999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

生態翻譯學視角下《論語》三譯本核心思想“仁”的研究

2017-07-01 18:51:48馬永輝趙巍
現代交際 2017年12期
關鍵詞:孔子生態文化

馬永輝+趙巍

摘要:生態翻譯學是翻譯學與生態學有機融合的一個交叉學科。本文在生態翻譯學三維(語言維度、文化維度和交際維度)基礎上闡述《論語》三譯本核心思想,證明了生態翻譯理論中的“認知序鏈”(翻譯-語言-文化-人類-自然)展現出新的視角。本文以《論語》核心思想“仁”為中心,以生態翻譯學理論為依據,系統地分析了“仁”的最高的道德標準和倫理準則。

關鍵詞:《論語》 “仁” 三維轉換

中圖分類號:H3159文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2017)12-0025-01

一、《論語》核心思想

《論語》作為儒家經典之作,記錄了孔子及其弟子的言行與思想,代表著中國古典傳統文化,是中華文明智慧的結晶。《論語》的核心思想是“仁”,“仁”在《論語》中具有靈魂性意義,使其成為儒家道德倫理的一個重要體系,充分反映了儒家思想價值觀;這不僅是中華儒家文化的集大成之作,亦是炎黃子孫思想傳統的一扇窗。《論語》核心思想“仁”在英文三譯本得到了充分的體現。理雅各是系統研究中國古代經典的學者第一人,其分析了孔子《論語》的核心思想及其在中國的巨大影響,使西方世界了解了中華人民的傳統及思想核心價值觀。亞瑟·韋利是理雅各之后一位偉大的漢學家,其譯著多次再版,在國內外享有良好的聲譽,對世界產生巨大影響。哲學家安樂哲和羅思文掀起第三波譯儒家《論語》經典狂潮,其1998年出版的The Analects of Confucius :A Philosophical Translation 為西方的翻譯展現出新的維度,向讀者們展示《論語》核心思想體系及“兼容并蓄”的哲學思想。

二、生態翻譯學理論下《論語》核心思想“仁”的體現

生態翻譯學理論中指出翻譯是原文、讀者、作者、委托者、譯者背景等因素互聯互動的整體,是一種全新的翻譯理論。《論語》作為代表中國儒家學說典籍,記錄了孔子及其弟子的事跡和對話,對中國的傳統文化、教育、經濟、政治和道德倫理都產生了很大的影響,是中國文化的重要組成部分。首先,三譯本《論語》核心思想“仁”得到了充分體現。例如:“ No sooner do I desire it than it is here”。其次,《論語》核心思想“仁”的情感基礎——“孝悌”和社會價值觀得以展現。例如:“the people will be fraternal to their brothers”。總之,生態翻譯理論視角下《論語》三譯本在多方面充分體現了“仁”的核心思想,為翻譯學及西方文化思想起到了積極促進的作用。

三、生態翻譯學視角下《論語》核心思想“三維”適應性轉換

(一)《論語》核心思想“仁”語言維的適應性轉換

《論語》乃儒家之經典,集孔子思想之大成。例如:《論語·雍也》中“觚不觚,觚哉!觚哉!”經典語句。譯文:Confucius was once heard to exclaim,“A goblet is no globular——why call it a goblet;why call it a goblet?”譯文中運用了兩個十分巧妙的詞匯globular和goblet,其中采用“頭韻”的修辭手法,譯者運用了疑問句語氣,在一定程度上表現出了孔子的感慨與無奈。此例說明譯本對核心思想及文化底蘊在語言維轉換的完整性。例如:子曰:“君子上達,小人下達。”——《論語·憲問》譯文:The Master say: “a superior man aims high,while an ordinary man directs downward”。此例中經典文言句的語言維的適應性轉換,完全能夠運用漢語語言表達習慣,深刻地解釋了漢語文言句的深刻內涵及其哲理性,不僅做到適應源語與目的語的特點及不同之處,更體現出《論語》中“仁”的核心思想。可以說:在語言維的適應性選擇轉換中不僅體現了《論語》核心思想,更以嶄新的視角賦予譯本語言的生命力。

(二)《論語》核心思想“仁”文化維的適應性轉換

《論語》是中國儒學經典代表,其大量詞匯覆蓋了豐富的中華文化,展現了中華民族文化內涵。例如:子曰:“君子之德風,小人之德草,草上之風,必偃。”——《論語·顏淵》譯文:The Master said: “The moral influence of the superior is like the wind while the moral inclination of the inferior is like grass. When the wind blows, the grass will bend”。此句在文化維的適應性選擇轉換運用上較為適當,不僅表現了儒家經典《論語》對“君子”道德和責任感的贊賞,也體現了中華文化意味深長的價值觀念。

