999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

晚清民初時(shí)拜倫《哀希臘》漢譯的功能解讀

2017-06-21 15:42:58任宋莎
青年文學(xué)家 2017年17期

摘 要:筆者以拜倫《哀希臘》在晚清民初時(shí)期的漢譯為例,探討了在近代中國歷史語境下《哀》詩的翻譯文化功能及其翻譯倫理功能。

關(guān)鍵詞:《哀希臘》漢譯;功能解讀

作者簡介:任宋莎(1989-),女,四川省閬中人,碩士,助教,現(xiàn)任職于西華師范大學(xué)外國語學(xué)院,研究方向:英語語言文學(xué)、翻譯研究。

[中圖分類號]:H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2017)-17--01

一、《哀希臘》的漢譯

翻譯為譯入語文化提供了一個(gè)“他者”視角,以供后者比較,反思,借鑒和改善。在翻譯中,通過對源語文本的改寫,有意地對異文化的誤讀,進(jìn)行本體文化的建構(gòu),其積極影響便是可以促進(jìn)譯入語文化的文學(xué)和社會系統(tǒng)的改革(Lefevere, 1992),可見改寫與誤讀聯(lián)系十分緊密。從“改寫”到“改革”,從翻譯“文本”到“文化”,這個(gè)動(dòng)態(tài)的演變過程絕不僅僅是兩種語言的轉(zhuǎn)換,它涉及兩種文化里“語境、歷史和習(xí)俗等更宏觀因素”(同上)。同時(shí),譯者受譯入語國家的主流意識形態(tài)和主流詩學(xué)所制約,其翻譯活動(dòng)實(shí)質(zhì)上就是一種被“操控”的改寫。

這正如《哀希臘》在晚清民初時(shí)的漢譯的情形一樣。《哀》原詩意在激起當(dāng)時(shí)被土耳其統(tǒng)治的希臘人民奮身反抗,重獲自由,而當(dāng)時(shí)中國的社會各個(gè)方面都在經(jīng)歷著重大的變革,不少文人學(xué)士受到其充滿反叛個(gè)性和革命精神的影響,認(rèn)為此詩情境是十分契合中國當(dāng)時(shí)的社會境地。近代中國的文人學(xué)士,如梁啟超、蘇曼殊、馬君武和胡適等,都不約而同對《哀希臘》進(jìn)行了翻譯,與其說是翻譯不說是在改寫原文,有意地在翻譯中對原文進(jìn)行誤讀,以期許從而達(dá)到建構(gòu)本土文化的目的。

如梁只摘譯了原詩,僅關(guān)注此詩的政治內(nèi)容和革命行動(dòng),幾乎完全忽視了詩的文學(xué)成就。他認(rèn)為與其他議題比起來,政治最為重要;蘇翻譯《哀》詩以此來表達(dá)他對于自己國家未來的擔(dān)憂,其中夾雜著他自己對拜倫詩歌的理解,對原作做了一些改動(dòng),卻正是符合了中國人民在五四運(yùn)動(dòng)中“救亡圖存”的呼喊;馬改寫了這首詩,嵌入了他自己的觀點(diǎn),呼吁中國人民奮起抗?fàn)帲戎袊瑸槠湔f教目的服務(wù);胡認(rèn)為翻譯必須為社會和人民服務(wù),他翻譯或改寫的《哀》的一些詩節(jié)彌漫著強(qiáng)烈愛國主義情感。同時(shí),在五四運(yùn)動(dòng)發(fā)生前的晚清時(shí)期,用古文所著的文學(xué)作品仍然占主流地位,因?yàn)榭紤]到譯本在譯入語文化中的可接受性,他們各自的翻譯都采用了中國傳統(tǒng)詩歌形式,如梁譯采用了元曲,蘇譯是五言古詩體,馬譯是七言古詩體,胡譯采用了騷體。以上譯者們無不例外地對在譯作中對原詩進(jìn)行了不同程度的改寫,其積極影響是起到了建構(gòu)了中國本土文化的功能;而從翻譯倫理角度來看,其影響又是消極的。

二、翻譯文化功能的解讀

作為文學(xué)知識分子的譯者們深受中國的命運(yùn)的困擾,企圖扭轉(zhuǎn)局面。他們可以做的便是用自己手中的筆墨來啟發(fā)那些被統(tǒng)治階級長期壓迫且思想落后的國人。此外,在“西學(xué)東漸”的影響下,他們自然會從西方文學(xué)來尋找他們所需要的內(nèi)容;他們翻譯自己認(rèn)為最契合中國的實(shí)際情況的作品也是很自然的,只有這樣,他們的翻譯才能為大多數(shù)未接受過西學(xué)影響的中國人所接受。因此,在他們的翻譯中,他們對主題的選擇與中國的實(shí)際情況相呼應(yīng),他們選擇的形式確保了他們的翻譯作品在譯入語文化中被接受。正如奈達(dá)的“動(dòng)態(tài)等價(jià)”(Nida&Taber,1982),要使譯文對目的語讀者所產(chǎn)生的效果與原文對源語讀者所產(chǎn)生的效果相同,他們企圖借此來激發(fā)中國的讀者們。《哀》詩在中國一再翻譯,中國式拜倫被塑造成一個(gè)愛國者,其詩歌形式被翻譯成中國古典詩歌形式,拜倫本人及其作品被中國本土文化所接受。此時(shí)中國文化相對“弱勢”,處在關(guān)鍵的轉(zhuǎn)折期,翻譯在此時(shí)發(fā)揮了主要作用。《哀》詩的改寫是受到主流意識形態(tài)和詩學(xué)影響的有意識的翻譯行為,對建構(gòu)中國本土文化產(chǎn)生積極影響。在這個(gè)意義上,翻譯中的文化誤讀是文化建構(gòu)的工具。

