面在以舒適的背景音樂、中英字幕、特定的流水聲、不同的色彩等多模態符號的襯托下,向中國以及其他國家的觀眾提供信息。觀眾通過視覺、聽覺等多種渠道與宣傳片中所出現元素進行互動。

4.2.2社會距離互動

Kress & van Leeuwen(2006)提到,社會距離與鏡頭取景框架大小選擇有關,進而決定圖像中再現參與者與觀看者之間的親疏關系。在宣傳片這一話語模式中,社會距離指參與者與觀看者之間的距離。在視覺圖像交流中,由于社會距離的不同,圖像參與者與圖像觀看者之間的社會關系也存在著不同。社會距離指表征參與者與互動參與者間的距離,主要尺度有親近距離、個人近距離(遠距離)、社會近距離(遠距離)和公共距離等。

“一帶一路”官方宣傳片的前兩個部分以及第三部分的前半段,多以“一帶一路”沿線主要城市的繁華、基礎設施的建設圖景與動畫相結合,并且多用遠景拍攝制作,讓觀眾更直觀了解中國愈加繁華的同時,也拉近了畫面中出現的人、景、物與觀眾之間的距離。宣傳片的后半段多以近景和特寫鏡頭為主,例如,在宣傳片0’47’’- 0’49’’談到健康醫療以及教育等問題時,使用了特寫鏡頭。第一個畫面清晰顯示一位華人女醫生拿著先進的設備為一位外國人答疑,第二個畫面雖然沒有面部特寫,但從手臂的膚色可判斷是兩位非洲小孩穿著干凈的校服在認真地學習。此外,宣傳片在0’54’’時還使用了非洲婦女用上干凈水資源微笑時的特寫鏡頭,在1’04’’時使用了白人婦女燦爛笑容的特寫鏡頭。這些特寫鏡頭,極大地拉近了宣傳片和潛在觀眾之間的社會距離。同時,字幕“為急需幫助的國家提供資源,實現共同發展,并將促進國家間投資、貿易和文化交流”,又凸顯了一種自我的積極評價(Martin & White,2005)。“實現共同發展”的表述又充分考慮了受眾的利益訴求,讓觀眾感受到“一帶一路”不僅造福中國,還能為沿線欠發達國家提供幫助,從而拉近了“一帶一路”官方宣傳片與觀眾之間的距離。接下來談到亞投行和絲路基金為協同發展提供融資支持時,宣傳片中出現了4處不同膚色的人相互討論、群策群力的畫面,接下來又出現了兩個不同膚色的人為合作成功而握手、白人婦女擁抱黑人小孩、不同膚色的人坐在餐桌前舉杯同慶的畫面,這些畫面同樣也讓不同國家、種族的觀眾感受到當今社會不同人種之間交流的頻繁,這在無形中拉近了人與人之間的距離。此外,“一帶一路”官方宣傳片的中英字幕、溫柔的女聲英文旁白,同樣也拉近了中國觀眾和外國觀眾的距離。

4.2.3態度互動

態度是由多模態語篇中畫面的拍攝視角來表現的,是對再現參與者持有主觀態度還是客觀態度的一種表達方式,主要分為水平視角和垂直視角。水平視角又可以分成正面角度和傾斜角度(Kress & van Leeuwen,2006)。從水平視角分析,該宣傳片總體以正面角度敘事,這說明觀眾與宣傳片中呈現的參與者之間是一種平等的社會關系,且說明觀看者對片中所描繪的事實、事件、人物感同身受,與該宣傳片的觀點在某種程度上契合,即“一帶一路”沿線各國之間和平協同發展。吳安萍、鐘守滿(2014)認為,垂直角度由俯視角度、平視角度和仰視角度構成。俯視角度表示圖像觀看者處于強勢地位,平視角度表示圖像觀看者與再現參與者之間平等的人際關系,仰視角度表示再現參與者處于強勢地位。宣傳片交替使用平視和俯視的角度,如以俯視的角度向觀眾呈現上海的繁華和“一帶一路”沿線國家,給觀眾一種自然、全景的感覺,一種深刻的印象;在展示“一帶一路”的發展以及不同國家的人的合作時,均采用平視的角度,給觀眾一種親切、真實和可信之感。宣傳片唯一一處仰視鏡頭在0’36’’時,畫面顯示的是一位西裝革履的男士背對鏡頭,面向高樓和藍天艷陽,旁邊是蔥郁的大樹,這個畫面并沒有讓觀眾感到壓迫,反而讓觀眾感受到成功男士的自信。

