胡麗娜,鄭麗娜,常 輝
菲律賓學習者對漢語話題結構的習得研究
胡麗娜1,鄭麗娜2,常 輝3
(1.集美大學誠毅學院 外語教學部,福建 廈門 361009;2.上海對外經貿大學 國際商務外語學院,上海 201620;3.上海交通大學 外國語學院,上海 200240)
漢語是話題突出語言,菲律賓語是話題不突出語言。根據句子可接受度判斷測試,筆者考察了菲律賓學習者能否習得漢語話題特征,以及母語和漢語二語水平在漢語話題結構習得中的作用。結果表明,菲律賓學習者對漢語話題結構的判斷接近漢語母語使用者,能夠習得漢語話題突出特性。另外,他們對移位類話題結構的習得先于基礎生成類話題結構,對表時間和地點的話題結構、話題和主語是領屬關系的話題結構,以及關于話題結構的習得比較早。最后,母語和二語水平在他們習得漢語話題結構時均發揮了重要作用。研究結果支持“接口假說”。
話題突出;話題結構;漢語習得;基礎生成;移位
根據 Li和 Thompson[1],漢語是話題突出(topicprominent)語言,英語是主語突出(subject-prominent)語言,日語是話題和主語均突出的語言,而菲律賓語是話題和主語均不突出的語言。前人研究(如Xie[2],Xiao[3])表明,母語為英語的學習者很少使用漢語話題結構,對移位類漢語話題結構的習得先于基礎生成類。但還沒有人研究過菲律賓學習者對漢語話題結構的習得,菲律賓漢語學習者是否和以英語為母語的漢語學習者有不同的表現?
在考察不同母語背景的學習者習得漢語話題結構的研究中,多數研究母語為英語的漢語學習者學習漢語話題結構,也有少數考察母語為日、韓的漢語學習者。……