999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Chinese Poetesses and Rexroth

2017-09-06 18:10:45羅巧
校園英語·上旬 2017年9期

Kenneth Rexroth was a renowned American contemporary poet, translator, and one of the starters of San Francisco Poetic Center. He was quite learned and versatile, grasping several foreign languages. He devoted his life to the production of influential works and he also selected, edited and translated large volumes of Chinese poems, Japanese poems and French poems. The final published ones are amounted to 13 translations. And the Chinese poetry he translated are 4 volumes. There are:1oo Poems From Chinese and Turning Year:1oo More Poems from the Chinese, The Orchid Boat:Women Poets of China, Li ChingChao complete poems and Love. (The latter two ones are co-translated with Chungling). These works had tremendous and extensive impact on the translation field and American poet circle. Because of his introduction, Chinese literature enjoyed an unprecedented popularity among American scholars. His contribution to Chinese literature going out is priceless.

It is interesting to know that the prolific period of Rexroths translation was also the thriving stage of American beat generations literature.whose central elements are rejection of standard narrative values, the spiritual quest, exploration of American and Eastern religions, rejection of materialism, explicit portrayals of the human condition, experimentation with psychedelic drugs, and sexual liberation and exploration. Thus Rexroths works were more or less shaped and shaping the background. His works exerted great influence on American poetry history and even the American culture. One of his works from him, which enjoy the most reputation and popularity, is The Orchid Boat:Women Poets of China.

Rexroth represented the beat generation, finding a way to voice out their pent-up wrath and the outlet to flee away from the swampy social atmosphere by creating a novel and revolutionizing style of literary works. The novelty mainly embodied in the themes and topics. Yet Rexroth as the starter of the unprecedented literature phenomenon, he borrowed the exotic ancient Chinese classical works, especially those from less popular or even considered inferior women poets to be the vehicle bearing and transporting their own feelings and emotions. Though lived in entirely different eras and continents, their inner voice still resonate to each others because somehow they experienced similar life course:being ignored, abandoned and misunderstood. Thus they shared the same social psychology.

Based on the original work, Rexroth did some creative reproduction about them to cater for English readers psychological need. Thus, the westerners can mirror themselves in the overlay of Chinese painting-like images, exclaiming at the deja-vu about sentiment and mental state. In the fluid rivulets of lyrics from The Orchid Boat:Women Poets of China. Readers mainly confront women poets who are basking in the sunshine of happiness or those who are craving for romance missing their partners; affiliated to men but eventually betrayed and deserted by them poetesses, consequently they bear hatred and resentment toward men and the world; wandering women who are heading nowhere; female Taoists and actresses or prostitutes, who were maltreated by the cruel and unfair feudal regime, they still had dreams in their heart, they either resorted to alcohol or intercourse to let off their smothered emotions. The beat generations reactions to the reality predicament in many ways incidentally correspond with the Chinese ancient poetesses. The former can get some comfort and even valid precedents from the latter to justify their thinking and behavior, which were criticized vehemently by the opponent scholars then. In a word, Rexroth represented the beat generation, groping hard in the darkness, and finally found the same outcry from the Far East world.

References:

[1]Douglas Robinson:Who Translates?-Translator Subjectivities Beyond Reason[M].Albany State University of New York press. 2001.

[2]Rexroth Kenneth:Letters From America[J].Chicago:Chicago Review.

[3]葛文峰,李延林.美國詩人與中國詞宗的詩歌因緣-肯尼斯·雷克思羅斯的李清照詞英語譯介研究[J].北京第二外國語學院學報,2013,(10):40-46.

作者簡介:羅巧(1991.1-),女,漢族,四川巴中人,西南民族大學外國語學院碩士研究生,研究方向:英美文學。endprint

主站蜘蛛池模板: 日韩欧美中文| 国产xx在线观看| 亚洲无码37.| 国产人成乱码视频免费观看| 91精品久久久久久无码人妻| 国产日本欧美亚洲精品视| 秋霞国产在线| 在线免费观看AV| 五月婷婷伊人网| 全午夜免费一级毛片| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看 | 九九免费观看全部免费视频| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 久久国产高清视频| 亚洲天堂.com| 国产精品区视频中文字幕| 性色生活片在线观看| 亚洲人成人无码www| 中文字幕伦视频| 久久综合亚洲色一区二区三区| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 99热这里只有成人精品国产| 亚洲天堂网在线播放| 亚洲欧洲一区二区三区| …亚洲 欧洲 另类 春色| 国产精彩视频在线观看| 中文字幕 欧美日韩| 日韩黄色大片免费看| 国产亚洲高清在线精品99| 亚洲成肉网| 97青青青国产在线播放| 91视频首页| 日本高清在线看免费观看| 午夜少妇精品视频小电影| 免费大黄网站在线观看| 四虎永久免费地址在线网站| 制服无码网站| 国产欧美专区在线观看| 久久亚洲高清国产| 国产一区在线观看无码| 亚洲精品男人天堂| 综合亚洲网| 一级一毛片a级毛片| 国产成人综合欧美精品久久| 日本色综合网| 女同国产精品一区二区| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 青青青草国产| 色综合热无码热国产| 中文字幕精品一区二区三区视频| 日本成人一区| a级毛片在线免费| 在线五月婷婷| 中文字幕第4页| 日本成人一区| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 自偷自拍三级全三级视频| 综合五月天网| 天天激情综合| 中文字幕在线观看日本| 亚洲成人黄色网址| 中文字幕无码av专区久久| 网友自拍视频精品区| 国产精品va免费视频| 欧美日本视频在线观看| 亚洲一区免费看| 久久免费视频播放| 国产激情影院| 九色视频线上播放| 国产精品lululu在线观看| 国产精品精品视频| 亚洲精品成人福利在线电影| 超碰色了色| 国产自在线播放| 成人年鲁鲁在线观看视频| 亚洲综合天堂网| 色综合久久无码网| 亚洲欧美另类日本| 亚洲国产看片基地久久1024| 54pao国产成人免费视频| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 国产成年无码AⅤ片在线|