褚天琦+白輝+楊銘
【摘要】民航特色院校開發學術英語課程和教材具有先天優勢。分析了現用教材存在的主要問題;結合《民航法規(英語)》教材的開發實踐,在學術英語和內容依托教學理念下,探索語言和知識在教學中的關系,提出開發學術英語課程和教材是行業特色院校英語教學的必然選擇。
【關鍵詞】民航院校 英語教材 學術英語
【基金項目】本文系中國民航大學校級教育教學研究項目“大學英語綜合改革”(項目號CAUC-2016-C2-21)和“基于應用型人才培養的民航學術英語教材開發模式研究”(項目號CAUC-2016-C2-26)的階段性成果。
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2017)45-0121-02
民航院校特色鮮明,畢業生行業內就業比例高,開設學術英語課程具有得天獨厚的優勢。然而課程配套的教材卻沒有跟上,民航類的英語教材多為概論性或基礎性教材,突出技能培訓,如飛行人員英語、機務英語、客航英語等。這類教材普遍側重對知識的介紹講解,對民航英語語言特點關注的不夠。
本文結合我校民航英語系列教材的開發實踐,探討如何打破傳統的單純注重語言技能訓練的教材編寫模式,語言能力與知識能力并重,在提高學生語言技能的同時,又能擴展學生專業知識、培養學生綜合分析能力和思辨能力。
一、學術英語教學中知識和語言的關系
“以內容為依托的語言課程的主要目的是讓學生掌握各種學科中所需要的學術素質能力和體裁知識”[1]。學術英語能力不能單單看成是語言能力,更是語言與知識相結合的能力,這一過程需要提高的是語言和知識雙重能力。離開了知識,學術語言的發展是無源之水。語言是知識的表達形式;語言能力幫助習得學科知識,學科知識可以更好地理解語言輸入,從而促進語言水平的發展[2]。
學術英語教學環境可以把知識和語言有機地結合起來,有助于解決以往研究所提出的學習者的語言問題、獨創性問題和學習技能問題。
二、民航英語教材存在的主要問題
學術英語課程開發的前提是適用的配套教材。研究表明,98%的課堂指導來自教材而非教師,90%的學生課后作業也是由教材引導的[3]。教材設計會直接影響教學效果和學習效果。
(一)教材定位不清
開發教材需要考慮目標讀者,也就是為誰而編寫的問題。以我校民航法規(英語)課程為例,這是一門典型的知識和語言有機結合的課程,屬于學術英語范疇。課程教材從內容角度,依托民航基礎知識;從語言角度,屬于專門用途英語。因此將教材定位為英語專業學生學習民航法規知識和民航法規英語的專門用途英語教材、法學專業及其他專業學生了解民航法規英語語言規律和特點的專門領域教材。
此外,學術英語教材的知識內容主要應體現在專業知識方面,也就是專門領域內專題性的知識內容。民航法規涵蓋經濟和安全兩方面,呈現出經濟類規章與安全類規章相互獨立且并行適用的特點,但現用民航法規英語教材只涉及經濟內容,導致教學內容缺乏連貫性,缺少知識體系的構建。教材定位不清晰,沒有呈現出鮮明的語言技能目標和清晰的知識框架體系,教學目標難以實現。
課程教材要服務于課程大綱和人才培養目標。不能反其道而行——教材里有什么內容,學生就學什么內容,考試就考什么內容——本末倒置,教材成了教學指揮棒。
(二)專業知識和語言知識失衡
學術英語課程和教材的開發對英語教師提出了更高要求。英語教師更擅長語言技能教學,很少將語言的提高和專題知識的擴張有機結合,課程偶爾涉及的內容系統性不足[4]。隨著高校學生英語能力不斷提高,還是一味的在通用英語技能上重復練習,難以吸引學生。
中國民航大學是典型的行業特色院校。民航業具有高度國際化的特點,英語的重要性不言而喻。在民航業,出于行業規范和安全考慮,多數情況下需要工作人員直接閱讀或使用各類英文文獻。我校開設的學術英語課程應該突出體現民航領域語言的特殊性和規律性。課程和教材需要針對民航英語涉及的語法知識和語言特點進行專門設計,明確學生通過一門專題性英語課程的學習要實現的語言目標和語言應用能力、以及知識內容和知識體系,從而逐步提升學生的民航英語自主學習能力。
三、學術英語教材開發的理論依據
學術英語旨在培養學生在專業學習和研究中需要的學術英語口語和書面語交流能力。雖然學術英語并不是一種特殊的語言[5],但使用目的和環境的不同造成學術語言與通用英語之間存在著不同的語言特點。Myers指出非專業讀者閱讀文獻的困難不在于生詞,而在于理解各個觀點之間的內在聯系,即知識點之間的關系,理解其傳遞的信息[6]。
內容依托教學理念打破了內容學習和語言學習之間的界限,兼顧學生的學術發展、職業需求和個人興趣。盡管真實的語言材料可能超出學生的語言水平,但話題的新鮮感,真實、系統的語言教學材料可以為有效學習語言提供有意義的語境。通過對教學內容的科學設計、合理安排,學生的語言水平、專業知識、交際能力可以同步得到發展[7]。
蔡基剛提出了第五代教材編寫理念,其中重點提到教材應考慮學習者目前和將來對所學語言的需要,外語教學要和學科知識的學習結合起來,要通過設計圍繞主題的各種任務來進行語言操練[8]。
