文 / 劉元堂
北宋大藏經版刻書法風格論略
文 / 劉元堂
北宋刻有《開寶藏》、《崇寧藏》、《毗盧藏》、《圓覺藏》四部大藏經。《開寶藏》經文字體細長,瘦硬洞達,風格獨特,非顏非柳。《崇寧藏》四種版刻書法風格類型與南宋早期兩浙地區幾近相同,非顏即歐,或介于二者之間。《毗盧藏》和《圓覺藏》都是步武《崇寧藏》的產物,風格多有接近。
開寶藏;崇寧藏;書法風格
宋代統治者從尚文抑武出發,大力推行“儒、道、釋”三教合一政策。宋太祖登基之初,即采取一系列發展佛教的措施,如修葺廢寺、雕造佛像、設立印經院等,推進佛教的繁榮。在此形勢下,大量版刻佛教經典得以問世。且不提無以數計的單頁佛經,僅在北宋刊刻或自北宋開刻的就有《開寶藏》、《崇寧藏》、《毗盧藏》、《圓覺藏》四部大藏經。這在中國佛教典籍刊刻史上,是絕無僅有的。這幾部大藏經或多或少都有經卷存世。
北宋開寶四年(971),宋太祖趙匡胤敕高品、張從信,往益州(今四川)雕版大藏經板。至太宗太平興國八年(983)雕版完畢。共雕版十三萬塊。后運輸到東京開封府,藏于太平興國寺,組織刷印,裝成卷軸,分送全國各大寺院。此后,又在宋真宗咸平二年(999)、宋神宗熙寧六年(1073)及宋徽宗大觀二年(1108)三次補刻。[1]83金滅北宋時,經版被金兵掠去,后下落不明。由于該藏在開寶年間刊版雕造,故稱《開寶藏》;又因在益州開雕,故又稱“蜀版大藏經”。該藏經版在很長的一段時間內,保護和刷印事務皆由政府指定寺院和有關機構管理,因此多被人視為“官版大藏經”。
國內外現存《開寶藏》經卷只有十余卷,大都為初雕本。其中國內所藏的大部分經卷照片,《第一批國家珍貴古籍名錄圖錄》已予以刊登,日本所藏的兩卷書影在李際寧《佛經版本》等書也有刊登,我們因此得以對其版刻書法風格進行大致的分析。
除此之外,還有疑為《開寶藏》的《龍樹菩薩勸戒王頌》、《御制秘藏詮》、《華嚴經疏科》等,均藏國外。[2]68-69
《開寶藏》遺存經卷大都為黃麻紙,卷軸裝,每版23行,每行14字;上下無邊欄,行中無界欄;版首刊經名、卷次、千字文號。雖然這些經卷鐫刻在開寶四年(971)至開寶七年(974)年間不同時間段,但除了因刷印時間先后造成的筆畫肥瘦差別外,字體特征非常接近,說明是同一批書寫風格接近的書手所為。《開寶藏》鐫刻于蜀地,且李際寧先生推斷“《開寶藏》所依據的底本,應該是北宋初四川某地收藏的一部大藏經”[3]62。但經文字體細長,瘦硬洞達,風格獨特(圖1)。字形既不像北魏寫經體或唐代寫經體,也與蜀地唐代所刻《劍南西川成都府樊賞家歷》及南宋所刻書籍多用顏體的傳統不一致。李清志在《古籍版本鑒定》一書中描寫《開寶藏》之《佛說阿惟越致遮經》道:“就書影觀之,全盤氣勢接近顏氏之書風,橫畫之運筆亦類顏,但橫細直粗之差距極小,部分字之結構緊如歐體,但用筆近于顏之圓潤,而非歐之方整,蓋北宋人刻書尚在樸拙階段,并未將顏法運筆之繁復動作悉加表現也。”[4]44筆者認為其描述并不恰當,《開寶藏》風格雖然沿襲唐楷,但與顏字關系不大,與歐、柳等唐楷名家風格也并不接近。

