999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Strategies to improve teacher—students communication in L2 classroom: the use of first language

2017-09-06 16:37:01申健
校園英語·上旬 2017年9期

【Abstract】Chinese has been regarded as an effective strategy for English teachers in China to improve their communication with students in English classes. This report, based on a classroom research, will exam the importance of using L1 in L2 classes in detail.

【Key words】L1; L2 Classroom; Action Research

The opinion that the only language that teachers and students can use in the foreign language classroom is the one they are learning came about partially because teachers from English-speaking countries were travelling around the world teaching people whose first language they themselves could not speak. However, this idea is now seriously questioned by a great number of experts (Harmer, 2007).

In order to investigate the functions of first language in L2 classroom, I have conducted an action research project involving a peer-teaching lesson with six of my colleagues, six interviews with two peer-students, two real pupils and two experienced English teachers. It is worth mentioning that experienced teacher A is from Britain with more than 30 years of teaching experience and had ever taught English in Asian countries like Indonesia, and Teacher B is a Chinese who has taught English in China for more than 20 years. On the basis of summaries of self-reflections, peer feedback, interviews, and analysis of the lesson transcript and video, some insights I have gained are described below.

I quoted the following words from teacher As interview:

When I was in Italy, I was teaching young learners, and I had a very difficult time. I only knew few words in Italian while they never had a teacher who couldnt speak Italian before. They were totally confused in my class, because I couldnt tell them what to do, I couldnt give them clear instructions. It was horrible actually. All I remember is that the children were crying out in Italian, ‘Non capisco (I dont understand)! I dont know how I survived actually. But at that time I wished I could speak a little bit Italian.

Teacher A encapsulated the problem he met as a foreign English teacher in Italy. We can conclude that the use of leaners L1 in some circumstances can be helpful for both teachers and leaners. Actually, instead of the idea that the classroom should be an English-only environment, a view of how and when to use the L1 has become the main controversial subject (Harmer, 2007).

In fact, I did not use any Chinese in the peer-teaching progress. After the class, I got a piece of feedback that if I could use both English and Chinese, some activity instructions could be much clearer for learners. Besides, teacher A also advised that the use of L1 could be helpful, especially at the beginning of the lesson – some learners might feel anxious, but they would be relaxed in their familiar language environment.

It makes no sense to deny the importance of using the students L1 in their L2 classroom. Sheelagh Deller (2003) suggests that it is useful for students to notice similarities as well as differences between the target language and their mother tongue. For instance, the difficulty of a vocabulary item often depends on how similar the item is in form and meaning to the students mother tongue (Gower & Walters, 1983). Obviously the more similar, the more likely students can remember. Harmer (2007) suggests that it is helpful for students, especially young learners, to understand not only the knowledge but also the learning itself well. For example, if teachers want to explain things like a complex sentence, of course paraphrasing is a good method, but they will have more success at beginners if they can use their L1. For another example, if teachers want to ask students what they want or need, then they will get more from lower-level students if they do it in the students L1 than if they try to struggle through with English (Harmer, 2007). Nunan & Lamb (1996) suggests that using the students first language to give explanations of grammar and lexis, or for explaining procedures, can hugely facilitate the management of learning. Actually, in my language context, grammar-translation approach(Nunan & Lamb, 1996)is totally accepted by most of English teachers. For me, most of times, I know the rules of a grammar point, I know how to use it, but actually I do not know the terminology of this grammar in English. But teacher B whom I interviewed thought no matter the first language or the second language, the aim of teaching grammar is to help students understand some rules, if a quick translation can have short-circuited the really tortuous process(Nunan & Lamb, 1996), why we do not use it.

In addition, teacher B believed that first language could be regarded as an ‘extra help. When the teacher finds most of students cannot clearly understand in pure English circumstance, supplementary explanation in L1 can be one of the effective solutions. It is also interesting that when I asked the question ‘when will you prefer to use Chinese in English class, all peer-students chose to use L1 in giving complex instructions.