三、翻譯倫理功能的解讀

韋努蒂在其《譯者的隱身》中的開頭就引用諾曼·夏皮羅(Norman Shapiro)的這段話:"我認(rèn)為,譯文應(yīng)力求透明,以致看起來不像譯文,好的翻譯像一塊玻璃。只有玻璃上的一些小小的瑕疵——擦痕和氣泡。當(dāng)然,理想的是最好什么也沒有,譯文應(yīng)該永遠(yuǎn)不會引起讀者感到他們是在讀譯作。”(Venuti, 1995)。傳統(tǒng)的觀點(diǎn)認(rèn)為翻譯從屬于次要地位,翻譯實(shí)踐一直是隱形存在的。一些譯者偏向采用通順、符合譯入語語言習(xí)慣的方法來翻譯原作,消除譯文中的“異國情調(diào)”,譯者似乎是隱形的,即譯語讀者讀譯作就像在讀本國的作品,這無疑會增加譯作的可接受度,這是一種歸化的翻譯策略。而詩歌的翻譯是涉及到內(nèi)容和形式兩個(gè)方面。在近代中國特定的主流意識形態(tài)和詩學(xué)的影響下,為了使《哀》詩更好地為中國人民所接受,梁譯采用了元曲,馬譯是七言古詩體,蘇譯是五言古詩體,胡譯采用了騷體,他們各自的翻譯都采用了中國傳統(tǒng)詩歌形式,采取了歸化的翻譯策略。由此可見,在此情況下,歸化的翻譯策略不失為上策。然而,在文學(xué)、社會、歷史和文化體系之下,翻譯文學(xué)應(yīng)該“顯現(xiàn)”自身,在譯入語文學(xué)系統(tǒng)中得到應(yīng)有的位置。

參考文獻(xiàn):

[1]Lefevere, A. (1992). Translation/History/Culture: A Sourcebook. London&New York: Routledge.

[2]Nida, E. A., & Taber, C. R. (1982). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J.Brill.

[3]Venuti,L. The Translator's Invisibility [M]. London&New York:Routledge,1995.

主站蜘蛛池模板: 无码精品福利一区二区三区| 精品一区二区久久久久网站| 狠狠干综合| 男女精品视频| 高清视频一区| 亚洲爱婷婷色69堂| 91麻豆精品国产91久久久久| 精品色综合| 99无码中文字幕视频| 久久这里只有精品国产99| 亚洲AV人人澡人人双人| 青青青国产视频手机| 国产97视频在线观看| 深夜福利视频一区二区| 亚洲最新网址| 精品伊人久久久香线蕉| 国产黄网永久免费| 日韩无码黄色网站| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 亚洲精品老司机| 亚洲av片在线免费观看| 国产精品大白天新婚身材| 亚洲第一视频网| 婷婷六月激情综合一区| 美女扒开下面流白浆在线试听| 无码区日韩专区免费系列| 国内精自视频品线一二区| 九九热精品视频在线| 欧美啪啪精品| 国产在线自在拍91精品黑人| 日本免费新一区视频| 老色鬼欧美精品| 国产精品蜜芽在线观看| 一级毛片无毒不卡直接观看| 成年人国产视频| 四虎永久在线视频| 亚洲人网站| 精品三级网站| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产在线精彩视频二区| 亚洲欧美成人在线视频| 国产理论最新国产精品视频| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 狠狠综合久久| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 99热在线只有精品| 久久久久久久久亚洲精品| 久久毛片网| 国内老司机精品视频在线播出| 精品無碼一區在線觀看 | 欧美日韩国产系列在线观看| 她的性爱视频| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 久久精品欧美一区二区| 无码AV动漫| 天天色综网| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 欧美高清国产| 欧美成在线视频| 97在线视频免费观看| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 日本在线视频免费| 国内精品视频在线| 99视频精品在线观看| 国产美女无遮挡免费视频| 亚洲无卡视频| 免费高清自慰一区二区三区| 婷婷亚洲视频| 免费高清自慰一区二区三区| 99在线观看视频免费| 成人免费一级片| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 中文字幕在线播放不卡| 国产精品永久不卡免费视频| 国产美女免费| 精品国产自在现线看久久| 99人体免费视频| 国产精品毛片在线直播完整版| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 伊人久久久久久久| 精品91视频|