999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

綏芬河市和平天使紀念館公示語俄語譯文中的問題

2017-12-25 06:19:19張金忠
東方教育 2017年21期
關鍵詞:語義文化

張金忠

摘要:綏芬河是黑龍江省的重要對俄邊境口岸之一,市內的和平天使——嘎麗婭紀念館的解說詞俄語譯文中存在一些問題。本文僅從語言表述的角度舉幾例對該館解說詞的俄文文本中存在的問題加以分析,并嘗試提出如何進行改正。

關鍵詞:綏芬河紀念館解說詞俄語譯文

綏芬河是中俄邊境的口岸一座重要城市,每天有上千名俄羅斯光顧。一位研究綏芬河文化現象的學者撰文:“綏芬河俄羅斯風格建筑林立,滿街店鋪俄文牌匾。金發碧眼的俄羅斯游客隨處可見,俄語被市民廣泛應用,俄羅斯文化滲入到市民物質文化生活中。中俄文化相互交流,相互傳播。綏芬河正以文化形式提升城市在國內外的知名度、影響力、競爭力。我們已經認識到,綏芬河面對現代城市間的競爭,除了提高經濟增長,更在于城市文化、人文理念的較量。”這段話很有深意。

和平天使——嘎麗婭紀念館是綏芬河的一個文化品牌,于2013年7月正式開館。紀念館中的展品介紹使用中俄兩國文字,講述了嘎麗婭的故事,以及當時綏芬河的歷史發展背景等,表達了中俄人民的深厚友誼和情誼。然而,在參觀該館并閱讀該館中的俄語譯文時,我們發現其中有一些值得商榷的問題。這些問題具體表現為如下幾個方面:

一、譯文的書寫問題

1.各國旗幟臨風飄揚。

[原譯文]Стали развиваться разные коммерческие флаги.

俄文譯文中的動詞“развиваться”是“發展”的意思,應該是“развеваться”(飄揚)的筆誤。

2.嘎麗婭開始在俄僑學校上學,主要學習俄語、算數、地理、修身、音樂、體工課,兼學日語漢語。

[原譯文]Галя поступила в школу русских эмигрантов, училась русскому языку, математеке, географии, музыке, физкультуре, японскому и китайскому языкам.

俄文譯文中的“математеке”應該是“математике”筆誤;此外,漢語“修身”俄語譯文中根本沒有體現。

3.為什么?為什么?,太陽有光沒有顏色;

[原譯文]Почему? Почему? У сонца есть свет, нет цвета.

俄文譯文中的“сонца”書寫不正確,正確寫法應該是“солнца”。

二、譯文的語法問題

1.1997年中東鐵路開始施工。

[原譯文]В 1897 году Китайско-восточная железная дорога начинала строиться.

俄文譯文中有語法問題。動詞“начинала”應該使用完成體形式“начала”。

2.1980年3月30日張煥新病逝,終年82歲。

[原譯文]Тридатогомарта 1980 годаЧжанХуаньсиньумер отболезнив 82 лет.

“終年82歲”表達不正確。首先,語法不正確,應該是“82 года”;其次,該結構的正確的俄語表達應該是:“умер на 82 году жизни”。

三、譯文的語義問題

由教堂介紹到俄僑家當傭人。

[原譯文]Церковь представила её в качестве слуги русскому эмигранту.

這句俄語的語義不夠明確,大致意思是“教堂把她作為仆人向一位俄羅斯僑民做了介紹”,與原文的語義并不一致。建議譯成:

Церковь порекомендовала ее семье русских эмигрантов и она стала слугой этой семьи.

四、多種問題并存

張煥新結識并拜認同村東正教信徒杜別耶夫夫婦為干爹干媽……

[原譯文]Чжан Хуаньсинь знакомился с супрогами Дубеев... принимал их за родителей...

