白賀霞
摘要 本文通過對我學院巴基斯坦留學生的中醫(yī)學教學實踐中遇到的問題進行總結,并分析問題的原因,提出相應的解決措施,以確保中醫(yī)學的教學質量,使祖國優(yōu)秀的傳統(tǒng)醫(yī)學走向世界。
關鍵詞 中醫(yī)學 巴基斯坦 留學生 教學 問題
R-4
隨著世界經濟全球化的發(fā)展,交通工具的不斷進步以及交流平臺的不斷增加,經濟國際化的同時,文化與信息也開始出現(xiàn)國際化的傾向。這使得世界各國之間的文化交流逐漸加強,留學生在各國的高校中也變得司空見慣。在這種大的國際環(huán)境下,不僅我國的留學生去世界上其他國家學習其先進的文化技術,其他國家的留學生也來我國學習我國的傳統(tǒng)文化。我國具有五千多年的文明歷史,在歷史的長河中我們積累大量的文化精華,我國傳統(tǒng)醫(yī)學——中醫(yī)學就是其中的一部分。許多國家的留學生不遠萬里來我國學習中醫(yī)學,但是由于中外的文化差異以及中醫(yī)學的生僻精深導致對外教學具有一定的困難,這是我國目前留學生中醫(yī)教學中存在的普遍的問題。我學院的留學生大多是來自巴基斯坦的學生,本文就此進行探討。
1 巴基斯坦留學生中醫(yī)學教學中存在的普遍問題
1.1 語言障礙
盡管英語是巴基斯坦的通用語言,但是巴基斯坦的國語是烏爾都語,在巴基斯坦國家內有相當多的一部分人并不會說英語,特別是偏遠的經濟落后的地區(qū)【1】。而這些地區(qū)也會有留學生來我國學習中醫(yī)學,雖然經過多年的學習,其已經能夠流利的說英語,但是其英語的發(fā)音還具有地方性。我學院中醫(yī)學的教師也基本上不會說烏爾都語,英語又不是我們的母語,我們教師的英語發(fā)音也會或多或少的存在一些問題,這就給雙方的交流帶來一定的難度。而教和學都是建立在交流的基礎上的,因此,語言障礙是對巴基斯坦留學生進行中醫(yī)學教學中存在的首要問題。
1.2 文化背景不同
由于我國的文化歷史淵源悠久,盡管我們本土人從小就開始學習我們悠久的歷史,并在我國傳統(tǒng)文化的熏陶下成長,可是有些傳統(tǒng)的文化我們本土人對其內涵精華的理解都不能拿捏的恰到好處。巴基斯坦與我國具有不同的社會形態(tài)發(fā)展軌跡,也就具有不同社會文化背景,在不同的社會文化背景下,人們的思想觀念也存在一定的差異,所以,對事物的理解能力以及思維方式也會有所不同。而中醫(yī)學中所蘊含的辯證關系與我國的道家文化以及儒家文化具有相關性,其中陰陽調和、相生相克的理念也與我國的易經、八卦等絲絲相扣。所以,文化背景不同給巴基斯坦留學生的中醫(yī)學教學造成一定的障礙。
1.3 缺乏優(yōu)質的專用教材
無論是哪一專業(yè)與哪一學科的教學,都是離不開優(yōu)質的教材,但是,目前我學院沒有針對留學生的優(yōu)質專用教材。中醫(yī)學的教材幾乎是把我國本土的中醫(yī)學生的教材從字面上翻譯成英語而編制的,在語言的使用以及內容的設置上也都是基于本土學生的基礎來設計的【2】。而巴基斯塔留學生對這組教材的理解相對困難,因其缺乏相應的文化基礎,所以這組教材不適合毫無基礎的巴基斯坦留學生使用。
2 中醫(yī)學對外教學中存在的問題的解決措施
1.1 補充師資力量
提高留學生中醫(yī)教學中的師資水平是解決留學生中醫(yī)教學的關鍵,由于中醫(yī)學使用全英文授課具有較高的難度,所以,要提高教師的英語語言的運用能力。提高中醫(yī)學教師的英語運用能力可以通過以下幾方面來實現(xiàn):第一 ,對現(xiàn)有師資中英語能力比較強的教師進行定期培訓,提高其英語運用的能力;第二,可以選聘重點中醫(yī)院校中具有較好外語運用能力的教授來我學院講課,并對我學院的教師進行定期指導,是留學生全英授課可持續(xù)發(fā)展【3】。
1.2 加強文化交流
了解留學生的文化背景有利于根據(jù)其文化背景選擇適合留學生的教學方式。因此,可以定期輪換派我學院的中醫(yī)學教師去巴基斯坦學習與生活一段時間,并注重對他國文化的學習,以便拉近與留學生之間的距離,使教學的過程更加愉快,進而達到更好的教學效果。
1.3 編制優(yōu)質專用教材
在對巴基斯坦留學生進行中醫(yī)學教學的同時,要根據(jù)學生的基礎以及特點編制適合其學習的教材,語言盡可能符合巴基斯坦留學生的語言特點,內容也要從最基礎的內容開始設置,以便巴基斯坦留學生能更好的理解,并進行循序漸進的學習,進而保證學習的效果。
1.4 轉變教學模式
對巴基斯坦了留學生的教學模式要一改以往對本土學生的填鴨式的教學方式,因為巴基斯坦留學生對中醫(yī)學中深奧的理論很難理解,記憶也就會變得很困難,加之有些中醫(yī)術語沒辦法用英語很好的表達【4】,使的學習更加困難。對巴基斯坦留學生的教學中應該更多的使用圖解、視頻等方式。同時可以使用微信等新媒體加強師生之間的聯(lián)系,在生活中輕松的學習。
2 小結
綜上所述,在巴基斯坦留學生的中醫(yī)學教學中最主要的問題就是語言障礙 以及文化沖突,可以通過對教師的定期培訓、訪問學者等方式提高師資力量,并轉變教學模式,使中醫(yī)學的留學生教學可持續(xù)發(fā)展,使祖國的傳統(tǒng)醫(yī)學走向世界。
參考文獻
[1]黃李平,凌江紅,劉啟華.留學生的中醫(yī)教學問題與對策[J].中國高等醫(yī)學教育,2011,06:8-9.
[2]朱新國.外科臨床實習中醫(yī)學留學生的教學體會[J].中國醫(yī)藥科學,2012,19:141+155.
[3]馬建昕,毛兵.留學生中醫(yī)教學體會[J].新疆中醫(yī)藥,2010,01:50-51.
[4]趙歆,康純潔.留學生中醫(yī)診斷學教學體會[J].中醫(yī)教育,2010,05:77-79.endprint