(三)《論語》核心思想“仁”交際維的適應性轉換

《論語》三譯本在交際維適應的轉換中充分核心思想“仁”。例如:子曰:“上好信,則民莫敢不用情;上好義,則民莫敢不服;上好禮,則民莫敢不敬。”——《論語·子路》 譯文:If he loves credibility, the people cannot but show sincerity.If he loves righteousness, the people cannot but show their submission. If the monarch loves the rules of propriety, the people cannot but show respect。可見,在交際維視角中,句子采用歸化性的翻譯方法,使西方讀者易于理解。

綜上所述:《論語》核心思想“仁”在生態翻譯視角下,三譯本通過“三維”理論轉換采取了不同翻譯策略對源語信息進行處理,使中華儒家文化的精髓被世界讀者深刻理解,并向世界傳遞中華民族儒家文化的哲理和寓意,對讀者了解、喜歡、傳遞中國文化具有深遠意義。

參考文獻:

[1]胡庚生.翻譯適應選擇論[M].武漢:湖北教育出版社,2004.

[2]胡庚生.生態翻譯學的研究焦點與理論視角[J].中國翻譯,2011.

[3]鄧瑞.簡析《論語》中孔子“仁”的觀念[J].現代語文,2008(1).

[4]王云力.《論語》“仁”之探微[J].河北工程大學學報,2014(1).

責任編輯:楊國棟

猜你喜歡
孔子生態文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
孔子的一生
“生態養生”娛晚年
保健醫苑(2021年7期)2021-08-13 08:48:02
孔子的一生
住進呆萌生態房
學生天地(2020年36期)2020-06-09 03:12:30
生態之旅
誰遠誰近?
生態
領導文萃(2015年4期)2015-02-28 09:19:05
孔子在哪兒
主站蜘蛛池模板: 中文字幕调教一区二区视频| 久久毛片基地| 成AV人片一区二区三区久久| 中文字幕精品一区二区三区视频| 91精品日韩人妻无码久久| 国产在线观看第二页| 2021国产乱人伦在线播放| 国产尤物在线播放| 欧洲日本亚洲中文字幕| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 麻豆精品视频在线原创| 91 九色视频丝袜| 亚洲色图狠狠干| 亚洲国产成人综合精品2020| 亚洲欧美人成电影在线观看| 日本五区在线不卡精品| 国产精品网曝门免费视频| 2021国产在线视频| 欧美午夜精品| 在线看AV天堂| 欧美 国产 人人视频| 亚洲成人黄色在线观看| 强乱中文字幕在线播放不卡| 国产精品无码在线看| 国产偷国产偷在线高清| 精品福利一区二区免费视频| 国产福利在线免费| 国产激情无码一区二区三区免费| 亚洲色图欧美在线| 亚洲天堂高清| av在线5g无码天天| 狠狠色丁婷婷综合久久| 久草视频精品| 一区二区三区四区在线| 波多野结衣一区二区三区88| 中文字幕自拍偷拍| 91欧洲国产日韩在线人成| 亚洲精品视频网| 综合五月天网| 丁香五月亚洲综合在线| 国产超碰一区二区三区| 理论片一区| 久久中文无码精品| 91娇喘视频| 国产免费观看av大片的网站| 国产精品视频3p| 亚洲国产天堂久久综合226114| 国产婬乱a一级毛片多女| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 亚洲第一在线播放| 97视频免费在线观看| 91视频99| 嫩草在线视频| 91精品在线视频观看| a免费毛片在线播放| 国产va在线| 99热在线只有精品| 欧美亚洲激情| 一级毛片免费播放视频| 亚洲精品不卡午夜精品| 久久这里只精品国产99热8| 国产女同自拍视频| 亚洲天堂视频在线免费观看| 人妻一区二区三区无码精品一区| 99视频在线精品免费观看6| 亚洲综合香蕉| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 自拍欧美亚洲| 国产香蕉在线视频| 国产成人精品2021欧美日韩| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 久草视频中文| 国产女人在线视频| 亚洲欧美人成人让影院| 免费xxxxx在线观看网站| 国产一级精品毛片基地| 久久国产精品影院| 国产综合另类小说色区色噜噜 | 亚洲中文字幕日产无码2021| 精品伊人久久久久7777人| 精品一区二区三区无码视频无码| 国产成人免费手机在线观看视频 |