楊 易
(廣東科學技術職業學院,廣東 珠海 519090)
2006—2015年國內“酒店英語”類教材編寫模式對比研究
楊 易
(廣東科學技術職業學院,廣東 珠海 519090)
高職教育課程改革對教材編寫提出了“職業性,實用性,實踐性”等新要求,通過對2006年—2015年間28套代表性的酒店英語教材的章節劃分方式、具體章節內容展開方式、教材編寫理念、教材編寫人員和使用人群、教材性質進行對比分析,提出了重視崗位工作流程和典型對話的系統性和角色統一性、兼顧寫作、語法和跨文化知識講解、鼓勵校企合作合作編寫校本教材的相關建議。
高職教材改革;酒店英語;教材分析;編寫建議
(一)研究原因和必要性
近年來,我國旅游業快速發展,產業規模不斷擴大,產業體系日趨完善。酒店業資源消耗低,帶動系數大,就業機會多。《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010—2020年)》中明確提出“大力發展現代服務業”,“酒店業作為我國第三產業的重要組成部分”。同時,隨著中外交流的日益頻繁,酒店業對從業人員的服務水平和服務能力提出了更高的要求,英語在酒店業中已經成為主要的工作語言,員工對酒店英語的掌握程度也是評定酒店星級的重要指標之一。[1]然而,我國酒店從業人員英語水平與國際酒店對從業人員英語水平的差異巨大。[2][3]需求與供給之間過大的差異使我們開始思考高職教育中酒店英語課程改革的必要性。
宏觀層面上的職教改革涉及國家層面的統籌規劃,微觀層面上涉及高等學校的管理體制改革,學科和專業建設,課程建設等方方面面。這其中,教學模式的改革又是課程改革理論和實踐研究的重點。作為酒店管理類和旅游類專業的專業核心課程,酒店英課程改革中,對教學模式的探討和實踐已非常豐富,成果頗豐:項目教學模式,任務驅動式,情景模擬式已得到各界普遍認同。[4][5]然而,教學模式的改革并沒有帶來畢業生酒店英語水平實質性的巨大提升。這使我們認識到,再好的高級的課程改革方法,再合理的教學模式,最后都需要落實到一本科學合理的教材上來。
事實上,酒店英語類教材并不缺乏,從2008年起,為切實貫徹落實《教育部關于全面提高高等職業教育教學質量的若干意見》(教高〔2006〕16號)精神,教育部研究制訂了《高等職業院校人才培養工作評估方案》并開始了全國范圍內的職業教育評估。響應教育評估的要求,2006—2015年來出版的酒店英語類教材與1996—2005年相比,數量大為增加,且在編寫的過程中力圖體現高職改革的先進的理念,然而,這些教材為何沒能起到它們預期應該起到的作用呢?為此,重點分析對比近10年的酒店英語類教材,弄清這些教材在內容編制上有何優缺點,對于未來編制和出版的同類教材起到借鑒和引導的作用。
(二)教材資源樣本選擇
本文所分析的教材共計28套(其中姜玲女士主編的1套教材分別在2007和2008年各出版了5本,但在表格統計分析時不論分冊數量,該作者1年內編寫的教材分冊只統計為1套,所以附錄中教材總數是36本),選自2006—2015年出版的酒店英語、飯店英語、賓館英語教材,每個年度所出版的教材中,按照目錄內容的差別,選擇3本差異較大的教材作為年度教材的代表。這10年間出版的教材,以2011年的教材數量最多(可搜索購買的不少于6本),以2015年出版的教材數量最少(可搜索購買的僅1本),其余年份教材數量較為平均(可搜索購買的在4本左右)。本文將基于以上選作代表的教材,從不同角度出發,對它們進行對比分析。
(一)按教材目錄章節劃分方式分類分析
對比分析所選教材目錄及章節分類方式,我們發現,這些教材的章節基本分為:
1.按酒店中主要部門編寫:基本上包含前臺,客房,餐廳以及康樂和商務中心4大塊內容;
2.按酒店提供的崗位類型分類:基礎崗位,經理崗位,大堂副理,商務中心文員崗位,行李生崗位,預訂員崗位,前臺接待員和總機接線員崗位,客房服務員和文員崗位,餐廳迎賓員和服務員崗位,房內用膳送餐員崗位,康樂服務員崗位,酒吧調酒師崗位;

