999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

邏輯+算法+母語思維計算機專業英語教學方法探索創新

2017-07-09 19:04:57蔡虹
現代職業教育·高職高專 2017年12期
關鍵詞:英語詞匯詞匯計算機

蔡虹

[摘 要] 計算機專業英語教學是大學計算機課程教學的一個重要方面。通過對比傳統教學法在教學過程中顯現的低效與不足之處,結合教學過程中的探索與思考,針對大學計算機專業學生思維特點,探索創新一種新的教學方法“母語思維+邏輯思維+算法”,在教學實踐中取得了較好的教學效果。

[關 鍵 詞] 母語思維;類比思辨;計算機專業英語詞匯;教學方法

[中圖分類號] G712 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)34-0074-04

一、引言

計算機英語是大學計算機及其相關專業的一門重要的專業課程。計算機專業中很多課程、考級證書、教學活動等都要用到專業英語,尤其是專業英語詞匯、專業術語的掌握直接影響專業知識的學習與應用;隨著國際信息產業的迅速發展,對既懂計算機技術又懂英語的國際復合型人才的需求不斷上升;這些都成為計算機專業的學生學習專業英語的一大動力。對計算機專業的學生,計算機專業英語的學習主要集中在專業詞匯和翻譯兩方面。筆者結合教學過程中的探索與思考,針對工科學生的特點,實踐探索一種新的教學法“母語思維+邏輯思維+算法”。借助母語學習思維習慣,類別思辨地進行計算機專業英語詞匯的學習;將工科邏輯思維方式運用到難句的閱讀翻譯教學中,找到計算機專業英語教和學瓶頸狀態的突破口,在教學實踐中取得很好的教學效果。

二、高職計算機專業英語教學現狀分析

(一)學生學習現狀

在對我院網絡和軟件開發專業9個班的學生的調查結果顯示,93.5%的學生認為專業英語應用能力“十分重要”,6.5%的學生認為“不太重要”,沒有學生認為專業英語“不重要”。可見,學生越來越意識到專業英語的重要性,專業英語課程得到愈來愈多的重視;而實際調查又顯示,86.8%的學生認為專業英語詞匯枯燥難記,文獻多是長句,令人望而生畏,最終逐步放棄專業英語的學習。

(二)教師教學方法

計算機英語是計算機類專業的一門必修基礎課,其教學不僅僅是將計算機知識與英語知識簡單綜合,更是專業知識理解和應用的有用工具。計算機英語文章大多為說明文,專業術語的解釋和工作原理的闡述高達80%以上的比例,翻譯難度較大;專業術語、詞匯的重要性尤為突出。而計算機英語中的專業詞匯具有構詞復雜、詞義單一、難記的特點,受傳統教學思維習慣和學生基礎薄弱多方面的影響,在計算機專業英語的教學上,教師采用的教學法普遍是翻譯教學方法(Grammar-TranslationMethod),照本宣科,學生相應的也就按照書本的詞匯表死記硬背,教學過程枯燥無味,教學效果不理想。

三、借助母語,類比思辨詞匯教學法

筆者結合教學過程中的探索與思考,針對工科學生的特點,摒棄一直以來“英語學習要擺脫母語”的思維定式,探索一種全新思維的詞匯教學法:借助母語學習的思維模式主動性地、思辨性地、智能性地、理解性地學習專業英語詞匯;通過邏輯思辨的思維方式,高效便捷地進行專業英語文獻的閱讀翻譯。

(一)借助母語,建立思辨思維模式

在專業英語詞匯的學習中,時刻類比借鑒中文母語字詞的學習方法。在漢字的學習過程中,我們拿到一個字,先問它怎么讀,其次怎么寫,然后什么意思,最后根據語境可以引申為什么。在專業英語詞匯的學習過程中,可以充分利用已有母語的學習思維,沖破對專業詞匯構詞復雜、詞義單一、難記這一堵無形的心理屏障。以下通過舉例說明。

