999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Characteristics and Translation Techniques Of Business English

2017-09-29 08:50:09吳狄熙
課程教育研究·新教師教學 2017年2期
關鍵詞:商務英語

吳狄熙

【Abstract】With the deepening and expansion of world economic integration,business English has played more and more important role in international trade activities.Business English has its own language.We should grasp business English,and proficient interpreters in English not only needs knowledge but also must acquaint oneself with commercial expertise.Business English translation must follow the principles of translation and interpretation carrying some of the translation strategies.

【Key words】business English; language feature; professional expertise

【中圖分類號】H315.9 【文獻標識碼】B 【文章編號】2095-3089(2017)02-0033-02

1.Introduction

Business English is to serve business activities and its content is practical and professional with definite purpose in one.As a major in international business activities,its strong function is recognized and accepted with English variations.In this keen business activity,international business activity has been increasing frequently in the world,such as the technology import,foreign trade investment,foreign labour contract with the contract,the international financial business,which all is involved in English and called Business English.Therefore,in the world of rapid economic development today,the more popular business English is,the more familiar learners should grasp its features.This article is to analyze the business English as one kind of language,describe its translation on techniques and methods.

Nowadays Business English is not only used by business people,but also by non-businessman.Professional people tend to use mutual-understanding words when talking about their own or other people's working lives,which can be defined as 'Business English'.And it is,nowadays,widely used in contemporary industrial societies.These vocabularies like fax,report,customer,negotiating and so on are words that are practically applied by every adult English speaker or are got the meaning by those who are not specialized.So terms are only used by business people.Presumably a ballet dancer or a forestry worker,he or she would certainly have them at his or her disposal.

2.The characteristics of business English

Business English,as a branch of English,belongs to one of professional and specialized English.For the common and standard English as a basis,it has the basic linguistic feature of Standard English and a business comprehensive part of business knowledge and Standard English.Namely,its based on English grammar,syntax structure and vocabularies endowed with the professional and specialized characteristics.So learners should grasp its characteristics completely and generally in order to specialize in it further.According to the characteristics of business English,the translating should be professional and accurate so that the reader could understand the information of original text,which is so called equivalent to cultural message.Compared to other expressions of language,business English places more weight on accuracy and loyalty.To a translator,the essential requirement would be fidelity to the source text and representation of the original meaning .Further more,business English is dealing with trade,transaction,and money.In business English translation,a small misunderstanding would result in breakup of cooperation.endprint

2.1 Technical vocabulary of business English

Business English is generally used common words.When involved in commercial activity,it is extensively used and applied for specialized vocabularies and business implications of the exact terms of trade.

2.2 Language forma of business English

Business English is a specialized English language standardized,clear meaning,in brief,and simple and unadorned.The words application is mostly used upon the same meaning or the exact and detailed written words is instead of the basic vocabulary and spoken words in order to ensure its international universality and not too informal.

2.3 Rigorous content of business English

Compared with general English,business English accurate do not be exaggerated with truth from facts,especially to ensure data and precise terms strictly accurate,or it will cause trouble

3.The translation techniques of business English

Business English is involved in many different areas,for its many aspects of the style features must be flexible peer translation.To make the semantics of information,information is agreed on translation semantic.We have dealt with translation principles of business English.But the translator,who is supposed to operate with the framework of the principles,may face problems.Translator techniques are according to the principle but in fact they maneuver around them without threatening their existence.This is also the case in ordinary Interlingua communication situations.We cannot always convey 100% of what we want to convey,but this inability does not violate the underlying communication principle,because it is compensated for by the background knowledge contributed by the addressee,which helps communication to take place and avoid the breaking of the communication principles.

3.1 The definition of business English

Translation is to seek the words having similar meaning in the other language,and even to seek the feasible methods of expressing things.It mainly focuses on the meaning.

