曾晶晶 陳嬌 李蘭杰
【摘 要】 隨著語料庫語言學和描寫性語言學研究的發展,語料庫方法在學術英語體裁分析、元話語研究以及學術英語教學研究中。文章對近十年來國內外語料庫方法的學術研究概況進行了梳理,提出了研究的特點、問題,以及存在的問題。
【關鍵詞】 語料庫;體裁分析;元話語
【中圖分類號】 G642.24 【文獻標識碼】 A 【文章編號】 2095-3089(2017)15-0-01
一、引言
隨著語料庫語言學在中國的發展以及語料庫知識的日漸普及, 越來越多的學者開始利用語料庫來做研究。特別是近幾年來,語料庫已成為語言學實證研究的一個重要手段,基于語料庫的實證研究逐年增加,成為語言研究的一個熱點。語料庫方法近十年來在學術英語研究中被廣泛使用,該類研究以語料庫為基礎,以真實的語料為研究對象,以數據統計和理論分析為研究方法,依據語言學相關理論,分析學術英語的語體特點、學術寫作等,直接受益于語料庫語言學和描寫性語言學研究。
筆者以檢索摘要含有“語料庫”和“學術英語”為關鍵詞在中國知網上共檢索到1318篇文章,其中被引頻次為10以上的文章數量為172篇。筆者結合被引頻次和是否發表在外語類核心期刊上,進行分析總結,發現使用語料庫為研究方法進行學術英語研究主要集中在體裁分析和元話語研究中。
二、語料庫在學術英語領域的應用
Stenfanowitsch 和Gries(2006:1)提到:在過去的15年中,語料庫分析法已經成為語言學研究中的一個重要的實證范式,推動了詞匯和語法的深入研究,并用于分析語言結構的幾乎所有層面。筆者以2006-2016年國際刊物Journal of Pragmatics以及English for Specific Purposes.
1. 語料庫在體裁分析中的應用
國外對學術英語的體裁分析 (genre analysis)的重要性得到廣泛認可并取得了很大的進展(Swales,1990;Bhatia,1993; Bhatia, 1993;Henry&Roseberry,1998;Johns,2002;Williams & Hasan,1996)。近年來在學術英語領域,運用基于體裁分析和語料庫分析的研究方法已經引起了學者們越來越多的關注(Santos 1996;Huckin 2001;Martin 2003;Samraj 2005;Cross & Oppenheim 2006)。
總體來看,以Swales和Bhatia為代表的“Swalesian”學派和以 Martin 為代表的“Australian”學派的研究中都以語料庫方法為驅動。“Swalesian”學派屬于體裁分析的ESP學派,研究重點在于“學術研究體裁”, 如物理和生物學(Bazerman,1988;Berkenkotter&Huckin,1995),醫學( Salager_Meyer, 1992;Nwogu, 1997),計算機學科(Posteguillo,1999),科學與工程學領域(Swales,1990;Weissberg,1993)。而Australian學派從本質上講采用的是社會符號學的方法。這兩個學派的研究方法大都在語料庫的基礎上,均通過大量真實語料的呈現來分析研究學術論文的體裁特征和語言特征。
國內有關英語科技期刊論文的研究大多是指導如何撰寫論文和介紹不同期刊的格式要求、規范和寫作方法;有些論文從文體和體裁分析的角度研究英語科技期刊論文,如劉玉梅(2005)研究了英語科技期刊論文摘要的文體特征;史文霞(2008)通過對中美兩國科技論文摘要的統計分析了科技論文摘要的經濟性特征。張玫,劉洪泉(2010)收集美國Science雜志100篇摘要作為統計語料,對摘要進行分析,歸納總結各語步的一些常用語言模式。徐宏亮(2011)比較了中國高級英語學習者在學術語篇中使用作者立場標記語的情況。康勤,孫萍(2012)對比了分析了不同學科科研論文英文摘要書寫的特性與共性,并分析了其產生的原因。王凌燕,陳海峰等(2012)選取了60篇輕工類期刊學術論文英文摘要,分析了語輪特征特征、語篇模式等特征。
2. 語料庫在元話語研究中的應用
作為一種社會行為,元話語會因社會語境的受眾、目的等不同而相應變化。元話語的應用研究主要集中在書面學術語篇。研究人員通過建立或者使用已有語料庫對元話語的使用展開了不同維度的對比,從學科、文化、語類及研究范式等角度分析元話語的運用。