情景導入母語學習生字生詞的思維方式:如漢字中的“冰”,它是一個合體字,我們對其進行切分后得到兩部分:冫+水。我們知道三點水“氵”是與水有關的;兩點水“冫”的水要比三點水“氵”冷;所以,以兩點水為偏旁的字大多有冷的意思;然后我們對冰的造詞、造句就會有“冰冷”“冰一樣的臉色”。有了這個思維模式在文章中即使遇見沒見過的詞句也不難推斷其意思與含義。計算機專業英語詞匯的構詞法大都存在合成詞,將這種學習模式類比思辨到專業英語的學習中,結合化整為零、合零為整的方法,專業詞匯就沒那么可怕了。如半導體這個專業詞匯“semiconductor”,我們在教學的過程中將其拆分,主講“duct管,導管;(電線,電纜等的)管道”;加上“con”表示共同或相同,意為“共同,互相,一起”,由此可推出“conduct”是很多導管排列的含義;“or”在英語是最常見的后綴,表“者、人”的意思,在計算機英語相對無生命的世界里,個體為器件、物體,我們就可以類比思辨為“器件、體”,所以“conductor”的意思就轉化為“一系列導管成為一個整體——導體”;在轉化的過程中深入體會“管”是單個的,“體”組合的一個整體這一深層次的含義;最后是“semi”是一半的意思,完全可以作為偏旁舉例說明學習(Dry to semi dry. 介于干和半干之間,He reached the semis他進了1/4決 賽);于是 “semiconductor”的意思即為“半導體”(Semi-conductor is a new kind of material, which has found a wide use in electronic industry. 半導體是一種新型材料,已廣泛應用于電子工業)。在類比分析思辨的過程中,該詞的拼寫和意思也已經牢牢地刻在腦海里了,不僅易記,也難忘,更重要的是培養了學習專業詞匯的思維模式。

(二)類比聯想,化解難點

豐富的聯想使學習內容更加豐富、更加充實。對枯燥單一的專業英語詞語沒有比聯想更合適的學習和記憶方法了,沒有比類別推理更讓人記憶深刻了。

比如,HDMI(High-Definition Multimedia Interface)——高清晰度多媒體接口。無論是縮寫還是這一長串單詞都夠讓人頭疼的。但如果加以聯想,這一長串的術語就變得生動起來。High,define,media ,face 這些都是中學階段學過的單詞,對學生來說很熟悉,不排斥。

每一個概念下定義時都會提到define一詞。展開聯想,當你知道某事或某物的概念時,相應的此事此物在你腦海中的感知也就清晰起來,結合詞法中動詞轉換為名字有加“-tion”的這一法則,很容易就將define 的名詞形式definition 和詞意“清晰度”聯系起來;以此類推Mul(多、重復)+media(媒體、媒介)=多媒體;face(臉—面—方面—接觸面)+inter(內部)=接口。

經過以上類比聯想的學習過程,HDMI這一專業術語的含義“高清晰度多媒體接口”在不知不覺中也就記住了。通過聯想的過程學習計算機英語詞匯,不僅使枯燥乏味的學習變得生動、有生氣,更重要的是把復雜問題簡單化,充分提高了學習效率和學習效果;同時學生對構詞法有了自覺的認識。更重要的是這種教學方法在潛移默化中克服了高職學生英語基礎薄弱的難題,找到學習專業英語心理障礙的突破點,化解了教學難點,逐漸培養了學生主動學習的習慣和能力。

(三)智能思辨,加深理解

在類比聯想的基礎上,將這一思維模式應用到專業詞匯學習的每個細節處,就會使學習的過程變得主動,記憶變得愈來愈容易,對英語中的構詞法(詞綴法、復合法、縮略法、拼綴法等)的理解就會變得深刻。比如,headphones (also known as earphones ,stereo phones headsets) 通過類比思辨分析,然后智能化分類得到:

headphone\earphones\stereo phones A組

headphone\head set B組

head\ear\stereo C組

通過這樣的教學法來學習,記憶路徑清晰,重點突出,對帶有前綴、后綴、縮寫的復合詞的分析能力也就愈來愈強,博觀而約取,厚積而薄發,化難為簡,逐漸具備一定的猜詞能力,通過智能化思辨的學習提高智能化理解的能力。

(四)思辨猜詞,培養綜合能力

英語閱讀中所遇到的最大障礙莫過于生詞了,專業英語文章,語法情境相對單一簡單,難點是專業詞匯的含義,計算機專業英語是比較年輕的學科,相關詞匯主要是合成詞。隨著計算機技術和互聯網技術的快速發展,計算機英語詞匯也在不斷增多,并構建了新的語義以表達新的概念和范疇。詞匯具有兩大特點而大部分專業詞匯構成是不同含義的詞匯合成另一種含義的新詞,此時猜詞能力的培養就顯得尤為重要。

比如,hard 和soft 是硬和軟的意思,這是學生中學期間學的知識;計算機專業英語Computer System 這一單元中學到 Hardware 和Software(硬件和軟件),由此可以推出ware是“件、器件”的意思。當學生學到System Unit 中的firmware一詞時,自然而然會推斷出是與器件有關的意思——某個器件;而firm一詞有固定、堅定之意,由此可得firmware 一詞應有固定的器件的意思——固件。如此深入淺出,遵從認知規律,循序漸進,該專業術語的工作原理的解釋也就變得淺顯易懂了:Firmware is software that is very closely tied to specific hardware,and unlikely to require frequent updates.(不需要經常更新的,固化在特別的硬件上,這樣的軟件就叫固件。)有了這樣的學習能力當遇到諸如mother board,main board,system board這樣的專業詞匯,學生很容易就能猜到它的意思了。