3.2 The translation standard of business English

Upon the principle of "Faithfulness,preciseness and conventionalization",Business activities are directly related with the economic benefits of both parties.Each party wants to make the great interests in the transaction upon negotiation,contract and agreement.

3.3 Translation skills of business English

Business English translation covers more areas,involved in various economic and trade activities.Because of different literary style,different translation methods and standards will be applied and utilized.Business English translation has a diversified standard,is a complementary standard system certain individual standard made up of,which one has its own particular features.

3.3.1 Polysemy

A word,owing to different context,has different meaning.

3.3.2 Conversion of Parts of speech

Conversion of Parts of speech is one of common translating skills in the international business translation,such as inter-translating in noun & verb,and preposition & verb.

4.Conclusion

The above discussion of study and research business English is mainly used in international trade and marketing and business activity of a special kind of English.Business English translation,as a tool and bridge of communication,plays a significant role in this course compared with normal body of English,business English words,sentences and language.

Works Cited

[1]陳 青.商務英語反而翻譯策略.北京: 濰坊學院.

[2]黃和斌.外語教學理論與實踐.北京: 外語教學與研究出版社.

[3]李朝.實用商務英語翻譯教程.上海: 復旦大學出版社.

[4]劉季春.使用翻譯教程.北京: 中山大學出版社.endprint

猜你喜歡
商務英語
商務英語通用語研究:現狀與反思
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
論翻譯倫理視角下的商務英語翻譯
商務英語翻譯中英漢褒貶義詞的應用探討
民辦高校商務英語教學中情景模擬的應用
商務英語文體論略
基于市場需求的商務英語函電教學改革探索
基于圖式理論的商務英語寫作
淺析商務英語的特點及翻譯技巧
主站蜘蛛池模板: 亚洲视频免| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 久久精品这里只有国产中文精品| 国产打屁股免费区网站| 欧洲欧美人成免费全部视频| 日韩天堂视频| 日韩欧美在线观看| 亚洲视频免费在线看| 国产jizz| 久久人与动人物A级毛片| 午夜毛片免费观看视频 | 不卡无码网| 国产精品免费福利久久播放| 欧洲成人在线观看| 国产极品美女在线播放| 久久福利网| 亚洲欧美激情小说另类| 亚洲视频三级| 69精品在线观看| 91在线视频福利| 国产人妖视频一区在线观看| 国产亚洲精品va在线| 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 欧美成一级| 欧美在线导航| 国产精品美女网站| 欧美色99| a色毛片免费视频| 这里只有精品免费视频| 国产精品成| 国产精品部在线观看| 免费一极毛片| 国产精品粉嫩| jizz在线免费播放| 久久亚洲中文字幕精品一区| 亚洲国产看片基地久久1024| 久久久四虎成人永久免费网站| 免费在线视频a| 午夜爽爽视频| 天天色天天综合| www.狠狠| 97在线观看视频免费| 精品国产免费人成在线观看| 玖玖精品视频在线观看| 久久窝窝国产精品午夜看片| 亚洲视屏在线观看| 日韩欧美中文| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 大香网伊人久久综合网2020| 国产污视频在线观看| 青青草原国产免费av观看| 香蕉eeww99国产精选播放| 午夜视频www| 成人噜噜噜视频在线观看| 毛片网站在线看| 国产精品分类视频分类一区| 免费观看欧美性一级| 2021国产在线视频| 久久semm亚洲国产| 精品三级在线| 欧美综合激情| 国模私拍一区二区三区| 久久精品无码专区免费| 农村乱人伦一区二区| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 91在线日韩在线播放| 亚洲成a人片| 999国产精品| 国产在线拍偷自揄拍精品| 久久毛片免费基地| 日本影院一区| 欧美高清视频一区二区三区| 中文字幕在线观| 色婷婷成人网| 狼友av永久网站免费观看| 欧美亚洲欧美| 手机永久AV在线播放| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 91麻豆国产视频| 国产18在线| 成人免费黄色小视频|