3.按部門加物品類型編寫:①客房部:房間類型,客房物品與設施,家具及裝置、設備,房間小酒吧,,布草,浴室,出借物品。②公共區域:清潔衛生設備和用品,衣物類別及組成部分,衣物顏色)。③餐飲部:中西廚類,餐廳服務用品,開胃品及沙拉,湯食,西菜,中菜,主食,豬、牛、羊肉,家禽,野味,魚及海鮮,谷物、玉米及其他,水果,調味品,沙司及醬汁料,點心,酒精飲料等。④康樂及商務中心:康樂設備,游泳,健身及球類,桑拿,按摩及美容,會議種類,會議機構,會議出席者,會議活動。
4.按交際功能類型分類:日常交流口語句型,打招呼及送行,介紹與寒暄,對客人要求作出回應,主動提供服務,與客人溝通有困難時,向客人表示歉意或傳達負面消息,向客人表達感激、祝賀、贊同和祝愿,向客人提出請求,詢問信息,提供信息及幫助。
5.其他類型:少量教材的編寫只包含酒店英語中的前廳部,餐飲部或廚房一個部分的內容。
按每個年度約3本教材的方式計數,具體數據如下表:
從表1數據可見:按部門編寫章節內容的教材數量最多,居主導地位。按崗位、物品、交際功能編寫章節的教材只有少量的嘗試,其他章節編寫方式的教材數量也較少。按部門分類的章節編寫方式有其自身的優點:(1)分類依據清晰,邏輯合理,學習者易于接受;(2)便于學習者了解酒店部門結構和各個部門中的不同服務流程。缺點是:(1)學習者對酒店行業和酒店本身的知識很多,可是如何關于使用這些知識的知識卻不足夠。酒店英語課程成績好的學生仍然在面對實際的工作對話時感到力不從心;(2)學習者學習完按部門分類的教材,學生對于具體崗位要用的英語的了解仍不全面,對崗位的認知也是很模糊。
(二)按教材章節內容展開方式分析
這28套教材的具體章節內容的編制不超出以下項目:
1.部門/流程介紹(中/英文)
2.情景對話
3.常用生詞,有用表達法
4.模擬練習
5.跨文化常識
6.語法項目介紹
7.寫作能力培養(常見表格填寫)
8.各類與酒店業相關的附錄

根據表2數據可見:(1)這10年的教材均很重視部門及工作流程的介紹,以方便學生快速了解這個行業和工作環境;(2)重視情景對話,模擬練習,生詞和常用表達法的編制。這是源于酒店英語使用口頭能力為主,但它們的缺點也明顯可見:(1)這類教材對寫作,即,常用表格的重視程度較弱,而實際工作中,不少崗位涉及表格填寫;(2)這些教材對口語表達的語法指導上涉及更少,事實卻是,酒店英語口語是正式場合的英語表達,對語法表達的正確性是有一定要求的,與此同時,酒店管理類學生的英語基礎,尤其是高職類學校的酒店管理專業學生的英語基礎相對較弱,酒店英語教材如果對語法指導過于忽視,不是可取的做法。
(三)按教材編寫理念分類
隨著國家對高職教育的重視和高職教育評估的開展,酒店英語教材的編制也力圖體現先進的高職教育理念,在這些教材的前言介紹中往往提及“以就業為導向,以能力為本位”,“堅持職業導向,應用導向,行動導向和知識、能力、素質三位一體原則”“突出應用性,注重工具性,體現先進性,加強實踐性”,“以學習者為中心”,“突出任務型語言教學的理念”,“培養英語職業素養和職業技能”,“體現高職教育的職業特點”等等表述。根據教材序言和介紹部分是否包含類似以上表述為標準,統計了這28套教材的編寫理念。

體現高職改革理念的教材和未明確體現高職改革理念的教材數量相當,但是我們可以發現,這10年中,后5年的教材中體現高職改革理念的教材比前5年的數量上有增加,這說明越來越多的教材編寫者意識到教材的編寫應有助于高職教育改革理念的實現。
(四)按教材編寫人員類型和適用人群類型分類
酒店英語類教材的編寫人員一般分為:

1.高校一線教師(部分有相關行業工作經歷)
2.酒店資深從業人員
3.一線教師+酒店從業人員(校企合作編寫教材)
其適用人群一般包括:
1.本科生
2.高職生/專科生
3.中職生/成人學院學生
4.酒店從業人員(尤其是初就業人員)
根據表4數據可見:
