黃鈴
【摘要】非語(yǔ)言交際是整個(gè)跨文化交際中的重要組成部分,語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際相互補(bǔ)充,缺一不可,重視語(yǔ)言交際,忽視非語(yǔ)言交際,智能是一種不完全的交際。本文從跨文化的角度,探討語(yǔ)言交際與非語(yǔ)言交際之間的關(guān)系,非語(yǔ)言交際的分類,特點(diǎn)及功能。從而更充分地體會(huì)非語(yǔ)言交際在跨文化交際中表達(dá)的復(fù)雜而豐富的含義,以達(dá)到更好的交際效果。
【關(guān)鍵詞】跨文化 語(yǔ)言交際 非語(yǔ)言交際
對(duì)于非語(yǔ)言交際這一概念,西方學(xué)者給出了很多定義,有代表性的比如“非語(yǔ)言交際指的是一定交際環(huán)境中語(yǔ)言因素以外,對(duì)輸出者或接受者含有信息價(jià)值的那些因素,而這些因素既可人為地生成,也可由環(huán)境造就。”也有認(rèn)為“非語(yǔ)言交際是不用語(yǔ)言表達(dá)的,為社會(huì)所共知的人的屬性或行動(dòng),這些屬性和行動(dòng)由發(fā)出者有目的地發(fā)出或被看成是有目的地發(fā)出,由接受者有意識(shí)地接受并由可能進(jìn)行反饋”。概括起來(lái),通俗地講,非語(yǔ)言交際就是運(yùn)用各種非語(yǔ)言信息符號(hào)進(jìn)行的人際交往,它與語(yǔ)言交際共同構(gòu)成交際的兩個(gè)層面,在跨文化交際中起著極其重要的作用。
一、非語(yǔ)言交際的特點(diǎn)
一般說(shuō)來(lái),非語(yǔ)言行為具有三個(gè)特點(diǎn)。第一,非語(yǔ)言行為相對(duì)于語(yǔ)言行為來(lái)說(shuō),真實(shí)性更強(qiáng)。因?yàn)樗灰资芤庾R(shí)影響,有時(shí)甚至完全在無(wú)意間表現(xiàn)出來(lái),尤其是那些由生理本能所產(chǎn)生的反應(yīng)。第二,非語(yǔ)言行為受到環(huán)境的制約,不同文化對(duì)同一非語(yǔ)言行為的理解可能會(huì)產(chǎn)生理解偏差,即使在同一文化中,非語(yǔ)言行為也具有強(qiáng)烈的情境性。第三,非語(yǔ)言行為很少孤立出現(xiàn),它不但依附于語(yǔ)言行為,而且在實(shí)際交往中往往是多種非語(yǔ)言行為同時(shí)使用。
二、非語(yǔ)言交際與語(yǔ)言交際的關(guān)系
非語(yǔ)言交際和語(yǔ)言交際各司其職,在現(xiàn)實(shí)生活中往往是相互補(bǔ)充的。近年來(lái),社會(huì)心理學(xué)家越來(lái)越強(qiáng)調(diào)非語(yǔ)言交際的作用。Birdwhistell曾對(duì)人在對(duì)話中語(yǔ)言行為和非語(yǔ)言行為做了一個(gè)量的估計(jì),認(rèn)為語(yǔ)言在人際交流中只表達(dá)不超過(guò)30-50%的信息。有的研究者甚至認(rèn)為情緒信息的表達(dá)完全是通過(guò)視覺(jué)觀察到的非語(yǔ)言信息所完成的,這些調(diào)查和統(tǒng)計(jì)數(shù)字無(wú)論準(zhǔn)確與否,有一點(diǎn)確定無(wú)疑的:人類交際是非語(yǔ)言交際和語(yǔ)言交際的結(jié)合,或者說(shuō)非語(yǔ)言交際是整個(gè)交際中不可缺少的組成部分。
三、非語(yǔ)言行為的分類