圖1 北宋開寶藏本《大方等大集經》
作為第一部版刻大藏經,《開寶藏》的問世具有非凡的意義。它標志大藏經完成了自寫本向刻本的轉變,也標志著版刻書法運用范疇進一步擴大,逐漸體現出版刻作品在短時間內可以“化身千億”的優勢。不僅如此,《開寶藏》在初雕不久,便由日本沙門奝然帶回國,又先后五次傳入高麗[5]91。勢必會對兩國書法產生影響。刻本《開寶藏》也留給我們很多問題。例如,傳世宋及宋以前寫本佛經及《趙城金藏》、《崇寧藏》等后刻大藏經,每行大都是17字,唯獨《開寶藏》每行14字,個中原因是什么?與后來所刻《崇寧藏》、《毗盧藏》及《思溪藏》等大藏經字體特征大都接近唐代名家風格相比,《開寶藏》比較獨特的楷書風格源自何處?這些問題都有待于我們對《開寶藏》進行深入研究。
《崇寧藏》,又稱《東禪等覺禪院本》、《萬壽藏》,刊雕于福州易俗里白馬山東禪寺等覺禪院,后因全藏鐫刻即將完工時,獲敕賜《崇寧萬壽大藏》而得名。
關于《崇寧藏》的開雕時間,沒有確切的文獻記載。該藏經卷最早題記時間為元豐三年(1080),最晚題記時間是政和二年(1112),大約三十二年光景。其實際起始時間應該比這個時間段更長。
日本宮內廳書陵部、橫濱金澤文庫、京都東寺等單位,存有較為完整的《崇寧藏》經卷。國內保存較少,僅存于國家圖書館、遼寧圖書館、山西博物院及上海圖書館等單位。《第一批國家珍貴古籍名錄圖錄》及《第二批珍貴國家古籍名錄圖錄》將國內所藏《崇寧藏》,予以刊登。雖數量僅有四十余卷,但基本可以反映出《崇寧藏》的版刻書法面貌。二書所刊登的《崇寧藏》版刻書法風格及文字表明,所有經卷的版式皆為經折裝,半頁六行,行十七字,上下單邊。此種版式被后來的《毗盧藏》、《圓覺藏》、《資福藏》、《磧砂藏》、《普寧藏》、《洪武南藏》及《永樂南藏》等大藏經所繼承。從元豐三年(1080)以前的《大般若波羅蜜多經》六百卷,到政和二年(1112)二月的《海意菩薩所問凈印法門經》,其間版刻書法風格類型多有變化。
1.近顏型。用筆結體,全取顏魯公筆意。根據筆畫粗細,又分為豐厚型和瘦弱型:筆畫豐厚,格局正大,字字如佛,圓融無礙(圖2);筆畫瘦弱,格局變小,古意漸失(圖3)。
2.歐顏型。結體以歐字為主,略加顏字之寬博。
3.近歐型。用筆結體,全取歐陽率更,有字形長扁之分。

