【摘要】伴隨國(guó)際經(jīng)濟(jì)、政治交流的不斷增加,市場(chǎng)對(duì)英語(yǔ)翻譯人才的需求也在遞增,且提出的要求也愈加嚴(yán)苛。作為培養(yǎng)英語(yǔ)翻譯人才的主陣地,各高校在教育革新發(fā)展中,應(yīng)不斷優(yōu)化英語(yǔ)翻譯專業(yè)教學(xué),探索、運(yùn)用更新穎多樣化的教學(xué)方法,而反思性教學(xué)方法的科學(xué)運(yùn)用,不論是對(duì)增強(qiáng)授課效果,還是提升教師專業(yè)素養(yǎng)都有著重要意義。
【關(guān)鍵詞】反思性教學(xué) 高校英語(yǔ)翻譯 應(yīng)用
前言
反思性教學(xué)主要是指在教學(xué)過(guò)程中,采用各種反思方法來(lái)加強(qiáng)對(duì)各項(xiàng)教學(xué)活動(dòng)的研究分析,不論是對(duì)于學(xué)生,還是教師來(lái)講,都是一個(gè)進(jìn)行自我之一、發(fā)現(xiàn)與發(fā)展的一個(gè)過(guò)程。因此,在高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的革新發(fā)展中,為了獲得更理想的發(fā)展前景,廣大英語(yǔ)教師應(yīng)不斷加強(qiáng)反思性教學(xué)方法的應(yīng)用研究,設(shè)計(jì)出更多生動(dòng)豐富的英語(yǔ)翻譯教學(xué)活動(dòng),在增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣與效果的同時(shí),也進(jìn)一步提升英語(yǔ)教育發(fā)展水平。
一、高校英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀
首先,在學(xué)生方面,不論是由于母語(yǔ)影響,還是興趣等因素的制約,很多大學(xué)生都為重視起翻譯學(xué)習(xí),再加上應(yīng)試教育的長(zhǎng)期影響,大部分學(xué)生都認(rèn)為只要能夠得高分即可,而未對(duì)翻譯技巧的掌握與熟練運(yùn)用給予足夠重視。即使是一些學(xué)習(xí)成績(jī)較高的學(xué)生,其英語(yǔ)翻譯水平也往往都局限與一些簡(jiǎn)單句式的分析,而對(duì)于閱讀理解、作文等一些實(shí)用性較強(qiáng)的題目則經(jīng)常會(huì)體現(xiàn)出力不從心。
其次,教師方面。在應(yīng)試教育理念的長(zhǎng)期影響下,很多英語(yǔ)教師都形成了一種得過(guò)且過(guò)的心理,不論是教學(xué)思想還是方法都有待更新與完善。在實(shí)際授課中。大部分教師都是照搬教材內(nèi)容,而未對(duì)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情等方面的知識(shí)做出一定講解,學(xué)生的英語(yǔ)翻譯思維也無(wú)法得到有效拓展,進(jìn)而導(dǎo)致學(xué)生往往只能夠掌握一些簡(jiǎn)單的語(yǔ)法、句子,而無(wú)法對(duì)文章結(jié)構(gòu)租出深入分析,也就別提翻譯水平的提升了。
二、反思性教學(xué)特征分析
首先,應(yīng)注重主體性與開放性。在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,反思性教學(xué)并非只是一種單純的認(rèn)知過(guò)程,而是一種必須要具備主體性、開放性的態(tài)度,且要積極吸取他人觀點(diǎn),真正相信、勇于挑戰(zhàn)自身,具有較強(qiáng)的責(zé)任感與開放的胸襟;其次,重視問(wèn)題解決。對(duì)于反思過(guò)程來(lái)講,對(duì)于存在的一系列問(wèn)題,教師應(yīng)具備較強(qiáng)的洞察力,做出準(zhǔn)確的界定,并及時(shí)制定出妥善的解決策略,在問(wèn)題解決后,還要做出及時(shí)的自我總結(jié)與評(píng)價(jià);最后,應(yīng)注重實(shí)踐性、合理性。在高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,對(duì)于教學(xué)行動(dòng)及其發(fā)生的原因、后果,以及一系列教學(xué)行為所具備的有效性與合理性做出深刻反思,并在此基礎(chǔ)上,為下一階段教學(xué)活動(dòng)的開展制定出科學(xué)合理的計(jì)劃,以此來(lái)促進(jìn)實(shí)踐教學(xué)效果的不斷提升,這樣教師不僅可以及時(shí)發(fā)現(xiàn)、解決教學(xué)中存在的各類問(wèn)題,也能夠讓學(xué)生更輕松的掌握相應(yīng)翻譯知識(shí)與技能。
三、高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中反思性教學(xué)的應(yīng)用
