何正霞
[摘 要] 《國際貿易實務》是商務英語專業的一門重要學科,利用雙語教學模式,能夠解決該門學科在專業知識以及專業技能的學習中,并且可以幫助學生培養較強的外語溝通交流能力。經過近幾年的實踐教學,可以總結出《國際貿易實務》的雙語教學具有教學資源的整合功能,并且需要選擇恰當的教學組織策略及教學效果評測才能夠實現教學目的。從教學資源整合、教學組織策略的選擇上出發,探索研究當前《國際貿易實務》這門學科中所遇到的問題,并總結了相關應對策略。
[關 鍵 詞] 《國際貿易實務》;雙語教學模式;教學策略
[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)25-0210-03
我國自進入世界貿易組織后,逐漸發展成為組織中的重要成員國,并且經過長期努力已經躋身世界貿易大國之列。我國的貿易規模及發展水平仍在不斷擴展提高,對外開放貿易也逐漸深入到了各行各業,此時,需要大量的國際貿易人才,來促進市場需求的強化,激勵供需關系的發展。隨著當前國際化市場的深入發展,各國都展開了頻繁的國際貿易活動,更要求《國際貿易實務》這門學科落實教學工作,幫助學生掌握住相關重點知識、技能,滿足當前人才市場的需求,將該科目的教學改革落到實處。
一、雙語教學在《國際貿易實務》中的重要性
(一)迫切性
我國在世貿組織的地位逐年加強,全球范圍內的貿易與交流合作也愈發密切,各大貿易組織、機構均對精于外貿業務的人才趨之若鶩。當前國際貿易中對專業人才的要求也愈發嚴格,急需一批精通外貿理論知識,并且能夠獨立熟練地完成具體外貿流程,精通多種外國語言的全面型人才。這一人才需求也令教育行業不得不進行變革,需要在商務外語專業下豐富相關學科的教學內容,幫助引導學生完善自身,提高專業素養,掌握更多的知識技能。但是單以書本內容實施教學是遠遠不夠的,需要結合多種教學模式,并為學生創造良好的實踐環境,能夠在實踐環節將知識付諸應用,做到學以致用。很多高校畢業生僅僅掌握了其他語言的基本語言知識,并未了解相應語言的文化及商務使用所需要注意的關鍵點。雙語化教學在這一局勢下顯得尤為重要,可以強化多種語言的掌握程度,并且結合實踐令學生能夠運用外語展開實際的商務洽談以及相關商務文件的編寫、翻譯工作。但目前國內雙語教學仍舊處于初級階段,僅僅是以語言教學為主,這種雙語教學忽略了本文化的相關知識內容的傳遞,傾向于單一的語言教學,亟待進行改革,調整教學任務的關注點,平衡地看待專業知識及語言技能等多個方面的教學。
(二)必然性
《國際貿易實務》是國際貿易相關專業的重點課程,也是應用雙語教學的重要領域。《國際貿易實務》這門學科的理論環境為不同語言、文化的商業機構、組織進行商務洽談及商業活動,在這一環境下的商務合作主要是利用不同語言進行溝通而實現的,所以在實際工作中對語言的轉換互譯要求極高。在課程中包含了多項國際貿易術語、合同條款、進出口合同磋商旅行以及國際貿易方式等四大模塊,其中前三項為該科目外語相關的重點內容,在該項的學習中要求學生能夠理解相關英文條款內容,并且能夠結合相關條款看懂具體合同內容,需要較高的準確性,這樣才不會因對合同的理解不詳細從而埋下商業糾紛的隱患。除此以外,諸多商業文書(匯票、保單、提單、裝箱單、原產地證書等)的簽訂都要求相應專業的人才,基于扎實專業知識與語言能力做到準確的理解與表達。
二、《國際貿易實務》關于教學策略實施過程中需要關注的
問題
(一)教育水平待完善