(1)這10年間酒店英語教材的編著一般是在校專家或一線教師為主力,行業企業精英配合一線教師編寫教材的數量較少,而單獨由企業編著的教材更是鳳毛麟角。由高校教師編寫的教材優點是:①理論知識點講解嚴謹,邏輯結構清晰;②練習編排科學合理,題量合理;③詞匯、常用表達法列舉較為充沛。缺點是:①教材內容安排較滿,趣味性較低,對話羅列,邏輯關系解讀不足,對話練習較為枯燥,與實際工作情景差距較大;②涉及文化常識介紹,并體系清晰的教材較少,多采用注解加附錄的方式進行;③注重部門職責介紹,對工作流程的介紹和實際案例的展示不足。這些缺點與缺乏酒店資深從業人員的參與或許有重大關系。
(2)教材的編寫適用于已就業的酒店從業人員的最多,其次是適合高職生和本科生,適合中職生水平的教材較少。這些教材中2/3以上表明適用于酒店從業人員,尤其是旅游管理和酒店管理類專業的學生,近1/2的教材明確表示適用于高職學生。
(五)按教材性質分類分析
這10年間酒店英語類教材的性質不超出以下類型:
1.教育部規劃教材
2.教育部精品教材
3.行業部委統編教材
4.校企合作開發教材
5.自編教材
6.其他類型
這里需要注意的是,文中所指自編教材是根據專業建設的需要和本校師資力量的實際,發揮科研能力較強,學術水平較高的專業優勢,編寫出體現學校特色的教材。[6]這類教材一般是在相關高校使用后,效果良好才進一步推向社會并出版發行,所以,在此說明,統計表5中自編教材數量為零只是表明,在社會上公開大量發行的自編教材數量可能是零。

根據表5可以看出:國家規劃和統籌規劃得教材共計18本,占了統計教材總數的1/2強,然而,高校根據學生就業反饋情況編制的適應學生就業需要并能得到社會廣泛接受的校本教材卻為零,除此之外,與企業合作開發的教材數量也極少。
對2006年—2015年出版的28套教材從章節劃分方式、章節內容具體展開方式、編寫理念、編寫人員和使用人群以及教材性質5個方面進行分析后,得出的結論和相關建議如下:
(一)按部門分類為主,圍繞各個部門提供的服務開展講解,對工作流程和崗位認知的指導不足,未來編著酒店英語教材要在介紹工作部門的同時,讓學生熟悉工作流程,了解崗位信息。
(二)重視聽說能力,但主要體現在對話的展示,詞匯和表達法的羅列上,同時,對于酒店多個崗位中寫作的要求多有忽視,酒店英語為正式用語,雖然口語中不強調語法的精準性,但,對于酒店專業,旅游專業的學生,尤其是高職生而言,語法基礎十分薄弱,對于常用表達的語法注解仍是有必要的。除此之外,酒店從業人員必備的跨文化知識的介紹也應在教材中做相應的介紹。
(三)前5年的教材編寫理念主要是體現先進英語教學理念,而后5年的教材編寫更多的體現了當前高職教育改革的科學理念,重視教材的“職業性,應用性和實踐性”。這些是符合當前職教課程改革中對教材的要求的,但如何使酒店英語課程的實踐性在教材內容的開展中體現出來是未來的教材需要進一步考慮的方面。
(四)教材的編寫以國家規劃教材為主,以高校教師為主力,單獨由酒店資深從業人員編寫的教材和由高校和酒店業從業人員合作編寫的校本教材都十分稀少。使用人群以酒店從業者和高職學生為主。未來的教材編寫是否應該多從行業企業著手,與他們合作編寫校本教材,提高教材和實踐性和情景的真實性,并對教材難度進行分類,以方便不同層次的學生使用。[7]
(五)這兩套教材中一般采用對話的方式展示崗位可能的工作內容,但在展示對話時,未明確對話的主導方,對話的系統性不夠,導致學生在學習課本時不能了解崗位工作的各類情況,也常常有不確定自己角色的感覺。未來的教材可以考慮根據崗位工作的各類情景按系統化、有邏輯性的方式展現對話,同時,在教材中將體現酒店從業者的工作流程的對話按照和酒店客人主導的對話分別展示,以利于學生分清自己的角色。