1.教學(xué)前反思。首先,反思教學(xué)目標(biāo)。通常情況下,在高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中涉及到的主要有認(rèn)知、技能與情感目標(biāo),而面對(duì)不同教學(xué)目標(biāo),所設(shè)計(jì)的教學(xué)內(nèi)容也是各不相同的,獲得的教學(xué)效果也一定會(huì)存在不同差異。因此,在進(jìn)行教學(xué)目標(biāo)的制定時(shí),為了充分體現(xiàn)出科學(xué)合理性,應(yīng)對(duì)學(xué)生是都能夠達(dá)到社會(huì)發(fā)展要求,學(xué)生在整個(gè)學(xué)習(xí)發(fā)展中,整體性、長(zhǎng)遠(yuǎn)性的有機(jī)整合做出全面考慮,并且要兼顧到學(xué)生的思想情感與意識(shí),在目標(biāo)難易程度的把握上始終體現(xiàn)出適度原則。
其次,反思教學(xué)內(nèi)容。在具體進(jìn)行翻譯教學(xué)中,由于教學(xué)、教材內(nèi)容上存在一定差異,所以,教師在實(shí)際教學(xué)中不能一味的照搬教材,或是完全脫離教材進(jìn)行授課,要緊緊圍繞教育培養(yǎng)目標(biāo)來(lái)進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì),在選擇中也要對(duì)是夠能將學(xué)生主體地位、授課重難點(diǎn)充分體現(xiàn)出來(lái)做出全面考慮。
再者,反思教學(xué)過(guò)程。由于英語(yǔ)翻譯專業(yè)的學(xué)生今后所從事的職業(yè)具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,因此,在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)充分結(jié)合教育培養(yǎng)目標(biāo),對(duì)教材內(nèi)容、學(xué)生實(shí)際認(rèn)知情況做出綜合考慮的基礎(chǔ)上,進(jìn)行教學(xué)方法、策略的科學(xué)選用,以此來(lái)使得學(xué)生得到更科學(xué)全面的培養(yǎng)與鍛煉,也為其今后的就業(yè)發(fā)展奠定良好基礎(chǔ)。
2.教學(xué)中反思。加強(qiáng)英語(yǔ)翻譯教學(xué)過(guò)程反思,對(duì)大幅度提升授課質(zhì)量與效率有著重要意義,這里所指的反思主要體現(xiàn)于教師教學(xué)行為、學(xué)生學(xué)習(xí)行為,以及師生互動(dòng)行為上的反思。
首先,反思教師教學(xué)行為。在翻譯教學(xué)過(guò)程中,教師教學(xué)行為的反思著重體現(xiàn)在:其過(guò)程中是否突顯了教學(xué)重難點(diǎn);相應(yīng)問(wèn)題的設(shè)計(jì)是否具有合理性與啟發(fā)性,以及學(xué)會(huì)是否獲得了足夠的思考探究時(shí)間與空間;是否能夠確保每位學(xué)生都能夠擁有平等的發(fā)言表現(xiàn)機(jī)會(huì);課堂討論的開展是否科學(xué)有效;各個(gè)講授、指導(dǎo)環(huán)節(jié)是否積極引用了課堂教學(xué)儀器與設(shè)備,在面對(duì)一系列突發(fā)情況時(shí),是否做出了及時(shí)有效的應(yīng)對(duì)等。
其次,反思學(xué)生學(xué)習(xí)行為。在整個(gè)翻譯教學(xué)過(guò)程中,教師不僅要對(duì)每位學(xué)生的學(xué)習(xí)表現(xiàn)給予充分關(guān)注,還要對(duì)其學(xué)習(xí)行為給予一定反思,對(duì)學(xué)生注意、參與、思維與情緒行為做出全面反思。其中,注意行為主要強(qiáng)調(diào)的是學(xué)生的注意力是否一直緊跟著教學(xué)活動(dòng)的進(jìn)行而發(fā)展,學(xué)生回答的問(wèn)題是否能夠體現(xiàn)針對(duì)性等;參與行為注重強(qiáng)調(diào)的是,在課堂翻譯討論中,學(xué)生是否積極主動(dòng)投入其中,是否能夠自覺運(yùn)用英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行交流討論;思維行為主要是指學(xué)生在解決問(wèn)題過(guò)程中,能否體現(xiàn)出批判性、全面性與敏捷性等特點(diǎn),英語(yǔ)語(yǔ)言的運(yùn)用是否準(zhǔn)確流暢,以及能都積極主動(dòng)地提出質(zhì)疑等;情緒行為著重體現(xiàn)于能否對(duì)學(xué)生的情緒變化進(jìn)行準(zhǔn)確把握,且要善于通過(guò)觀察學(xué)生來(lái)對(duì)學(xué)生掌握翻譯知識(shí)、技能的熟練程度做出一定考察。