圖2 北宋福州崇寧藏本《放光波若波羅蜜經》

圖3 北宋福州崇寧藏本《金剛頂瑜伽中略出念誦經》
4.歐柳型。用筆結體以歐為主,兼有柳體之骨。
此外,上海圖書館所藏31號經卷《大般若波羅蜜多經》字形雖然具有顏體之寬博,但刀法方楞,捺、鉤等已經程式化,與顏字相去甚遠。從字體刀法特征來看,它不類北宋風格。《崇寧藏》在政和二年(1112)刊竣后,在南宋高宗建炎、紹興年間有過補刻,在孝宗乾道、淳熙年間有過續刻,尤其是南宋高宗紹興二十六年(1156)至經版毀于兵火的元至正二十二年(1362)之間,對原版有過三次大規模的修補。[6]184-188根據版刻書法特征判斷,上海圖書館所藏《大般若波羅蜜多經六百卷》可能是在這段時間內補刻而成。
福州等覺禪院《崇寧藏》的鐫刻工作,共由六任住持主持。六任住持的交替,可以作為《崇寧藏》版刻書法風格分期變化的參照。六任住持分別是:[7]180-184
第一任:傳法慧空大師沖真,自元豐三年至元祐三年正月(1080—1088)任職;
第二任:傳法賜紫智華,自元祐五年正月至紹圣二年正月(1090—1095)任職;
第三任:傳法沙門智賢,自紹圣二年五月至建中靖國元年七月(1095—1101)任職;
第四任:傳法海印大師道芳,建中靖國元年九月(1101)任職;
第五任:傳法沙門普明,自崇寧元年正月至大觀二年四月(1102—1108)任職。
第六任:傳法廣慧大師達杲,自大觀二年六月至政和二年三月(1108—1112)任職。
在第一任住持沖真主持的階段,《崇寧藏》版刻書體崇尚厚重的顏體,后來顏字筆畫逐漸變細。至第二任住持智華時期,原本純正的顏體漸漸摻以歐字特征,出現一種兼具歐顏特征的字體。第三任住持智賢上任后,顏體的成分逐漸淡出《崇寧藏》版刻楷書風格,純正的歐體開始占主要地位。這種風氣一直延續到第六任住持達杲時期,即整部大藏刊刻的末期。自沖真時期的近顏型轉變為歐顏型,后又轉變至智賢時期的近歐型風格,僅有十幾年時間,這期間的轉換原因,我們不得而知。《崇寧藏》四種版刻書法風格類型與南宋早期兩浙地區幾近相同,這種現象有待于進一步探討。
繼《崇寧藏》之后,福州開元寺于宋徽宗政和二年(1112)開雕另一部大藏經《毗盧藏》,約在南宋高宗紹興二十一年(1151)基本竣工;后又在南宋理宗寶慶三年(1227)、度宗咸淳四至五(1267—1268)、元大德八至十年(1304—1306)進行過三次較大規模修補經版工作。因為二藏都刻在福州,故統稱為《福州藏》。
國內所存《毗盧藏》已無全藏本,國家圖書館、北京大學圖書館及泉州開元寺等單位存有零本。美國見存本不足十卷,分別藏于哈佛大學哈佛燕京圖書館、普林斯頓大學總圖書館和紐約市立公共圖書館。日本所藏《毗盧藏》最多,其中宮內省圖書寮藏本較為完整,但大都是《崇寧藏》和《毗盧藏》的混合裝。
國家圖書館藏有二卷北宋靖康元年(1126)刻毗盧大藏經本《大般若波羅密多經》(圖4),經折裝,半頁六行,行十七字,上下單邊,千字文號為“列”,字體寬博雄渾,意仿顏魯公。
北宋靖康元年(1126),湖州路王永從兄弟一家舍資在歸安思溪圓覺禪寺刊刻大藏經《思溪藏》,至南宋高宗紹興二年(1132)刻成。因其在圓覺禪寺所刻,故又稱《圓覺藏》。南宋中后期,圓覺禪寺改名資福寺,《圓覺藏》另經修補所印稱為《資福藏》。
今藏《圓覺藏》本已是很少見。上海圖書館和蘇州博物館分別藏有《大般若波羅蜜多經》,前者藏有二卷,后者藏有一卷,經折裝,匡高24.4厘米,寬11.3厘米,半頁六行,行十七字,上下單邊,千字文號為“宿”。上邊框上方鈐有“圓覺藏司自紙板”墨印(圖5)。全文雄強圓厚,莊嚴雄渾,頗具平原風采。

圖4 北宋毗盧藏本《大般若波羅蜜多經》

圖5 宋思溪藏本《大般若波羅蜜多經》
《毗盧藏》和《圓覺藏》都是開刻于北宋,而完工于南宋。從傳世作品來看,南宋的佛經與普通書籍的版刻風格已經基本一致。
作為大藏經經首的《大般若波羅蜜多經》,一般是最早雕刻的部分。《毗盧藏》、《圓覺藏》的《大般若波羅蜜多經》都在北宋時期基本可以刊刻完畢。將其與存世《崇寧藏》的《大般若波羅蜜多經》進行比較,不僅版式都是半頁六行,行十七字,字體也都取法顏體,風格非常接近。這說明《毗盧藏》和《圓覺藏》都是步武《崇寧藏》的產物。另外,參加各藏的刻工有著相互的交流支持活動,也會對版刻書法風格的接近產生影響。
[1][5]李富華,何梅.漢文佛教大藏經研究[M].北京:宗教文化出版社,2003.
[2][3]李際寧.佛經版本[M].南京:江蘇古籍出版社,2002.
[4]李清志.古書版本鑒定研究[M].臺北:臺灣文史哲出版社,1986.
[6]中國國家圖書館,中國國家古籍保護中心編.第一批國家珍貴古籍名錄圖錄[M].北京:國家圖書館出版社,2008.
[7]中國國家圖書館,中國國家古籍保護中心.第二批國家珍貴古籍名錄圖錄[M].北京:國家圖書館出版社,2010.
J292
A
1005-9652(2017)02-0165-03
(責任編輯:虞志堅)
江蘇高校哲學社會科學基金資助項目“宋元版刻書法研究”(2020SJB760022)階段性研究成果。
劉元堂(1972-),山東乳山人,南京藝術學院美術學院書法系副教授,書法博士。