4.2.4情態互動

情態是互動意義中的一個重要因素,根據Kress & van Leeuwen(2006),情態可分為三種程度:高情態、中情態和低情態。情態指對關注世界所做的陳述的真實度或可信度,且圖像中越是運用更加飽和的顏色或不同的顏色越是具有更高的真實價值。該宣傳片開頭和結尾選取顏色一致,均采用白字黑底的形式呈現,給觀眾一種清晰、明了和簡約的感覺。城市的繁華以及夜幕下的燈光璀璨、沿線國家基礎設施建設的種種成就、不同膚色人種之間的相互交流,這些畫面在色調的選取上給觀眾帶來耳目一新的感覺。此外,貫穿整個宣傳片的高情態色彩為紅色,寓意為“絲綢之路經濟帶”的紅色道路以及紅墻和綠樹的搭配,更是給觀眾特別是崇尚紅色的中國觀眾在視覺上一種強有力的沖擊感,進而達到該宣傳片與觀眾之間互動的目的。

5. 反思與結語

本文以“一帶一路”官方宣傳片為語料,嘗試在跨文化傳播視域下對“一帶一路”官方宣傳片進行多模態話語研究。該研究在視覺語法理論的基礎上提出了一個新的分析框架,在避免完全運用視覺語法作為分析理論的同時,同樣適用于對多模態文本的分析。該研究結合跨文化傳播的視角和理論,對宣傳片中選取的部分鏡頭進行分析。研究發現,宣傳片并非只是照顧了中國觀眾的感受,而是讓“一帶一路”沿線國家的人民都有了歸屬感,中國在宣傳片中呈現為一個日趨國際化、現代化而且照顧受眾感情和利益訴求的國度。同時,就選擇的傳播渠道來看,宣傳片在美國CNBC電視臺的美國頻道和世界頻道滾動播放,增強了宣傳片的國際傳播效果,也從側面表現出中國在國際上的地位正逐步提升。其次,“一帶一路”宣傳片是中國構建中國特色話語體系的經典案例。隨著中國在國際舞臺上扮演的角色越來越重要,中西文化的互動和碰撞將變得更加密切和頻繁。“一帶一路”的話語實踐無疑是觀測中國與世界互動的重要標尺。這種互動不僅僅是一種言語的呈現、信息的傳遞或觀點的表達,更為重要的是,話語實踐傳遞了一種價值和立場。這些價值和立場一方面是話語主體的利益表達,同時也是形塑話語主體身份的重要手段,也正是在這過程中,話語主體的身份被逐步建構起來,這種被不斷建構或重構的身份影響著整個社會活動的進行。從這種意義上來說,“一帶一路”戰略的成功與否,很大程度上取決于與之相適應的話語體系的研究和建設。

注釋:

本文為北京交通大學基本科研業務費人文社會科學專項基金資助項目“‘一帶一路’戰略背景下中國國家形象傳播及中國國際話語體系建構與重構研究”(編號:2016JBWZ006)的階段性成果。

①“一帶一路”官方宣傳片獲取網址:http://v.huanqiu.com/observation/2015-09/7552247.html。

②中美聯合制作的宣傳片登陸美國主要電視臺,2015年9月27日,新華網,http://news.xinhuanet.com/politics/2015-09/27/c_128271421.htm。

Berger, P & T. Luckmann. 1996.. New York: Doubleday.

Blommaert, J. 2005.. Cambridge: Cambridge University Press.

Burr, V. 2003.. London: Routledge.

Chouliaraki, L. & N. Fairclough. 1999.. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Fairclough, N. 1989.. London: Longman.

Fairclough, N. 2001. Critical discourse analysis as method in social scientific research. In R. Wodak & M. Meyer (eds.),. Thousand Oaks: Sage Publications.

Fairclough, N. 2003.. London: Routledge.

Foucault, M. 1980.. Brighton: Harvester.

Halliday, M. A. K. 1978.. London: Arnold.

Halliday, M. A. K. 1994.. London: Arnold.

Halliday, M. A. K. 2000.. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Jorgensen, M. & L. Philips. 2002.. London: Sage Publications.

Kress, G. & R. Hodge. 1988.. New York: Cornell UP.

Kress, G. & T. van Leeuwen. 1996.. London: Routledge.

Kress, G. & T. van Leeuwen. 2006.(2ndedition). London: Routledge.

Kress, G. 2003.. London: Routledge.

