999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談交際翻譯法在新聞翻譯中的應用

2017-11-25 07:04:52
長江叢刊 2017年23期
關鍵詞:語言文化

郭 嶸

淺談交際翻譯法在新聞翻譯中的應用

郭 嶸

交際翻譯法是紐馬克的二元論之一。本文以交際翻譯法為指導,從語言層面,文化層面和政治改寫層面對新聞翻譯的實例進行分析,進而指出,在新聞翻譯中運用交際翻譯法能夠使新聞翻譯的譯本為目的語讀者接受,促進不同語言文化國家間的信息交流。

交際翻譯法 新聞翻譯

一、交際翻譯法與新聞翻譯

在A Textbook of Translation中,紐馬克借助Buhler的語言三大功能提出了語義翻譯理論和交際翻譯理論。在交際翻譯中,“譯者試圖在目標語讀者身上產生相同于原文在源語讀者身上所產生的效果”(Newmark,2006)。同時,交際翻譯法可以實現翻譯的準確性和簡潔性。適合這種翻譯模式的文本類型有新聞文本、教科書、公告以及大部分非文學體裁。

改革開放的發展促進了中國與世界的交流。新聞翻譯的合理性與準確性直接影響著國際間的信息交流。新聞報道時效性強且內容廣泛,其語言還具有簡明精簡,通順流暢的特點。“不同的翻譯目的需要采取不同的語言”(王佐良,1987)。新聞翻譯的目的是向譯入語者傳遞信息,使得譯文在譯入語讀者身上產生的效果盡量等同于原文在源語讀者身上產生的效果。

二、交際翻譯法在新聞翻譯中的應用

(一)語言層面

中、英文分屬漢藏語系和印歐語系兩大不同語系,它們在詞匯,語法和修辭等方面具有不同的特點。在翻譯的過程中,譯者需要采取適當的翻譯策略以使得譯入語讀者理解和接受。例如:

No matter how she juggled the figures, she and her husband were wages earners and their savings were all eaten up by the increased price of everything.

在這里,如果把劃線部分直譯為“撥弄數字”,不符合漢語的表達習慣,漢語讀者將不能理解其含義。而在原文中,這個短語是為了表達“她”生活節儉,因此采用交際翻譯法把劃線部分翻譯為“精打細算”更能讓譯文讀者接受。這個例子說明,新聞譯者在翻譯中應考慮到語言之間的差別,可以采取交際翻譯法準確傳達原文含義。

(二)文化層面

蘇珊·巴斯內特在《翻譯研究》一書中指出:翻譯過程中必須考慮語言背后的文化因素,因為任何一種語言與承載它的社會文化都具有不可分割的聯系。(Bassnett & Lefevere,2004)例如:

“對我們來說,今年的主要開銷就是紅包。”

在這句話中,“紅包”是一個蘊含中國文化的詞,如果把這句話直接翻譯為“Our main expenditure in this spring festival is red packets”,將不能使譯入語讀者完全明白其中的含義。因此,譯者應采用交際翻譯法,把“紅包”音譯為“Hongbao”并后面加注“lucky money” wrapped in red envelops,以使譯入語讀者更好地理解,并能對外傳播中國文化。從這個例子可以看出,新聞翻譯中譯者可以使用交際翻譯法把原文中的文化因素清晰地展現給讀者,以促進信息的傳達。

(三)政治改寫層面

隨著國際交流的日益密切,新聞翻譯中還會涉及國與國之間的政治信息交流。政治材料中會包含源語國家的意識形態,政治方向等內容。在新聞翻譯中如果不能慎重處理這些內容,將會造成國家之間的政治沖突。例如:

Then, with precise jerks, two soldiers lower the wavering banner. They don’t fold it, but wrap it around a staff. The crowded murmurs.

這句話中,“murmurs”原意為“發牢騷,發怨言”。原文中,作者因不能理解中國群眾所說的話,對其抱有偏見,使用了“murmurs”。如果直譯可能會產生國家之間的沖突。相反,采用交際翻譯法把這個詞譯為“贊嘆聲”可以避免。這說明,新聞翻譯不一定是百分之百地忠實原文,譯者應在翻譯中適當改寫,更好地促進國與國之間的信息交流。

三、結語

新聞作為重要的傳播媒介,其翻譯的目的是向外國讀者傳遞信息,所以譯者在翻譯過程中應該采取適當的翻譯策略。在語言層面,文化層面和政治改寫層面譯者都應該在保證文章意思準確的情況下使用交際翻譯法,使譯文對譯文讀者產生的效果盡量等同于原作對原文讀者產生的效果。

[1]巴斯內特,勒菲弗爾.翻譯研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[2]王佐良.英語文體學引論[M].北京:外語教學與研究出版社,1987.

(作者單位:天津外國語大學)

郭嶸(1995-),女,山西臨汾人,天津外國語大學2016級在讀碩士生,研究方向:英語翻譯理論與實踐。

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡 | 91美女视频在线观看| 亚洲中文无码h在线观看| a级毛片一区二区免费视频| 亚洲永久视频| 日韩不卡高清视频| 99ri国产在线| 999国内精品视频免费| 亚洲美女一区| 国产激爽大片高清在线观看| 欧美成人看片一区二区三区| 国产精品成人不卡在线观看| 中国黄色一级视频| 国产成人精品亚洲77美色| 成人福利免费在线观看| 国产欧美日韩免费| 狠狠久久综合伊人不卡| 一级毛片在线播放免费观看| 国产不卡国语在线| 午夜国产在线观看| 亚洲男人的天堂在线| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 国产精品一老牛影视频| 欧美成人a∨视频免费观看| 女人av社区男人的天堂| 黄色福利在线| 亚洲国产成人麻豆精品| 欧美一级在线播放| 91啪在线| 欧美精品高清| 666精品国产精品亚洲| 亚洲人成影院在线观看| 精品精品国产高清A毛片| 无码AV日韩一二三区| 婷婷色中文| 91精品国产自产在线老师啪l| 日韩国产 在线| 国产剧情无码视频在线观看| 国产精品视频3p| 2024av在线无码中文最新| 欧美一区二区三区国产精品| 亚洲男人的天堂网| av在线人妻熟妇| 亚洲一区二区在线无码| 国产91九色在线播放| 中文字幕在线看| a亚洲天堂| 中文国产成人久久精品小说| 91久久偷偷做嫩草影院| 无码一区18禁| 91成人精品视频| 综合色在线| 国产三级国产精品国产普男人| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 538国产在线| 亚洲一区二区精品无码久久久| 欧美国产中文| 国产丝袜91| 国产在线一区二区视频| 中文字幕第4页| 黄色网址手机国内免费在线观看| 久久国产精品电影| 五月激情婷婷综合| 国产人成网线在线播放va| 国产流白浆视频| 天天综合网色中文字幕| 成人小视频网| 亚洲成a人片77777在线播放| 国产成人亚洲欧美激情| 色婷婷色丁香| 亚洲天堂视频在线观看免费| 亚洲美女久久| 亚洲第一网站男人都懂| 伊人久久大香线蕉综合影视| 成人毛片在线播放| 老司机久久精品视频| 亚洲天堂视频在线观看免费| 国产一区二区三区视频| 久久国产毛片| 视频国产精品丝袜第一页| 91成人在线免费视频|