四、學術英語教材開發需求分析
(一)教學的需要
語言表達問題是基于學習者需要表達的前提產生的。只有在真實需求的驅動下,語言學習才會有效。大量閱讀英文專業文獻或以研究為目的的自主閱讀,可提高學術英語能力[9]。學術英語關注對專門領域英語語篇的體裁分析及語言特點的研究,強調語言與知識互動。
民航法規(英語)課程的教學目標之一就是要提高與法規相關的英語實踐能力。因此課程教材設置了技能實踐類內容,如法律文書寫作、法律文本翻譯、案例分析等,便于學生將課程學習的內容應用于實踐。案例具有素材真實、信息量大、法律語言鮮明以及內容生動等特點,在民航法規(英語)這類課程中采用案例法等教學方式,可以讓學生置身于法律實務情景之中,可以更好地理解語言,更好地掌握法律知識。endprint
《民航法規(英語)》教材在這些方面提供了針對性的素材和訓練內容,有助于學生從中學到語篇知識、語言結構和思維方法,并可以自發地遷移到新的學術英語任務中。
(二)英語教師發展的需要
民用航空具有高度國際化的特點,國際民航組織頒布了大量的公約、協定、標準,各國也在不斷更新自己的法律法規,我國要逐步與之接軌,使我國民航業在國際競爭中,能夠與外國同行站在同等的平臺上競技較量。這種背景下,無論是民航院校的學生還是英語教師都需要滿足民航業對英語能力的要求。
英語教師立足自己的語言特長和專業知識,通過民航英語系列教材的設計開發,不斷探索如何更好地整合專業知識和英語語言、不斷改進教學內容和形式,提升學生的就業競爭力。教師將自己的研究成果引入課程和教材建設中,更新教學素材和課程內容,更好地為民航業提供語言服務和語言服務人才。英語教師整體水平下降、研究方向和發展趨同的問題也就得到了解決。英語教師基于民航知識開發民航英語系列課程,服務了民航,成就了自我。
五、結語
英語課程要向學術英語轉向,首先要重視教材的開發,做好需求分析,探索教材開發模式。民航特色院校學術英語教材內容具有專題性,綜合了語言知識和專業知識,教師考慮將研究成果融入課程,避免教材內容和選材同質化、高度重復,基于校本優勢培養人才,通過實踐性強、富于創新的課程內容將學生吸引回課堂,激發學生的創造力,打造人才核心競爭力,實現人才培養的“橫向一體化”。
要實現學術英語的轉向,教師必須轉變觀念,不能完全依據自己的知識結構固守熟知的日常話題,要嘗試與自己學歷背景不同的課程內容。在發展學術英語能力的過程中,教師和學生的語言能力都會隨著知識的發展而進步。學生在研究問題、解決問題的過程中,語言能力和學術研究過程交織在一起,從而更好地掌握學術英語。
參考文獻:
[1]Song, B. Content-based ESL instruction: Long-term effects and outcomes [J]. English for Specific Purposes, 2006(25): 420-437.
[2][9]Krashen S. Academic Proficiency (Language and Content) and the Role of Strategies[J]. TESOL Journal, 2011(4): 381-393.
[3]Suarez, E. T. A Behavioral Systems Analysis of Textbook Quality Improvement. Doctoral Dissertation, Western Michigan University, 2001.
[4]常俊躍.英語專業基礎階段內容依托教學改革研究[M].北京大學出版社,2015年.
[5]Halliday M A K. Some Grammatical Problems in Scientific English[C]// Halliday M A K, Martin J R. Writing Science: Literacy and Discursive Power. London: Pittsburgh,1993:69-85.
[6]Myers G. Lexical Cohesion and Specialized Knowledge in Science and Popular Science Texts [J]. Discourse Processes, 1991(14): 1-26.
[7]常俊躍.英語專業基礎階段內容依托教學改革研究[M].北京大學出版社,2015年:35.
[8]蔡基剛.轉型時期的大學英語教材編寫理念問題研究[J].外語研究,2011(5):5.
作者簡介:
褚天琦,黑龍江人,中國民航大學外國語學院副教授,研究方向:ESP教學、語料庫翻譯學。
白輝,山西人,中國民航大學外國語學院講師。
楊銘,天津人,中國民航大學外國語學院講師。endprint