在此基礎上,引申知識點:在計算機的行業里,很多知名企業的名稱都來自他們主要從事的產品和技術。比如Alienware北美著名的整機廠商。(Alienware的產品,均采用了當前最高端、頂級的配置,在業界是高端、高品質的代名詞,加之外觀前衛的機箱,使Alienware的產品極受DIY的歡迎。提起Alienware,相信很多筆記本電腦發燒友一定都會聯想到性能超一流的“外星人”造型)當老師把這些前沿的信息傳遞給學生時,點燃了學生對高科技的熱情,激發了畢業后就職于這些公司的向往,從而進一步激發他們學習的動力。

四、“邏輯思維+算法”計算機專業英語長難句翻譯法

(一)邏輯思維

無論哪種語言在表述時,盡管內容在不斷發生變化,但我們說話的邏輯卻一直是固定的。而固定的邏輯就有可能被形式化地表示出來。根據基本的數學知識,我們可以把兩種語言看做是兩個集合,這些語言集合的構成元素就是單詞。拋開兩種語言的單詞在發音和拼寫上的差異,就可以把兩種語言建模成單詞是相對稱的。比如,漢語中有“計算機”,英語中就有“computer”,即不同語言是由相對稱的詞構成的集合。通過對集合中元素的排列組合就構成了句子。而不同語言的差別就在于其集合元素的排序不同,也就是說不同的詞在不同的句子中排列順序不一樣。所以我們可以假設英文為x,中文為y,將兩種語言的翻譯過程表達為f(x)=y.

(二)排序算法

計算機專業英語的語法相對單調,長難句大多定位于從句。在教學過程中發現:中英文的邏輯上有永恒的相同之處——主干一致;中英文在思維邏輯上的根本差異在于——英文先形成主干,再形成形容主干的細節修飾。而中文是通過先提出修飾的部分,渲染環境之后,再進入主干內容。

比如:英語:This is a computer.

漢語:這是一臺計算機。

英語:This is a computer that I like.

漢語:這是一臺我喜歡的計算機。

因此,任何一句英文和中文的翻譯句子,它們的主謂賓的順序是一致的,區別在于修飾成分的位置不同,由此我們得出英語運行邏輯的基本公式:(狀語1)主語(定語1,定語2,定語3……)+(謂語)(小狀)+賓語(定語1,定語2,定語3……(狀語2<任意位置插入語>)。

于是可以將翻譯的過程總體分為兩步。

第一步:確定句子主干,主、謂、賓。

第二步:將英語中的修飾部分調整為漢語的順序即可。

例如,1.Over the years(狀語),tools and technology(主語 ) as a source of fundamental innovation(定語) have largely been ignored (謂語)by historians and philosophers of science.(小狀語)

2.Science is an automous method(of intellectual inquiry(1)that successfully disengaged itself (2)from the social constrains(3)of organized religion (4)and from the politilcal constrains(5) of the centralized modern authority(6)).

英語:主+謂+賓[1-2(3-4)and(5-6)]

中文:4-3-6-5-2-1+賓語

得出全句翻譯:科學是從有組織的宗教的束縛中和從集中的現代政治體制束縛中成功把自己解放出來的一種智力研究的獨立方法。

3.System software is the part of a computer system (1) that makes the raw computing power provided by the hardware convenient for the usrer and dfficient for the owner.(2)

英語:主+謂+賓[1-2]

中文:主+謂+[2-1]賓

對2進一步運算:makes the raw computing power provided by the hardware(3) convenient for the usrer(4)and dfficient for the owner.(5)

得出的全句翻譯為:3-4-5-2-1即系統軟件是由硬件提供的裸機功能對使用者來說比較方便有效的計算機系統的一部分。

可見,計算機英語長難句的翻譯是可以以定型化的思維,穿透語言翻譯的表象,直接以一套簡單有效的算法完成英文向中文直接換算的過程。

五、結語

借助母語的學習思維習慣,類比思辨地進行專業英語詞匯的教學,針對工科學生思維特點,通過“邏輯思維+算法”進行語言翻譯,這一教學法從基本上解決了計算機專業英語教和學的瓶頸問題,同時培養了教師教和學生學的一種科學思維模式;計算機英語詞匯教學不再是讓學生死記硬背,教師在教學過程中結合專業詞匯的特點,培養學生分析、猜測、理解詞義的能力;計算機英語長難句的翻譯是可以以定型化的思維,穿透語言翻譯的表象,直接以一套簡單有效的算法完成英文向中文直接換算的過程。通過兩屆學生的教學反饋,學生不僅提高了專業英語的學習熱情和學習興趣,同時提高了專業知識原理的理解能力,帶動了計算機專業知識的學習效率,教學效果十分明顯。

參考文獻:

[1]龔長華.中國醫學院校大學英語教育的ESP轉向:“首屆中國醫學英語教學改革與學科發展·泰山論壇”紀要[J].外語電化教學,2016(6):95-96.