目前的雙語教學師資隊伍仍待強化。但是目前《國際貿易實務》該門學科多是由相應專業或是語言專業的教師擔任,雖然具備較為豐富的專業知識或較強的外語言讀寫使用能力,但是普遍都不具備較強的聽說能力,無法將相關對話及紙質文件轉述為流利的語言,這就難以更好地服務于商務洽談等活動,無法具備該行業所需的人才能力需求。
(二)語言學習及專業知識間的關系協調
在進行《國際貿易實務》的教學過程中,需要注重語言技能與專業知識的教學,這兩項主要教學內容具有共通性,在完成針對性學習后需要結合于實踐中,并吸取實踐獲取的經驗,才能夠將學到的內容加以應用。教師應當在教學中著重培養學生在商務洽談中準確使用英語,不僅要理解相關商務英語的內容,還要具備熟練運用的能力,能夠熟練、靈活地與客戶進行溝通交往。若是在《國際貿易實務》的學習中,單純注重語言學習或國際貿易專業知識的學習,都不能夠將國際貿易實務、基礎操作技能、語言應用能力提高,最終甚至無法達成漸進式的教學目標。
(三)外語學習的度難掌控
當前大多數雙語教師、學習者都認為雙語教學需要完全使用外語進行實踐學習,并且學生長期處在外語學習環境中,并逐步提高英語表達、交流能力,但是單以英語進行交流洽談是不實際的。實際商務工作中,需要頻繁地應用雙語互譯,這就需要發散性地學習商務英語。在相關教學課本上,單一書面知識是遠遠不夠的,需要豐富自身的知識面就必然需要多加實踐,還要閱讀相關輔助讀物,例如具有哲學思想或深厚含義的神話故事、典故等,此類文獻資料會涉及很多外語俚語,若是將該類事件引用到商務洽談中,能夠起到準確表達立意的作用。借助多種短片故事、小說、劇本、神話故事等多種外來文化的內容,可以幫助學生更深入地了解外來文化,熟悉外國文化交流的習慣。借助多種媒介幫助學生理解、領會外來文化、習慣,可以選擇錄像、電影、電視節目等,不僅能夠抓住學生的注意力,相關學習任務也較為輕松,學生們在輕松的學習氛圍中就能領會到外來語言國家的風土人情、價值理念,拉近了學生與外來文化間的距離。
(四)缺乏高效的激勵考核制度
就目前國內的諸多高校而言,雙語教學仍沒有建立起良性的激勵機制。這種教學模式首先就要求教師應當針對這一工作投入大量的經歷與時間,并且充分、全面地安排設計出相應的教學內容。而實際狀況下,大部分該科目的老師相應的課酬等同于常規的中文教學模式,甚至有的還低于常規水平。這種勞動付出與實際薪酬收益相悖的激勵制度令大部分教學老師喪失工作積極性,表現在課堂上便會不利于學生對雙語技能的掌握及專業商務知識的學習。在使用雙語教學模式進行《國際貿易商務》課程的講解時,不僅要將所有中文專業內容講解明了,還要加以英文講述,并列舉相應的案例,這都需要教師進行充分的整理和譯制工作,并且在相同工作時間付出的前提下,教師所能夠提供的教學信息量必然會低于純中文教學。為了提高雙語教師的教學水平,可以加入外籍教師豐富師資力量,也可以提供定期的出國培訓,來幫助廣大雙語教師實現自身知識技能水平的提高,也利于讓教師更樂于該教育工作,利用培訓考核機制激勵教師的積極性。在《國際貿易實務》這門學科中,可以嘗試中英文結合的考核模式,而具體的考核模式可以基于學生的英語掌握水平及應用能力來設立。采用中英文結合的考核機制,也更利于引導學生平衡學習重點,實現對相應專業的更全面掌握。
三、《國際貿易實務》雙語教學策略
(一)強化教學資源的多樣化