Laclau, E. & C. Mouffe. 2001.. London: Verso.

Leeuwen, V. T. 1999.. London: Macmillian.

Lemke, J. L. 2002. Travel in hypermodality., 1 (3): 299-325.

Machin, D. 2007.. London: Hodder.

Martin, D. 1995. The choices of identity., (1): 5-20.

Martin, J. R. & P. R. R White. 2005.. London: Palgrave Marcmillan.

Toole, M. T. 1994.. London: Leicester.

Scollon, R. & L. Philip. 2004.. Washington, DC: Georgetown University Press.

Stenglin, M. & R. Idema. 2001.. London: Rouledge.

Thompson, G. 2000. I. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press & London: Edward Arnold (Publishers) Limited.

Thibault, P. J. 2000.. Campobasso: Pallad into Editore.

Unsworth, L. 2001.. Buckingham: Open University Press.

van Dijk. T. A. 2008a.. New York: Palgrave Macmillan.

van Dijk. T. A. 2008b. Discourse and Context: A Sociocognitive Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

van Dijk. T. A. 2009.. Cambridge: Cambridge University Press.

van Dijk. T. A. 2014.. Cambridge: Cambridge University Press.

Wodak, R. et al. 1999.. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Wodak, R. 2001. What CDA is about—A Summary of its history, important concepts and its development. In R. Wodak & M. Meyer (eds.),Oaks: Sage Publications.

巴殿君、朱振愷,2015,論“一帶一路”戰略內涵、風險及前景——以國際關系為視角,《湖北社會科學》,第10期,38-42頁。

儲殷、黃日涵,2016,“一帶一路”視閾下國家形象構建的巧實力探析,《新疆師范大學學報》(哲學社會科學版),第2期,78-84頁。

耿敬北、陳娟子,2016,網絡社區多模態話語分析——以QQ群話語為例,《外語教學》,第3期,35-39頁。

顧曰國,2007,多媒體、多模態學習剖析,《外語電化教學》,第2期,3-12頁。

黃俊、董小玉,2015,“一帶一路”國家戰略的傳播困境及突圍策略,《馬克思主義研究》,第12期,121-127頁。

胡壯麟,2007,社會符號學研究中的多模態化,《語言教學與研究》,第1期,1-10頁。

胡壯麟、朱永生、張德祿、李戰子,2012,《系統功能語言學概論》,北京:北京大學出版社。

寇立研、周冠宇,2015,“一帶一路”對外傳播需要把握的十對關系,《對外傳播》,第3期,21-23頁。

計宏亮,2015,“一帶一路”國際話語權的建構芻論,《理論導刊》,第7期,101-103頁。

梁海明,2015,“一帶一路”海外傳播應避免的幾大誤區,《中國記者》,第10期,32-34頁。

劉立華、徐碩,2016,習近平主席“一帶一路”話語創新實踐案例研究,《北京第二外國語學院學報》,第3期,19-30,135頁。

羅小春,2012,多模態語篇分析研究——以電影《貧民窟的百萬富翁》海報為例,《語文學刊(外語教育教學)》,第5期,46-48頁。

李戰子,2003,多模態話語的社會符號學研究,《外語研究》,第5期,1-8,80頁。

苗興偉,2004,“話語轉向”時代的語篇分析,《中國海洋大學學報》(哲學社會版),第4期,64-71頁。

施旭,2008,話語分析的文化轉向:試論建立當代中國話語研究范式的動因、目標和策略,《浙江大學學報(人文社會科學版)》,第1期,131-140頁。

田海龍,2015,新修辭學的落地與批評話語分析的興起,《當代修辭學》,第4期,32-40頁。

吳安萍、鐘守滿,2014,視覺語法與隱喻機制的多模態話語研究,《外語與外語教學》,第3期,23-28頁。

徐旭偉,2016,“一帶一路”戰略中國家形象塑造問題研究,《聲屏世界》,第3期,16-19頁。

袁賽男,2015,構建“一帶一路”戰略視域下的新對外話語體系,《對外傳播》,第6期,13-15頁。

張德祿,2009,多模態話語分析綜合理論框架探索,《中國外語》,第1期,24-30頁。

周凱,2015,全球化背景下“一帶一路”建設的對外傳播,《對外傳播》,第3期,18-20頁。

張敬源、賈培培,2012,關于視覺語法的幾點思考,《當代外語研究》,第3期,38-40,160頁。

曾慶敏,2011,多模態視聽說教學模式對聽說能力發展的有效性研究,《解放軍外國語學院學報》,第6期,72-76頁。

周兆呈,2015,國際輿論視野中的“一帶一路”戰略,《南京社會科學》,第7期,1-5,23頁。

Multimodal Discourse Study of Interpersonal Meaning of One Belt One Road Initiative Promotional Video from the Perspective of Intercultural Communication