再者,反思師生互動(dòng)行為。高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)著重強(qiáng)調(diào)的就是要增強(qiáng)師生、生生之間的互動(dòng)交流,以此來(lái)為學(xué)生今后從事翻譯事業(yè)奠定良好基礎(chǔ),也通過(guò)大量的信息、語(yǔ)言交流來(lái)鍛煉學(xué)生的翻譯交際能力。增加課堂教學(xué)中的師生互動(dòng),不僅可以讓學(xué)生獲得更多翻譯練習(xí)的機(jī)會(huì),也能夠真正做到全身心投入到翻譯課堂教學(xué)中,從而全面調(diào)動(dòng)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性,從而在輕松的互動(dòng)交流中,更自然的掌握相應(yīng)翻譯技能與交流技巧,促進(jìn)其翻譯學(xué)習(xí)興趣與信心的不斷增加。此外,通過(guò)一系列日常交流,也能夠進(jìn)一步拉近師生之間的距離,讓教師能夠真正獲得學(xué)生的尊重與信任,從而獲得更理想的教學(xué)效果。
3.教學(xué)后反思。教學(xué)后反思主要是指在結(jié)束一系列教學(xué)行動(dòng)之后開展的,具有較強(qiáng)批判性的反思活動(dòng),在此過(guò)程中,教師不僅能夠認(rèn)識(shí)到整個(gè)翻譯教學(xué)中存在的不足,也能夠積累更豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。
首先,反思自我。自我反思主要是指將整個(gè)翻譯教學(xué)中,教師的一系列教學(xué)行為視為反思對(duì)象,對(duì)自己在整個(gè)教學(xué)中所作出的一系列決策及其產(chǎn)生的后果作出全面分析與甚至。主要可以通過(guò)日記、課堂錄像等方式來(lái)回顧一系列教學(xué)行為,準(zhǔn)確把握其中存在的優(yōu)缺點(diǎn),記錄下整個(gè)教學(xué)中產(chǎn)生的思考、困惑和感想,以便于對(duì)自身作出重新審視與認(rèn)識(shí),以此來(lái)為下一階段的教學(xué)設(shè)計(jì)與調(diào)整提供有力參考。
其次,反思學(xué)生意見。一般情況下,學(xué)生在結(jié)束課堂學(xué)習(xí)后的情緒表現(xiàn),以及相應(yīng)作業(yè)的完成情況都可以充分體現(xiàn)出本節(jié)課程的教學(xué)效果,也能夠反映出一系列問(wèn)題,如,哪些翻譯知識(shí)學(xué)生還未得到透徹理解、哪些翻譯技巧學(xué)生應(yīng)用的還不夠熟練等等,能夠?yàn)榻處熤贫ㄏ乱浑A段的教學(xué)計(jì)劃提供重要參考。
再者,反思教師意見。主要是指其他教師對(duì)自己整個(gè)課堂教學(xué)做出評(píng)價(jià)的一種反思,通過(guò)公開課的形式來(lái)邀請(qǐng)其他教師聽課,并做好相應(yīng)筆記,其實(shí)不論是對(duì)教師還是學(xué)生來(lái)講,相比于講課,評(píng)課帶來(lái)的收獲往往更大。且不同教師也會(huì)從不同角度去思考,產(chǎn)生的觀點(diǎn)也是各不相同的,其提出的各項(xiàng)觀點(diǎn)能夠?yàn)榻處熗晟谱陨聿蛔闾峁┯辛⒖肌?/p>
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,作為一種比較新穎的教學(xué)方式,反思性教學(xué)在高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的靈活運(yùn)用,不論是對(duì)學(xué)生,還是對(duì)教師來(lái)講都擁有很大幫助。因此,在實(shí)踐教學(xué)中,教師應(yīng)不斷提升自身綜合素養(yǎng)與實(shí)踐教學(xué)水平,科學(xué)靈活的運(yùn)用反思性教學(xué)為學(xué)生構(gòu)建出更生動(dòng)高效的英語(yǔ)翻譯課堂,吸引更多學(xué)生全身心投入其中,進(jìn)而在大幅度提升授課效果與效率的基礎(chǔ)上,也從整體上提高大學(xué)生的英語(yǔ)翻譯水平與綜合學(xué)習(xí)能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉煉.跨文化視角下高校英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)策略探究[J].才智,2014(23):209-209.
[2]蔡黎.探討中西方文化差異環(huán)境下的高校英語(yǔ)翻譯[J].中外交流,2016(13):50.
[3]李蘭.高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的提升機(jī)制研究[J].教育界,2016 (12):121-122.
[4]呂寧.針對(duì)高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的問(wèn)題與解決對(duì)策的研究[J].湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2016(3):95-97.
[5]蘇華.新時(shí)期高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略研究[J].山西青年,2016 (21):266.
作者簡(jiǎn)介:莫婉妮(1983-),女,漢族,廣西梧州人,廣西民族大學(xué)相思湖學(xué)院講師,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)。