雙語教學不同于我們日常生活常用的母語教學,是具備師生雙向交流溝通的教學模式。所以在學習的過程中需要選擇貼近教師教學風格的教材以及教學資源,還要結合學生的知識儲備狀況,選擇最適合的教學策略,適應學生的學習接受能力才能夠取得的教學效果。采用這種學習策略才能夠充分地解放教師的創造力,讓學生更全面、深入地掌握知識及技能,并結合商務洽談實踐融會貫通。因為教師在進行教學工作中,所選用的教學資源與課本等相對單一,較多數學生的學習習慣、知識儲備狀況等多個方面都不同,無法完全滿足所有學生的學習需求。為幫助更多學生學習掌握相關語言知識以及專業技能,需要教師豐富教學策略,融合多種教學手段,以立體化的教學模式盡可能兼顧所有學生的學習需求,促進教學資源的多樣化發展,而非簡單使用教材或是輔導書達成本課程的教學目標。外教是幫助學生更密切接觸外來文化的重要教學資源,并且外教長期接觸學習生活在外來文化中,具備高于中國教師的外語教學能力。外籍教師是傳統教師所不能替代的,能夠幫助引導學生更好地參與實踐教學,學習到同步文化間的差異性。
在實現立體化教學時,不僅要統籌外語教學,也要兼顧漢語言的教學,此類教學單靠紙質課本或媒介無法達到的,需要結合多種現代化電子教學資源,將所有教學內容有機地結合在一起,充分利用多種形式教學資源的統一體,才能夠實現更全面的學習目標。
為了豐富教學資源的內容,需要汲取更多學習資源,拓展教材及教學輔助材料的選擇面,并基于學生的實際狀況為學生推薦適用的《國際貿易實務》教材。除了豐富教材之外,還要基于階段性的課堂要求,進行綜合性的學習,這就需要整合教學資源,在多種教材的基礎上加以選擇、裁剪,重新編排出更適合學生的教學引導資料,也可以引用現代化信息技術,創造電子課件來輔助教學,教學的課堂及實踐活動是有限的,所以在教學中要進行調整,讓教學資源的結構更加合理,突出知識、技能教學的重點,滿足相關教學工作的需求。隨著信息化時代的發展,還可以結合網絡資源,獲取最新的研究動態,例如當前國際貿易中產生的諸多新問題,在《國際貿易實務》教學中可以多加引用,當前網站資源也極豐富,大量的世界銀行、商務網站繁多,在網站上載有多種多樣的國際貿易動態,網絡信息化也提高了相關貿易動態的時效性,能夠以時下最新的研究成果及課堂教學內容激勵學生進行《國際貿易實務》科目的學習。
(二)激勵學生學習積極性
學生在學習的過程中,學習動力對學習成效具有主導作用,只有充分激發學生的學習熱情,才能夠促進學生的學習成效,達到事半功倍的效果。在《國際貿易實務》這門課的學習中,有著很多枯燥的學習內容,而教師應當對教學內容加以調整,創作更具吸引力的課程設計,讓學生樂于學習,關注相關專業知識與技能。如前文所述,多使用現代化電子信息設備也能夠吸引學生注意力,實現高校教學。
雙語教學模式在早期的應用階段,通常利用新鮮感吸引學生的學習興趣。但是若在后期的教學工作中,教師仍是以相同的教學模式便會讓學生心生倦怠。所以要求該科目的教師需要充分考慮學生的所思所想,不能僅是埋頭講課而不去關注學生的學習狀態,最終導致學生喪失學習興趣,令雙語教學無法發揮其效能。在課堂中,要多采用案例教學,為學生講解具體實踐應用中的重點,也可以讓學生建立起小組,基于案例進行英文討論,扮演相應的角色,這樣能夠活躍教學氣氛,還能強化學習的實踐性,幫助學生積極地掌握相應學習內容。教師的教學水平也與學生學習積極性具有緊密聯系,所以教師應當全面提高自身的綜合業務水平,做到教學相長。教師在講解具體內容時,還可以結合自身經驗,因為實際所見所想遠超相關案例的教學,具有更貼合實際且教師的親身經歷具有更強的說服力,利于學生的學習。還要強化教學的實踐性,實踐活動是相關教學中的重要內容,也是展開基于所學知識聯系的重要途徑,我們應當正視實踐的重要性,將實踐與知識學習結合起來,進行充分的實踐、練習才能夠學以致用,在日后的工作中將所學語言知識與專業技能相結合。
