孫春燕+王慧英
摘 要:隨著社會(huì)現(xiàn)代化的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)在人們的生活中越來(lái)越普及,從而衍生出一種新型語(yǔ)言形式——網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。在中國(guó),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言已經(jīng)不再局限于漢語(yǔ)環(huán)境下的使用范圍,英語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)交流中也起著舉足輕重的作用。本文主要從英、漢網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的特點(diǎn)、成因、影響等方面進(jìn)行分析,探討英語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生的作用。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言 英語(yǔ) 漢語(yǔ) 語(yǔ)法
近年來(lái),隨著網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的開(kāi)放普及,很多網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的使用已經(jīng)不再局限于傳統(tǒng)的語(yǔ)法,甚至在語(yǔ)法規(guī)則中找不到出處依據(jù),超出了漢語(yǔ)語(yǔ)法的范疇。而英語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)交流中也逐漸形成了詞匯的新用法,這成為語(yǔ)言學(xué)界關(guān)注的重點(diǎn)。同時(shí),在網(wǎng)絡(luò)全球化背景下,由于英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的簡(jiǎn)單實(shí)用性,它對(duì)漢語(yǔ)詞匯的影響力也越來(lái)越大。
一、詞句簡(jiǎn)化
在日常生活中接觸最多的是英語(yǔ)縮寫(xiě)詞,它通常可以分為以下幾種情況。第一,作為一個(gè)單詞的縮寫(xiě),例如Dr:[Doctor(醫(yī)生)]。第二,作為特指一個(gè)事物名稱的專有名稱首字母組合,例如WHO:[The world Health Organization(世界衛(wèi)生組織)]。這種將大寫(xiě)的首字母縮略進(jìn)行組合的方式,因?yàn)榭s略詞沒(méi)有構(gòu)成新的單詞,還是以首字母進(jìn)行發(fā)音。第三,縮寫(xiě)詞能夠合成一個(gè)新的單詞,同時(shí)合成發(fā)音的被稱為首字母縮略詞,例如 A-bomb:[Atomic bomb( 原子彈)]。第四,英文單詞的縮寫(xiě)選取單詞中一部分輔音字母,讀音不變,例如:SP:[support(支持)];DL:[download(下載)]。第五,英文縮寫(xiě)時(shí)選擇單詞讀音,然后由相同讀音的字母進(jìn)行替代,例如“are”選字母“r”的讀音,“you”選字母“u”的讀音,從而產(chǎn)生“HAU(How are you)”這樣的網(wǎng)絡(luò)化用語(yǔ)。第六,網(wǎng)絡(luò)聊天的時(shí)候,很多英語(yǔ)單詞較為復(fù)雜,影響聊天過(guò)程中的打字速度,人們就選擇取每個(gè)單詞的首字母拼湊起來(lái),采用大寫(xiě)形式,衍生出一系列網(wǎng)絡(luò)聊天中常見(jiàn)的語(yǔ)言,例如DIY:[do it yourself(自己動(dòng)手)]等。
二、語(yǔ)序變化
漢語(yǔ)的語(yǔ)言形式通常由語(yǔ)序和虛詞組成,但是隨著語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,人們開(kāi)始發(fā)現(xiàn)許多新的語(yǔ)言研究方向。語(yǔ)句的排列方式逐漸成為語(yǔ)言常用的分類方式。語(yǔ)序的常見(jiàn)情況為主謂賓(可以簡(jiǎn)單記作主語(yǔ)=S,謂語(yǔ)=V,賓語(yǔ)=O)。雖然英語(yǔ)和漢語(yǔ)同屬于SOV型,但是其他語(yǔ)序的運(yùn)用還是有很大的區(qū)別,例如,英語(yǔ)的狀詞一般放置于動(dòng)詞之后,漢語(yǔ)卻恰恰相反。然而處在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言環(huán)境下的漢語(yǔ),也開(kāi)始出現(xiàn)狀語(yǔ)放置在動(dòng)詞之后的非常規(guī)用法,明顯是受到英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言影響產(chǎn)生的改變。
三、英語(yǔ)漢語(yǔ)混用
英語(yǔ)在表達(dá)數(shù)量、時(shí)間的時(shí)候往往采用增加詞尾的方式,而漢語(yǔ)的表達(dá)方式需要使用詞匯或者語(yǔ)句進(jìn)行完善修飾。在網(wǎng)絡(luò)交流的時(shí)候,頻繁使用詞匯手段或者語(yǔ)句手段表達(dá)會(huì)讓雙方都感到十分繁瑣,所以衍生了新的表達(dá)方式,如“逛街ing”替代了“正在逛街”,“上課ed”替代了“上完課了”之類的兩種語(yǔ)言組合用法。 “-ing、-ed”單獨(dú)來(lái)看是沒(méi)有實(shí)際意義的,我們可以將它看做英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)中用來(lái)說(shuō)明的符號(hào)。
另一種混用情況是指多元素的混合使用,例如“Me2”在英文中指“me too”,可以寫(xiě)作32,同時(shí)借用了音樂(lè)“3”與英文“2”的發(fā)音。漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中這種混用現(xiàn)象也越來(lái)越常見(jiàn),像常見(jiàn)的“88”(再見(jiàn))以及“稀飯”(喜歡),“童鞋”(同學(xué))等諧音詞語(yǔ)的運(yùn)用。
四、小結(jié)
經(jīng)過(guò)分析比較,我們可以發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)和漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的相似之處。漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言融入了英語(yǔ)的表達(dá)形式以及詞匯運(yùn)用方式,加上漢語(yǔ)構(gòu)成方式豐富多樣,因此,它的使用的范圍和層次更加寬廣。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為一種具有極強(qiáng)包容性的新型語(yǔ)言,不僅將多種語(yǔ)言、文化進(jìn)行相互融合,還散發(fā)著屬于自己的獨(dú)特魅力。
參考文獻(xiàn):
[1]羅再香.英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響[J].成都電子機(jī)械高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2012(3).
[2]王慧潔.淺析英語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響[J].文學(xué)教育(中),2011(1).
[3]孫魯痕.英語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)環(huán)境下網(wǎng)絡(luò)交際的影響[J].貴州廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2013(2).
(作者單位:河北軌道運(yùn)輸職業(yè)技術(shù)學(xué)院)endprint