關(guān)于非語(yǔ)言行為的分類,許多學(xué)者都提出了各自的看法,而基本上是以語(yǔ)言行為的基本成分作為考察的出發(fā)點(diǎn),最早的是Ruesch Kess在1956年提出的手勢(shì)語(yǔ)言(sign language)、動(dòng)作語(yǔ)言(action language)、客體語(yǔ)言(object language)。其中客體語(yǔ)言是指諸如顏色、氣味和服飾之類的因素。在眾多的分類中,畢繼萬(wàn)等的分法較為清晰、簡(jiǎn)潔、有序,即體態(tài)語(yǔ)(body language)、副語(yǔ)言(paralanguage)、客體語(yǔ)(object language)及環(huán)境語(yǔ)(environmental language)。
(1)體態(tài)語(yǔ)(body language)。體態(tài)語(yǔ),又稱身體語(yǔ)(body language/Keinesics)。這一概念是由美國(guó)心理學(xué)家Birdwhistell(1970)首創(chuàng)。正如David Abercrombie所指出的,“我們用發(fā)音器官說(shuō)話,但我們用整個(gè)身體交談”。
人類的體態(tài)語(yǔ)具有一定的共性,語(yǔ)言不通、地域不同、文化相異的人們通過(guò)體態(tài)語(yǔ)進(jìn)行一定程度上的有效交流。然而,共性的體態(tài)語(yǔ)主要是一些先天的動(dòng)作和自發(fā)動(dòng)作,而更多的動(dòng)作姿態(tài)卻是后天習(xí)得的,他們根植于本國(guó)、本民族、本地域的歷史文化傳統(tǒng)中,具有相當(dāng)?shù)莫?dú)特性,它們所發(fā)出的視覺(jué)及觸覺(jué)信號(hào)并不能為異地他邦的人自然領(lǐng)會(huì)。也就是說(shuō),在不同的文化中,體態(tài)語(yǔ)的意義并不完全相同。如,美國(guó)人用食指來(lái)指人或物,德國(guó)人用小指,而日本人則掌心向上,用整個(gè)手來(lái)指。
(2)副語(yǔ)言(paralanguage)。任何伴隨語(yǔ)言并能為其添加意思的聲音信息統(tǒng)稱未副語(yǔ)言,或伴隨語(yǔ)言,它通過(guò)音調(diào)、音量、語(yǔ)速、音質(zhì)、清晰度和語(yǔ)調(diào)起到語(yǔ)言的伴隨作用,它能夠表達(dá)一些無(wú)法用詞匯和語(yǔ)法表達(dá)的意思。如中西文化都認(rèn)為大音量、高聲調(diào)、快速度表達(dá)的是較強(qiáng)烈的感情,如生氣和樂(lè)觀,而相對(duì)平靜的聲音、低聲調(diào)、慢語(yǔ)速則反映消極的感受,如失望和無(wú)聊。
凡是合伙都需要有個(gè)陪襯。有聲信息在無(wú)聲襯托下顯得精彩,它是人類其他交流方式的補(bǔ)充,而且常常可以反映出那些語(yǔ)言所隱蔽的信息。在東方文化中,對(duì)于寂靜。和沉默給予更多的積極意義,而在西方文化中則給予更多的消極意義。英語(yǔ)國(guó)家的人在講話或與人交談時(shí)最忌諱沉默不語(yǔ),強(qiáng)調(diào)在任何情況下都認(rèn)為有聲的反應(yīng)為好。中國(guó)人重視交談中的沉默作用,認(rèn)為停頓和沉默有豐富的含義,恰到好處的停頓能產(chǎn)生驚人的效果,具有“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的藝術(shù)魅力。
(3)客體語(yǔ)(object language)。客體語(yǔ)包括物質(zhì)的一切有意或無(wú)意的展示。它是指人工用品,包括化妝品、裝飾物、服裝、衣飾、家具和其他耐用和非耐用品。這些都可以傳遞非語(yǔ)言信息,都可以展示使用者的文化特征和個(gè)人特征。在服飾方面,中西最大的差異在于:歐美國(guó)家,特別是英國(guó)講究入室必脫帽,以示禮貌。而中國(guó)則沒(méi)有如此講究。在個(gè)人用品上,英語(yǔ)國(guó)家的私人小汽車(chē)可以反映車(chē)主的許多特點(diǎn):地位、價(jià)值觀、抱負(fù),甚至可以反映其心理狀態(tài)。