(三)平衡專業知識及語言學習之間的關系
雙語教學所選擇的語言為漢語與英語兩種,不管是兩種語言中的哪一類,都是教學所使用的語言,也是商務洽談中重要的交流工具,但是并不能夠將兩者的學習成果視作專業培養目標。語言教學并非《國際貿易實務》的最終專業教育目的。應當視專業知識與技能的養成及改善作為基礎,并結合語言教育培養來逐步實現教學目標。目前很多學生及教學工作者將《國際貿易實務》教學工作視作雙語語言教學,這也是因為當前各大教學單位沒有正確地認識到該門學科的教學最終目標。語言教學與專業知識、技能的教學都非常重要,為了避免雙語教學成為簡單的語言知識教學,很多高校都在降低語言科目外其他學科的難度,這種行為嚴重阻礙了學生專業知識及實踐學習的強度,難以幫助學生掌握專業全面的技能知識,甚至某種程度上將《國際貿易實務》這門課變成語言課程。在目前世界大融合的趨勢下,語言學習雖然非常重要,但是仍舊要求學生全面地學習,不能夠偏離學習的最終目標,任何一方面的偏離都是不可取的,應當注意專業知識、專業技能的培養學習。在學習外來文化與語言知識的同時,還要審視自身的問題,不能舍棄自身的文化內涵,在學習與實踐中將本民族文化與外來文化相結合。外來文化與本民族文化具備差異性,我們在學習實踐中需要給予同等的重視程度,教師在進行教學時,也要為學生們講明相關差異,注重文化的傳承,在不斷提高自身語言社交能力的同時,追求更好的交際溝通效果。
綜上所述,《國際貿易實務》是一門涉及多個方面的專業知
識與理論的學科,該學科具備極強的操作性、實踐性,并且需要培養強化學生在多個方面的相關業務操作能力。當前的國際市場,對于具備長遠國際視野并有著良好溝通能力的專業人才求賢若渴,具備多種綜合技能的復合型人才更是供不應求。基于當前頻繁的市場變化,在實施專業課教學的過程中,采用雙語化教學能夠幫助學生更好地領會專業知識,并在雙語實踐中習得能夠直接應用于工作的專業技能。在實施雙語教學模式來展開《國際貿易實務》課程教學時,要激勵學生的學習積極性,從多方面幫助引導學生建立起穩固的專業基礎知識,并將相關重要技能掌握牢靠,還要為學生創造合適的工作實踐環節,讓學生能夠多使用外語展開與客戶間的商務談判。在完成相關實踐學習后,要引導學生多加思考,總結在實踐過程中所遇到的問題,然后讓學生自主解決相關問題,教師也要為學生悉心答疑解惑。
參考文獻:
[1]喬哲,張彥玲,胡文杰.高職國際貿易實務專業課程體系改革探析:基于跨境貿易電商化背景的視角[J].職教論壇,2015(32):47-50.
[2]韓國威.“互聯網+”時代背景下高職國際貿易實務專業特色化發展的可行性分析[J].職業時空,2015,11(8):7-9.
[3]沈偉玲.基于外貿電商創業的國際貿易實務教學改革探索[J].當代職業教育,2015(3):20-23.
[4]王瑞榮.基于CDIO理念的高職國際貿易實務專業創新能力培養模式探索[J].對外經貿,2012(9):125-127.
[5]張慧,黃英女.醫藥特色國際貿易實務課程模塊化實踐教學模式探究[J].對外經貿,2011(12):144-145.
[6]羅雨.全英文環境下國際貿易實務“沙盤ERP”對抗實戰研究[J].綿陽師范學院學報,2011,30(12):148-154.
[7]原玲玲.國際貿易實務模擬實驗課教學改革的思考[J]. 實驗室研究與探索,2011,30(4):127-129.
[8]張曉燕.高職國際貿易實務專業校企合作的探討[J].安徽職業技術學院學報,2010,9(1):61-65.