Liu Jiahui, Beijing Jiaotong University Liu Lihua, Beijing Jiaotong University

“One Belt One Road Initiative” has been a heat topic among scholars in China since it was put forward in 2013. This paper discusses the research situation of “One Belt One Road Initiative” in intercultural communication studies first, then presents an analytical model with the basic of Visual Grammar put forward by Kress & van Leeuwen, and finally gives a multimodal discourse study of the interpersonal meaning of “One Belt One Road Initiative” promotional video from the perspective of intercultural communication. The study concentrates on the structure, content and interactive mode of the video. It is found in this research that, being a multimodal discourse, “One Belt One Road Initiative” promotional video fully shows the features of Chinese elements on the one hand and on the other, pay enough attention to the international audience. “One Belt One Road Initiative” promotional video is a model of the construction of China international discourse system, and this video is also an important component of the social practice of “One Belt One Road Initiative”.

“One Belt One Road Initiative” promotional video, interpersonal meaning, multimodal discourse

劉嘉輝,男,北京交通大學語言與傳播學院外國語言文學碩士生。研究方向:話語研究。

劉立華,男,北京交通大學語言與傳播學院教授,碩士生導師。研究方向:系統功能語言學、話語研究、跨文化傳播。

劉立華

聯系地址:北京市海淀區(100044)上園村3號,北京交通大學語言與傳播學院

電子郵件:lhliu@bjtu.edu.cn

猜你喜歡
模態一帶一路研究
FMS與YBT相關性的實證研究
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
國內多模態教學研究回顧與展望
基于HHT和Prony算法的電力系統低頻振蕩模態識別
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
環球時報(2014-12-10)2014-12-10 08:51:32
由單個模態構造對稱簡支梁的抗彎剛度
計算物理(2014年2期)2014-03-11 17:01:39
多模態話語模態的協同及在外語教學中的體現
外語學刊(2010年2期)2010-01-22 03:31:03
主站蜘蛛池模板: 亚洲美女高潮久久久久久久| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 国产美女91呻吟求| 亚洲综合18p| 国产成人亚洲精品无码电影| 国产人成在线观看| 婷婷亚洲视频| 美女被狂躁www在线观看| 永久免费无码成人网站| 国产黄网永久免费| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 国产一级在线观看www色 | 欧美午夜网站| 久久一日本道色综合久久| 欧美日韩导航| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 国产迷奸在线看| 欧美啪啪视频免码| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 国产黄网站在线观看| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国外欧美一区另类中文字幕| 中文字幕无码电影| JIZZ亚洲国产| 亚洲天堂免费| 67194亚洲无码| 日本黄色a视频| 久久99国产精品成人欧美| 91精品免费高清在线| 成人国产精品视频频| 激情無極限的亚洲一区免费| 国产成人av一区二区三区| 伊人福利视频| 亚洲二区视频| 成人午夜在线播放| 97在线观看视频免费| 国产成人无码Av在线播放无广告 | 国产精品妖精视频| 精品久久777| 亚洲综合二区| 在线欧美日韩国产| 亚洲精品你懂的| 亚洲欧美日韩另类在线一| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 三区在线视频| 91福利片| 亚洲精品自拍区在线观看| 亚洲a级在线观看| 亚洲无码日韩一区| 国产精品美女网站| 亚洲欧美自拍视频| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 好吊色国产欧美日韩免费观看| 国产在线一区视频| 高清大学生毛片一级| 精品国产美女福到在线不卡f| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 亚洲欧美成人| 黄片在线永久| 99在线视频精品| 亚洲人在线| 97成人在线观看| 精品无码国产一区二区三区AV| 国产91视频免费| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 国产另类乱子伦精品免费女| 久视频免费精品6| 国产精品久线在线观看| 综合色88| 国产精品久线在线观看| 欧美精品色视频| 18禁色诱爆乳网站| 激情视频综合网| av一区二区三区高清久久| 欧美午夜在线视频| 人妻无码一区二区视频| 久久精品电影| 伊大人香蕉久久网欧美| 五月天综合婷婷| 久久男人资源站| 亚洲国产精品日韩专区AV| 国产人人射|