方建+戴建平
【摘要】在英漢兩種語言中,顏色詞是其中非常重要的構成,其所表達的含義具有獨特的魅力。但是,由于各個國家文化、歷史、民俗等方面所存在差異,造成一種顏色詞在兩種不同語言當中所包含的意思既有相同的意思,也有不同的含義。所以,在進行英漢互譯時為了能夠更加準確表達出各自語言的含義,使人們在學習英語時準確掌握這些詞匯的含義,需要了解其本身不同的文化。基于此,本文就針對英漢顏色詞的文化差異進行探討,使人們能夠對其所存在的差異有一定了解。
【關鍵詞】英漢 顏色詞 文化差異
前言
顏色詞是對這個世界進行描繪的重要詞匯,如果沒有這些詞匯,那么語言也將會變得黯然失色。在顏色詞匯中包含很多種類,其本身所具有的魅力令人刮目相看。然而,由于不同民族文化等方面內容的不同,造成顏色詞匯含義存在很大區別,為了充分掌握英漢語言中顏色詞具體含義,需要對其存在文化差異的原因和具體內容進行闡述。
一、英漢顏色詞存在文化差異的重要原因
不同顏色詞在英漢兩種語言中的意義是不一樣的,而造成其存在文化差異的原因有非常重要的作用,其主要表現在以下幾個方面:第一,文化的不同。提到語言不可避免要與文化構建其一定的聯系,不同的語言所記錄的都是各個民族所具有的特定文化,這種文化對于語言的發展產生了一定的影響。顏色此在不同民族語言中都是十分活躍的詞匯,其本身所反映出來的都是民族文化當中非常醒目的內容,所以英漢兩個民族本身所存在的不同文化造成了英漢顏色詞在內涵上存在非常大的差異。第二,宗教信仰的不同。宗教是影響人們思想文化非常重要的因素,不同宗教本身的表現形式也都是不同,也使得文化傳統擁有非常大的不同。在我國,從古至今受到道教思想和佛教思想影響較為嚴重,而英美等國家則受基督教思想影響,這使得其中很多顏色詞匯都與基督教文化存在著緊密的聯系。所以要想對顏色詞本身所存在的文化差異有一定的了解,需要對產生文化差異的原因進行分析,這對于掌握英漢顏色詞文化差異來說具有積極意義。
二、英漢顏色詞所存在的文化差異
1.白色。白色在我國文化中占有非常重要的作用和地位,其象征著死亡或是兇兆,通常葬禮也被稱之為“白事”,并且需要設有白色靈堂,出殯時還需要打白幡。而且在我國文化中“白色”還代表著失敗,通常在戰爭輸了的一方需要打白旗以表示投降。另外,人們還會管智力相對較為低下的人叫做白癡,對目不識丁的人稱為白丁等等。而在西方文化中,白色則象征著純潔和高雅,更是西方人們所崇尚的顏色,例如white soul、whtie man、white 等等。白色在英語中還有吉利的含義,如white day等。由此能夠看出白色在英漢語言中所表達的含義是非常不同的,存在非常明顯的差異,但是最近幾十年我國受到了西方文化的影響,新娘在結婚時主要是以白色婚紗為主,這在一定程度上體現了我國傳統文化和西方文化之間的交融,人們本身的價值觀等方面也發生了變化。
2.紅色。紅色在我國文化中是最為基礎,也是最為重要的崇尚色,充分體現了我國人在物質和精神上的雙重追求。紅色在我國文化中象征著吉祥和喜慶,例如我國在春節期間每家每戶都會張貼紅色的春聯、福字以及燈籠等,這些都象征了新人在以后的生活中能夠幸福。另外,在我國紅色具有非常濃厚的政治色彩,象征著革命、社會主義等,如紅旗、紅軍等。在西方國家,紅色雖然也擁有喜慶和歡樂的含義,而且還帶有喧鬧的含義,如red-letter day被稱為喜慶的日子。但是,紅色還含有很多貶義,表示殘酷或是血腥等含義,例如red revolution的含義為赤色革命。從上述內容中能夠看出紅色在英漢兩種語言中的含義截然相反,這也是因為文化本身的不同造成含義的不一致。
3.黑色。黑色這一詞匯在英語和漢語這兩種語言文化中所表達的含義是大致相同,都被人們看作是不幸、悲哀以及不幸的代名詞,而且也象征了死亡,主要為貶義含義。例如,在我國傳統文化中,人們在喪禮上常常都披帶黑紗,而英美等國家則是在喪禮上穿戴黑色的喪服,以此來表達對逝者的哀悼。在我國人們傳統思想觀念中,黑色所代表的是不好、黑或是奸詐,通常我國人們會將匪盜等稱為黑幫等,而在英語中和漢語有著很大相似之處,如black market被稱為黑市,也就是不合法的市場,black hearted則稱為黑心腸。從法律層面來講,黑色還有非法的含義,如黑戶指的是沒有合法戶口的人。在英語中,black則多表示不幸的含義,例如black sheep則表示害群之馬;black Friday則稱為黑色星期五,這主要是因為周五通常都是在每個月的13號,西方人們通常將13視為非常不吉利的數字,該天應當盡量減少外出,以免發生災禍。另外,black也含有一定的感情色彩,如black in the face則表示滿臉怒氣。
除了上述三種顏色以外,黃色、綠色等也擁有一定的文化差異。黃色在我國是帝王之色,是身份和權利的象征,而在英語中則多表示令人討厭或是不好的象征。而隨著時代的發展,黃色的含義也在不斷進行演變,在當下含有低級、下流等含義,這在英語中卻沒有此類的含義。所以不同顏色在英漢語言中是非常不同,存在一定文化差異。
總之,我國和西方國家在文化、宗教等方面所存在的不同,造成顏色詞匯本身的含義存在很大差異。文章對顏色詞匯語言文化差異所進行的分析和研究,能夠在一定程度上促使人們了解同一顏色詞在英漢語言中的具體含義和所表達出來的不同,從而使得人們在學習和翻譯這兩種語言時能夠更加準確。
參考文獻:
[1]于飛.英漢顏色詞的文化差異原因比較[J].海外英語,2014, (11):259-261.endprint