謝 飛
(安陽師范學院文學院 河南 安陽 455000)
泰國中學生漢語語音教學中聲母、聲調、停頓教學方法初探
——以曼谷Potisarn Pittayakorn中學為例
謝 飛
(安陽師范學院文學院 河南 安陽 455000)
根據泰國Potisarn Pittayakorn School學校中學生漢語語音教學的實際經驗,以該校漢語教學現狀為基礎,綜合考慮學生在學習漢語語音過程的中的難點,探討如何在漢語教學過中提高學生學習。
語音教學;聲母;聲調;停頓
1.1 漢語師資情況
泰國Potisarn Pittayakorn中學位于泰國曼谷,是曼谷地區漢語推廣促進分中心,分初中部和高中部,共2500多名師生,教師120名,包括4位漢語教師,其中1位是泰籍漢語教師,接受過專業的漢語教學培訓,1位是該校自聘的中國老師,本科學歷,英語教育專業,另兩位老師由國家漢辦派出的漢語志愿者,均是漢語國際教育專業在讀研究生,整體教學實力較強。
1.2 漢語課程設置
Potisarn Pittayakorn中學規定漢語為選修課,但全校初中生全部要求上漢語課,每周一節,選修漢語專業的高中生要求一周六節課(占全部高中生的50%)。全校從初中一年級到高中三年級都開設了漢語課程,共六十六個班。每年有兩個學期,每個學期有二十周,每節課課時五
1.3 教學模式
一個老師帶一個班25人左右,基本教學環節為:復習導入——講解新課生詞和句子——操練——作業。學生基本不會預習要學習的新課,再加上一周只有一節課,所以每節課都要在復習舊課上有所側重,然后開始新課的教學,先教詞語再教句子,其次是機械練習,游戲練習,任務
學習語言首當其沖的就是學習語音 ,如果語音掌握不好 ,不能進行正常的溝通交流,影響語義的正確表達,也就沒有達到語言學習的根本目的,所以說語音學習的好壞直接決定語言學習的成敗。泰國人說漢語 ,受到其母語的影響很嚴重,漢語有四個音調,泰語由五個音調,而且泰語發音時有些語音的尾音較長,容易造成負遷移,影響漢語發音的效果。以所在的菩提善中學的學生學漢語的實際教學經驗,語音教學的難點主要是集中在:一是漢語里有而泰語中無的音 ,學生學習發音困難,二是漢 、泰語言中語音相近但是又有區別的音 ,學生會用泰語的語音來替換,形成語音負遷移。
2.1 聲母
泰國學生在聲母方面的的偏誤主要集中在 zh 、ch 、sh和 j、q、 x。
漢語的j.q.x這些舌面前音,泰語的音標中是沒有的,所以很多泰國學生就用相似、等音來進行替換,因為學生母語的負遷移,這樣發出來的音不標準,但是對于漢語母語者還是能夠聽懂的。為了保證學生在學習漢語的初級就能夠學會正常的發音,教學過程重要要針對這樣的難點進行特別的強調和練習。在講解課文的過程中,對詞匯和句子的處理,不要為了省事用英語或者是學生的母語進行注釋,這樣的結果會讓學生形成錯誤的依賴,在學習漢語的道路行越走越偏,這樣不但不能幫助學生糾正母語的負遷移,反而更加誤導他們。J.q.x正確的發音要強調舌尖的位置,用舌尖抵住下齒背做好發j的準備,然后舌面前部上抬阻塞氣流 ,軟腭上升,讓氣流從中間自然發出;發 q基本相同 ,但是氣流較強 ;發 x 時舌尖的位置很重要,要強調讓學生用舌尖抵住下齒背 ,使氣流從舌面前部摩擦出來。通過不斷的練習幫助學生在發音過程中體會舌面前中、舌尖前這幾個發音部位的不同 。
2.2 聲調
泰語有 5 個聲調 ,這一點對于漢語教學中還是有利的,但是漢語的音高變化范圍大 ,泰語的音高變化范圍小 。所以偏誤主要發生在一聲不夠高 ,二聲起調的高度找不準 ,第三聲低不到位,第四聲降得不夠低 。因為漢語的第一聲是[55],而泰語的第一聲是[33],部分初學的中學生體會不到這樣的區別,直接用泰語的第一聲來對應漢語第一聲 。在聲調教學中 ,要采用“手勢法”,用手來模仿聲調。讓學生反復練習 ,這樣才能從有形到無形幫助學生掌握聲調的正確發音 。
泰國中學生在課文學習中,朗讀時不能夠很好的把我段與段、句與句、詞語與詞語之間語氣或聲音上的間歇 。停頓主要是表情達意的需要,有結構停頓和強調停頓。結構停頓又稱語法停頓 ,它是按照篇章和句子的語言結構關系來確定的停頓,段與段之間的停頓應該長一點,句子之間要短。這樣才能夠完成換氣、 間歇、 突出某種語意或情感 ,或者是加強語氣 。泰國中學生總是出現該停不停,該連不連的情況,因為泰語里沒有標點符號,還因為學生對文章不理解 ,還有就是停頓的要求規則不清楚。針對這些問題,應該強調讓泰國學生在學習漢語時 , 首先要理解和把握語句的意義 ,從而確定語調的類型 ,另外就是要多聽 、多觀察教師的說話的語氣和語調 。
總而言之 , 本文從聲母、聲調、停頓方面進行泰國漢語語音教學的探索,為了提高泰國中學生的漢語語音教學效果 ,教師自己的漢語語音基礎一定要非常扎實,重視語音、語調、停頓等關鍵,在課堂語音教學中樹立模仿的榜樣。希望這些點滴的思考能對在泰國從事漢語教教學的教師有所幫助 ,為今后赴泰從事漢語國際教學的漢語工作者提供一些借鑒。
[1] 《對外漢語語音教學幾個基本問題的再認識 》,魯健驥 《大理學院學報》2010
[2] 《對外漢語語音研究與語音教學研究綜述》,周芳 《云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版) 》2006
[3] 《語音教學的現狀與對策》,張寶林 《云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版)》2005
[4] 《對外漢語語音教學中聲母教學研究》,沈麗娜,于艷華,《長春理工大學學報:社會科學版》,2009
[5] 《近五年對外漢語語音教學研究綜述》,陳文笛.《科教文匯》2011
[6] 《從對比分析角度淺析對泰漢語語音教學策略》,何山燕,《梧州學院學報》,2010.
G623
A
1672-5832(2017)11-0120-01