龔先潔

摘要:西安碑林博物館是中國最大的碑石收藏地,有石質碑刻寶庫之稱,是我國悠久文化的重要展示場所,吸引了眾多的海外游客,其中尤以喜愛中國書法藝術的日本游客為最。然而西安碑林的日語解說落后,無法滿足日本游客的需求,造成游客對解說詞信息的理解存在巨大偏差與誤解。通過分析西安碑林博物館的日語解說的弊病,以期提升碑林景區的日語翻譯質量。
關鍵詞:西安碑林博物館;日語解說;翻譯;研究
一、引言:西安碑林博物館是陜西創建最早的博物館,是收藏我國古代碑石時間最早、數目最大的一座藝術寶庫。博物館建立時間隨長,但文字解說與語言解說都存在很大不足,尤其公園的外語的解說問題尤為明顯。碑林博物館館藏文物藝術價值極高,吸引了以日本為代表的眾多海外游客,因此彌補外語解說的短板對碑林意義重大。通過在博物館進行實地調查與游客訪談,分析了碑林日語解說的不足,并提出了相應對策。
二、解說的概念
解說是對人物、展品或旅游景觀等進行講解、說明或介紹,一般采用口頭或書面解釋的形式。旅游解說與普通解說有一定不同,一般指景區內針對所有旅游資源的各種解說類型和形式的總和。目前博物館的解說主要使用一種或幾種解說媒體,能夠幫助旅游者更好的了解各類展品的性質與特點,以達到教育和解說服務的作用。
(一)解說系統。博物館解說一般由多種解說方式構成,從而形成相應的解說系統。根據為游客提供信息服務的不同方式,博物館的解說系統可由向導式解說系統和自導式解說系統組成。向導式解說系統指專門的導游人員主動為游客提供動態信息。它的最大特點是能與游客雙向溝通,導游人員通過直接回答游客提出的各種問題,借以實現專屬化的解說服務。自導式解說系統普遍通過文字材料解說牌、圖像信息、語音等設施設備為游客提供生動、形象的解說服務。
(二)博物館解說系統。博物館應當具備基本的教育屬性,因此與普通景區的解說具有一定區別。博物館解說一般也由自導式解說系統和向導式解說系統兩部分組成。自導式解說系統方面,包括公共信息標示牌、圖書音像出版物、博物館展覽品解說牌等;博物館向導式解說系統主要包括職業解說人員與自助導游機。
三、公園存在的問題
為了客觀了解碑林博物館日語解說系統現狀,筆者在博物館入口、出口處隨機向日本旅游者發放關于博物館日語解說系統現狀及存在問題的問卷調查40份,共回收問卷36份,回收率90%;其中有效問卷35份,占回收問卷的97.2%。總體來看,博物館的日語翻譯系統存在以下2個問題。
四、優化建議
(一)提高解說服務人員水平。博物館日語解說水平的提高,有賴于建設一支高素質的專職的日語翻譯與日語導游隊伍,博物館需加大培訓投入,廣泛開展同行交流,通過開展業務水平競賽等活動逐步提高譯者與導游的日本文化基礎,了解中、日語言中的文化的差異。博物館還可聘請日語翻譯與博物館日語解說專家定期開設相關講座,講解日語翻譯基礎與日本社會文化習慣與禁忌,提高譯者與導游的專業水平,使其能掌握如何選擇恰當的詞性、詞匯、句式等,并保證語言得體、用語規范、表達準確,并能做到解說詞符合日本游客的社會心理需求。
(二)分析解說對象需求。外語解說是為外國游客提供解說服務,了解外國游客的解說需求就顯得及其關鍵。碑林的日語解說對象為日本游客,因此應當深入調查日本游客在游覽博物館時普遍需要哪些內容的解說。例如,碑林著名碑刻眾多,很多與傳統儒家文化息息相關,而日本游客普遍不了解中國的儒家文化,在解說時如果只講展品很難讓日本游客真正理解,這就需要解說者簡單交代背景知識。此外,在實際翻譯中,還需考慮游客的年齡,職業和受教育程度的差異,盡量做到博物館的解說詞深入淺出,切實了解不同游客群體的差異化需求。
(三)重視游客反饋。日本游客是博物館旅游產品的最終消費者,因此對博物館日語解說的優劣也最有發言權。碑林需及時調查了解日本游客對于館區解說的意見,碑林可構建游客訪查機制,通過對日本游客的定期與隨機訪談,收集游客對日語解說的反饋,借此不斷改進博物館的日語解說詞并完善其日語解說系統。此外,還可利用臉書、電郵、日文版官方主頁和熱線電話等多種渠道邀請日本游客關注并參與博物館的日語解說建設,推進解說的規范化,使館區日語解說系統更加完善。結語:外語解說是博物館外在形象的直接體現,是外國游客了解中國歷史文化的窗口。博物館解說的缺陷將嚴重影響游客對展品的理解,導致旅游滿意度底下,最終破壞西安國際旅游城市建設的美譽度,不利于開展對海外客源市場的營銷活動。有介于此,西安碑林博物館應當重視完善館區日語解說,對所有解說詞與解說牌進行嚴格審查,深入研究解說對象、確定解說主題、消除文化差異、選擇展示媒體、明確解說重點,最后還需制定日語解說發展的詳細規劃,最終能為日本游客提供科學、準確的解說服務,推動西安碑林博物館對日旅游市場的良性發展。endprint