[2]徐國慶.基于學習分析的職業教育項目教學設計模型[J].職教論壇,2015(18).

[3]張宏巖.從IT職業英語項目高校合作看高校人才培養模式變革[J].教育學術月刊,2012(6):23-26.

[4]高艷平.計算機英語創新教學法的應用[J].長春理工大學學報,2012,7(8).

[5]戴曼純.語塊學習、構式學習與補丁式外語教學[J].外語界,2012(1).

[6]張霄軍.英國高校的“翻譯技術”教學及其啟示[J].外語研究,2010(6).

[7]王彥俠.計算機專業英語詞匯的特征分析[J].英語廣場(學術研究),2012(7):99.

[8]余晟.程序員學英語三部曲[J].程序員,2012(3):64-65.

[9]鄧云華.高校英語寫作教學模式改革的研究[J].湖南科技學院學報,2010(11).

[10]何自然.語言中的模因[J].語言科學,2005(6).

[11]呂嵐.淺論計算機專業英語詞匯學習方法[J].長春教育學院學報,2009,25(5).

[12]劉藝.程序員如何掌握計算機英語[J].程序員,2002(2).

猜你喜歡
英語詞匯詞匯計算機
計算機操作系統
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
基于計算機自然語言處理的機器翻譯技術應用與簡介
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:34
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
信息系統審計中計算機審計的應用
消費導刊(2017年20期)2018-01-03 06:26:40
高中英語詞匯學習之我見
Fresnel衍射的計算機模擬演示
擴大英語詞匯量的實踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 免费看a级毛片| 欧美色视频在线| 77777亚洲午夜久久多人| 中国一级毛片免费观看| 无码高潮喷水专区久久| 日韩欧美中文字幕在线精品| 國產尤物AV尤物在線觀看| 国产精品美人久久久久久AV| 日韩精品少妇无码受不了| 好紧太爽了视频免费无码| 中文字幕在线观看日本| 91精品久久久久久无码人妻| 亚洲欧美精品在线| 亚洲第一天堂无码专区| 在线观看国产精美视频| 国产欧美专区在线观看| 999精品免费视频| 青青草国产一区二区三区| 久久成人18免费| 成人在线综合| 中国一级特黄大片在线观看| 欧美日韩中文国产| 亚洲大学生视频在线播放| 久久永久精品免费视频| 国产男女XX00免费观看| 欧美一区二区啪啪| 91精品免费高清在线| 国产高清在线观看91精品| 成人年鲁鲁在线观看视频| 91久久大香线蕉| 欧美性色综合网| 国产在线自揄拍揄视频网站| 男人的天堂久久精品激情| 色播五月婷婷| 日韩A∨精品日韩精品无码| 四虎永久免费在线| 国产成在线观看免费视频| 性色在线视频精品| 久久精品国产电影| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 婷婷五月在线视频| 99精品这里只有精品高清视频| 成年人久久黄色网站| 日韩一级二级三级| 欧美爱爱网| 国产精品三级专区| 国产av一码二码三码无码 | 成年人国产网站| 国内丰满少妇猛烈精品播| 好吊妞欧美视频免费| 国产91小视频在线观看| 午夜精品影院| 欧美日韩高清在线| 91精品免费高清在线| 免费毛片视频| 亚洲天堂.com| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 在线无码私拍| 久久精品人人做人人爽97| 国产精品自在自线免费观看| 欧美一区福利| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 黄色三级网站免费| 无码中文AⅤ在线观看| 国产XXXX做受性欧美88| 免费国产一级 片内射老| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 亚洲第一视频免费在线| 综合久久久久久久综合网| 波多野结衣一二三| 久久黄色视频影| 久996视频精品免费观看| 欧美中文一区| 欧美国产日韩在线观看| 亚洲欧美在线看片AI| 中文国产成人精品久久一| 亚洲成人福利网站| 网友自拍视频精品区| 五月六月伊人狠狠丁香网| 亚洲自拍另类| 免费观看国产小粉嫩喷水| 欧洲高清无码在线|