(1)從學科角度描述元話語的使用異同
研究成果集中在對不同學科中各類人際互動型元話語使用的跨學科比較,并認為不同學科元話語的使用不同,如Abdi(2002),Harwood(2005), Hyland(1998, 2004,2005),Lafuente-Millán(2010),Peacock(2006)。更微觀的研究如Abdi(2002)、Giltrow(2005)比較了態度標記語運用的差異。Harwood(2005)、Hyland(2001)Lafuente-Millán(2010)探討了自我提及語的運用異同。Hyland(2001, 2002, 2005)比較了介入標記語的使用差異。
(2)從文化角度描述元話語的使用異同
從跨文化的角度嘗試對元話語進行描寫,認為文化也是影響元話語的一個因素,以數據驅動方法尋找語際間元話語的語用差異以及相關原因。如Valero-Garces(1996),Bloch & Chi (1995), Milne (2003),Adel(2006),Dahl (2007),María Luisa Carrió-Pastor,Rut Mu?iz Calderón(2015),Ozdemir,Longo(2014),Abdollahzadeh(2011),Li & Wharton(2012)認為語境因素的影響要大于學科因素。但是Hu & Cao(2011)的研究中認為語言學學科國際權威期刊中中國學者的元話語語用與一語學者沒有差異。目前來看,人們對元話語使用是否因為語境而具有差異看法不一。
(3)描述不同語言之間元話語的語際差異
很多國內外學者也從語類對比的角度研究不同語言中元話語使用的異同,Dahl (2004)Mur-Due?as(2011),Hu & Cao(2011),Molino(2010)等。國內學術論文元話語的應用研究主要代表人物,如徐昉(2011,2012),周岐軍(2014),史順良,王三武(2014),余玲麗(2012),周廣英(2013)等。吳格奇(2013)分析了學術論文中自我指稱類元話語與作者身份構建的關系,分析了英漢自我指稱元話語在身份構建方式的不同。高健(2009)比較分析中國作者和英美作者使用學術篇章元話語的異同。同時,學術書評,如辛志英, 黃國文( 2010),學術講座胡春華(2007b)等,大學生議論文,如曹鳳龍,王曉紅2009),碩博論文,徐昉(2013)。
三、研究前景
在相關研究中,大部分研究采用了自建小型語料庫。近年來小型語料庫逐漸興起, 個人自建小型語料庫因其孕育著廣闊的應用前景而成為熱門話題。鑒于大型語料庫過于龐大,講求選取平衡語料,同時價格昂貴,可及性不高。同時由于國內可用的學術英語語料庫建設工作的相對滯后,以及版權問題,可直接使用的學術英語語料尚且屬于空白。而就學術英語本身來說,它發端于ESP研究,屬于專門用途英語的一個子類,采用真實的語料有助于發現學術英語的語用特點等。
目前主要前景在三個方面,建設學術英語語料庫,為學術英語研究提供研究平臺。將語料庫方法進一步應用于學術英語語料庫,構建歷時語料庫對論文摘要、引入、正文、結論四大部分進行統計比較。從簡單的頻次統計到采用Range,AntConc,Wordsmith等軟件進行數據分析。
參考文獻:
1.Stefanowitsch, A & S. Gries (eds.) 2006. Corpus-based Approaches to Metaphor and Metonymy (Trends in Linguistics 171) [C]. Berlin and New York: Mounton de Gruyter.
2.徐昉. 學術英語寫作研究述評. 外語教學與研究,2015(1):94-105.
3.張大群.《評估研究——學術寫作中的評價》述評[J],《現代外語》, 2011(4):433-435.
4.袁邦株,李雪. 語篇評價研究的4種視角. 外語學刊,2013(5): 42-45.
5.楊信彰. 元話語與語言功能 外語與外語教學,2007
6.周岐軍. 學術論文摘要中的元話語對比研究. 外語學刊,2014(3):114-117.