通過詳細的對比分析2006—2015年的酒店英語代表教材,為未來的酒店英語教材的編寫指明方向:未來的教材應力圖在校企合作的模式下,以“就業崗位為導向,編制實踐性強、有跨文化意識并能兼顧寫作和語法能力要求”的科學合理的教材。除此之外,與余超先生“國內外飯店英語教材比較研究”一文注重國內外少量教材的大致討論相比,[8]這篇論文討論研究側重了國內教材的詳細的對比分析,以期相關方面能獲得有關國內酒店英語教材的狀況的詳細而精準的認識。
[1]許瑋,戴春梅.酒店行業對員工英語能力需求的調研分析及對策[J].高教學刊,2015(14):132.
[2]陳麗芳.酒店英語教學與酒店業發展水平差距探論[J].安順學院學報,2014(10):76.
[3]武平,陳百艷.論酒店英語教學質量與國際酒店發展水平之差距[J].浙江旅游學院學報,2008(6):88.
[4]劉麗.酒店崗位英語能力培養的研究與實踐[J].重慶第二師范學院學報,2015(1):132—133.
[5]郭穎.高職《酒店英語》的項目化教學研究[J].環球論壇,2014(2):266.
[6]陳靜.高職酒店英語校本課程初探[J].職教探索,2014(12):107.
[7]楊懿.校企合作模式下酒店英語校本課程開發淺議[J].價值工程,2015(31):182.
[8]余超.國內6外飯店英語教材比較研究[J].中南林業科技大學學報(社會科學版),2014(4):158—160.
(責任編輯:郝 銳)
Analysis of Hotel English Textbooks Ranging from 2006 to 2015
YANG Yi
(Guangdong Institute of Science and Technology,Zhuhai,Guangzhou 519090)
Many changes have occurred to vocational education in China since 2006.In accordance with those changes,the textbooks forvocational education have been made corresponding adjustments to be more occupation-oriented,more practical,more practicecentered.32 representative textbooks,ranged from 2006—2015,are chosen to be compared and analyzed regarding their contents and the ways their contents are arranged.It is advised that,for future textbook compiling,more attention should be paid to the systematic introduction of working procedures in sample conversations;grammar and writing should not be neglected totally,cross-cultural knowledge should be introduced;cooperation in textbook compiling between college teachers and elites in hotel industry should be encouraged.
textbook adjustment;Hotel English;analysis and advice on textbook compiling
H319.4
A
1008—7427(2017)03—0026—06
2016—08—28
廣東省高等職業教育品牌專業(旅游管理)建設資助項目(2016gzpp059)。
楊易(1980—),女,廣東珠海人,碩士,廣東科學技術職業學院外國語學院講師,研究方向:外語教學法、旅游英語、酒店英語。