999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析網絡新詞的英譯分析與策略研究

2017-07-28 19:59:12胡赟
神州·中旬刊 2017年5期

胡赟

摘要:隨著信息化與互聯網時代的到來,網絡上人與人之間的聯系越來越頻繁、迅速,隨著信息、思想的各種沖擊,越來越多的網絡新詞開始頻頻出現,也被越來越多的人使用。本文試圖分析近年來網絡新詞如何進行英譯,以及在英譯過程中應當主要采用哪些翻譯策略,以期在對外交流的過程中,能恰當地表達這些網絡新詞。

關鍵詞:網絡新詞;英譯分析;翻譯策略

一、網絡新詞的概述

網絡新詞,屬于網絡用語的一部分,是近年來隨著全球信息化時代的到來,人類社會、經濟、政治、文化、科技等方面都發生了相應的改變。人與人之間在信息化社會中的交流也越來越頻繁密切,在這種思想文化背景的沖擊下,越來越多的網絡新詞也應運而生,并被人們所使用。

近年來,人們根據網絡使用頻率總結出一些網絡新詞,例如:“吃瓜群眾”、“有錢就是任性”、“拼孩”、“心塞”、“高冷”、“腦洞大開”、“高富帥、白富美”、“富二代、官二代、農二代”、“跪了”、“小確幸”等等。與普通的漢語詞匯相比較,這些網絡新詞往往比較新穎、幽默,而又接地氣,容易被人們所認可使用,與當今社會的文化背景有著密切的聯系。但是卻在對外交流中,對翻譯者來說是一項非常有挑戰性的任務。不僅需要翻譯者與時俱進,能夠充分理解這些網絡新詞的含義,還得充分發揮主觀能動性與創造性,運用恰當的方法與策略來譯出,進行詮釋。

二、網絡新詞的翻譯策略

根據網絡新詞自身的特點,創新新穎而具有娛樂色彩,譯者在翻譯的處理方法也是靈活而多樣的,但是有些問題需要注意:首先,直譯與意譯的問題。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 亚洲一级色| 一级毛片免费观看不卡视频| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 97成人在线视频| 综合色88| 久久久精品国产SM调教网站| 亚洲乱伦视频| 中国毛片网| 国产精品观看视频免费完整版| 久久综合干| 色吊丝av中文字幕| 国产精品自拍露脸视频| 色综合天天视频在线观看| 四虎永久在线视频| 深夜福利视频一区二区| 国产成人高清在线精品| 四虎永久在线精品国产免费 | 国产va在线| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 麻豆精选在线| 米奇精品一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区视频优播 | 爽爽影院十八禁在线观看| 欧亚日韩Av| 久久综合成人| 欧美日本在线播放| 亚洲精品第五页| 在线综合亚洲欧美网站| 91精品久久久无码中文字幕vr| 中文字幕无码制服中字| 色天天综合| 中文字幕在线不卡视频| 青青操国产| 久久婷婷国产综合尤物精品| 色婷婷电影网| 尤物精品视频一区二区三区| 一级毛片无毒不卡直接观看| 久久精品电影| 自拍偷拍欧美日韩| 中国一级特黄大片在线观看| 久久精品人人做人人爽97| 国产精品永久免费嫩草研究院| 无码中文字幕乱码免费2| 亚洲成综合人影院在院播放| 这里只有精品免费视频| 99在线观看国产| 日本亚洲国产一区二区三区| 欧美v在线| 精品自窥自偷在线看| 制服丝袜亚洲| 老司国产精品视频91| 91久久偷偷做嫩草影院电| 97免费在线观看视频| 日韩欧美在线观看| 99久视频| 欧美伊人色综合久久天天| 99视频精品全国免费品| 国产精品林美惠子在线观看| 老司国产精品视频91| 亚洲人成影视在线观看| 国产福利微拍精品一区二区| 91九色国产在线| 思思热精品在线8| 亚洲日产2021三区在线| 欧美成人手机在线视频| 91福利在线观看视频| 欧美一道本| 日韩av在线直播| 日韩欧美国产三级| аⅴ资源中文在线天堂| 精品少妇人妻一区二区| 99久久性生片| 2021国产在线视频| 国产午夜看片| 国产人碰人摸人爱免费视频| 无码久看视频| AV在线麻免费观看网站| 免费福利视频网站| 91亚洲视频下载| 久久永久视频| 高清乱码精品福利在线视频|