However, the German scholar F. Franke (1896) argues that a foreign language can be taught without translation or the use of the learners native tongue if meaning can be conveyed directly through demonstration and action. The use of learners L1 will restrict their exposure to English and when teachers use the first language, the learners are unconsciously encouraged to avoid using the target language, but we all know that the more time we spend speaking English, the better (Harmer, 2007). Besides, it is worth pointing out that, irrespective of personal factors, the girl whom I had interviewed did not want her English teacher to use any Chinese in class, she thought ‘English classes should be all in English, while the boy argued that Chinese used by his English teacher could help him get a better understanding of the target English knowledge.

All in all, there are many advantages of using first language in second language classroom, especially for young learners. However, we, as English teachers, also need to care about the quantity and quality of L1 in L2 classes.

References:

[1]Deller,S.(2003).The language of the learner.English Teaching Professional,26,17-19.

[2]Franke,F.(1896).Die praktische Spracherlernung auf Grund der Psychologie und der Physiologie der Sprache dargestellt.Reisland.

[3]Gower,R.,&Walters,S.(1983).Teaching Practice Handbook.London[u.a.]:Heinemann.

[4]Harmer,J.(2007).The practice of English language teaching.Harlow,England:Pearson Longman.

[5]Nunan,D.,&Lamb,C.(1996).The self-directed teacher.Cambridge[England]:Cambridge University Press.

作者簡介:申健(1992-),女,山東日照人,華威大學英語教育學碩士,現任山東外國語職業學院英語專業教師。

主站蜘蛛池模板: 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 精品伊人久久久香线蕉| 香蕉视频在线精品| 欧洲免费精品视频在线| 日韩资源站| 青草91视频免费观看| 无码专区国产精品第一页| 天堂在线亚洲| 国产精品妖精视频| 免费人成视网站在线不卡| 成人自拍视频在线观看| 91蝌蚪视频在线观看| 久久综合久久鬼| 婷婷色在线视频| 在线欧美日韩国产| 亚洲男人的天堂久久精品| 91在线高清视频| 日本人妻丰满熟妇区| 999精品在线视频| 久草热视频在线| 亚洲精品第五页| 久久亚洲国产一区二区| 九九香蕉视频| 日本一区二区三区精品视频| 亚洲国产成人精品一二区| 国语少妇高潮| 在线看AV天堂| 国产剧情国内精品原创| 中文字幕丝袜一区二区| 国产真实自在自线免费精品| 国产综合另类小说色区色噜噜 | 日本国产精品一区久久久| 一级毛片不卡片免费观看| 欧美另类视频一区二区三区| 免费高清a毛片| 久久a级片| 色综合狠狠操| 91久久偷偷做嫩草影院电| 亚洲天堂视频网站| 99热线精品大全在线观看| 青草视频在线观看国产| 成人伊人色一区二区三区| 欧美日韩国产在线播放| 午夜视频在线观看免费网站| 欧美激情,国产精品| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 国产流白浆视频| 91无码国产视频| 日本伊人色综合网| 最新亚洲av女人的天堂| 无码AV动漫| 亚洲无码精彩视频在线观看| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 午夜福利网址| 又黄又湿又爽的视频| 在线看免费无码av天堂的| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 亚洲最大看欧美片网站地址| 国产成熟女人性满足视频| 亚洲AV无码久久天堂| 久久超级碰| 日韩精品一区二区三区swag| 噜噜噜久久| 国内精品久久久久鸭| 欧美不卡视频一区发布| 露脸国产精品自产在线播| 国产精品第| 婷婷午夜影院| 久久毛片免费基地| 亚洲综合狠狠| 99视频在线观看免费| 日本高清视频在线www色| 精品丝袜美腿国产一区| 日韩无码视频播放| 亚洲日韩精品无码专区97| 91九色国产porny| 57pao国产成视频免费播放| 免费人成视网站在线不卡| 久久精品国产免费观看频道| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 久久综合激情网| 激情在线网|