譯文中的問題有:

(1)書寫問題。“супрогами”正確應為“супругами”;

(2)語法問題。句子中的兩個動詞均應該使用完成體動詞,分別是:“познакомился”(結識)及“принял”(當做)。另外,俄羅斯人的姓應該變成“Дубеевыми”。

(3)語義問題。“干爹干媽”的俄語表達不是“родители”,應該是“крёсные отец и мать”。

結語

綏芬河是我國特別是黑龍江省對俄合作的橋頭堡,多年來,在開展對俄合作領域取得了巨大成就。城市公示語是城市文化的重要組成部分,由于公示語在公眾和旅游者生活中的重要意義,錯誤的翻譯會影響一個城市、一個地區的形象和對外交流,也給外國游客帶來諸多不便,因此,如何在建設和完善城市公示語的問題值得關注和思考。

參考文獻:

[1]趙燕,今日綏芬河,http://ln.qq.com/a/20151124/049032. htm。

[2]祁國江.《境內牌匾公示語俄語誤譯分析》,俄語學習,2016年第3期。

本文為2016年黑龍江省經濟發展重點課題(外語學科專項)“認知語言學視域下綏芬河市商業機構的俄文譯名考量(項目編號:WY2016019-A)”;“一帶一路”視域下黑龍江省高校俄語專業創新人才培養模式研究(項目編號:SJGY20170194)成果。

猜你喜歡
語義文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言與語義
誰遠誰近?
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
認知范疇模糊與語義模糊
“深+N季”組配的認知語義分析
當代修辭學(2011年6期)2011-01-29 02:49:50
語義分析與漢俄副名組合
外語學刊(2011年1期)2011-01-22 03:38:33
主站蜘蛛池模板: 在线国产欧美| 欧美亚洲欧美区| 久久国产亚洲偷自| 欧美黄色a| 国产极品美女在线播放| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 亚洲欧美激情小说另类| 2020国产免费久久精品99| 欧美97欧美综合色伦图| 精品1区2区3区| 真实国产精品vr专区| 中文字幕在线永久在线视频2020| 香蕉eeww99国产精选播放| 日韩欧美国产中文| 毛片免费在线视频| 色AV色 综合网站| 强奷白丝美女在线观看| 国语少妇高潮| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 亚洲天堂网2014| 午夜精品久久久久久久99热下载| 91亚瑟视频| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 日韩精品毛片| 欧美色伊人| 国产第一页第二页| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 免费看美女毛片| 免费A级毛片无码无遮挡| 91亚瑟视频| 自拍偷拍欧美| 亚洲乱码在线视频| 日本欧美视频在线观看| 午夜精品区| 日韩大乳视频中文字幕| 国产精品理论片| 91无码人妻精品一区| 欧美日韩激情| www精品久久| 99久久无色码中文字幕| 丰满人妻中出白浆| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 国产精品99久久久久久董美香 | 久久性妇女精品免费| 一本大道视频精品人妻 | 理论片一区| 久久99精品久久久久纯品| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 在线观看精品国产入口| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 国产第一色| 一级毛片免费高清视频| 精品成人一区二区三区电影| 动漫精品中文字幕无码| 成人福利在线免费观看| 亚洲第一成年免费网站| 在线播放真实国产乱子伦| 无码福利视频| 免费观看男人免费桶女人视频| 成人a免费α片在线视频网站| 视频一区亚洲| 国产真实乱子伦视频播放| 精品一区二区三区无码视频无码| 精品伊人久久久香线蕉| 亚洲日韩精品无码专区97| 国产成人免费高清AⅤ| 制服丝袜亚洲| 狠狠综合久久| 中文字幕在线免费看| 久久久久无码国产精品不卡| 日本高清免费不卡视频| 四虎国产在线观看| 在线中文字幕日韩| www.youjizz.com久久| 亚洲人成网站日本片| 日韩中文精品亚洲第三区| 亚洲视频一区在线| 成年人久久黄色网站| 日本不卡在线播放| 日韩欧美中文字幕在线韩免费 | 免费啪啪网址| 久久久久免费看成人影片|