(4)環(huán)境語(yǔ)(environmental language)。環(huán)境于也可以說(shuō)是一種客體語(yǔ)言,它與個(gè)人結(jié)合往往不那么緊密,不易移動(dòng),更具持久性。從非語(yǔ)言交際的角度看,環(huán)境指的是文化本身所造成的生理和心理環(huán)境,而不是人們居住的地理環(huán)境,它包括時(shí)間、空間、顏色、聲音、信號(hào)和建筑等。這些環(huán)境因素都可提供信息,所以環(huán)境語(yǔ)也可以展示文化特征。人們既受到環(huán)境的影響,也會(huì)影響環(huán)境,因?yàn)槲覀円坏?duì)所處的環(huán)境產(chǎn)生一種看法,就會(huì)將此體現(xiàn)在所發(fā)出的信息中。該信息一旦發(fā)出,信息接受者對(duì)環(huán)境的認(rèn)知也就有所改變。
四、非語(yǔ)言交際的功能
非語(yǔ)言交際行為并非孤立存在,它通常與多組其他非語(yǔ)言的或語(yǔ)言的行為共同作用,產(chǎn)生交際意義。非語(yǔ)言交際這種多渠道、多元性的特點(diǎn)使其具有多種的交際功能。
(1)補(bǔ)充功能(complementing)。在交際中,非語(yǔ)言符號(hào)如表情、手勢(shì)、聲調(diào)等,都可以用來(lái)填補(bǔ)、增加、充實(shí)語(yǔ)言符號(hào)在傳遞信息時(shí)的某些不足或欠缺。例如,我們?cè)跈C(jī)場(chǎng)歡迎客人,一邊說(shuō):“Welcome to China”,一邊熱烈握手。這握手的動(dòng)作是所說(shuō)的話的一種補(bǔ)充。再如一個(gè)人犯錯(cuò)之后,一面檢討,一面以沉痛或后悔的表情表明自己的心情和態(tài)度。
(2)否定功能(contradicting)。言不由衷時(shí),一個(gè)人的言語(yǔ)行為于非語(yǔ)言行為通常會(huì)相互矛盾,而此時(shí)人們更相信非語(yǔ)言行為所傳遞的信息。比如,當(dāng)你街道不喜歡的禮物時(shí),盡管嘴里說(shuō)如何喜歡,但臉上卻流露出你的真實(shí)的不愉快的表情,你的表情否定了你說(shuō)的話。在二者傳達(dá)的信息沖突時(shí)人們傾向于相信后者,因?yàn)榉钦Z(yǔ)言行為具有生物性,所以他是常人的意志難以控制下意識(shí)行為,更能反映使用者的真實(shí)感受。
(3)重復(fù)功能(repeating)。用非語(yǔ)言符號(hào)重復(fù)語(yǔ)言符號(hào)的信息的情形很常見(jiàn),他用以強(qiáng)調(diào)或解釋相關(guān)的信息。比如,當(dāng)有人詢問(wèn)圖書(shū)館的路時(shí),你通常會(huì)一邊說(shuō)“在那邊”,一邊用手指向圖書(shū)館所指的方向,借以重復(fù)你所發(fā)出的信息。又比如,人們見(jiàn)到熟人時(shí)除了說(shuō)“你好”以外,還往往伴隨有點(diǎn)頭或揮手的動(dòng)作。這些非語(yǔ)言行為都在重復(fù)語(yǔ)言符號(hào)所傳遞的信息。
(4)替代功能(substituting)。替代功能是指非語(yǔ)言交際符號(hào)代替語(yǔ)言交際符號(hào)來(lái)傳遞信息。有時(shí)不用說(shuō)話,只用表情、手勢(shì)等就可以傳遞信息。例如,父親批評(píng)兒子時(shí),兒子一句話也不說(shuō),卻滿臉不服氣,還用眼不時(shí)斜瞟父親,父親也就知道兒子的態(tài)度了。
在有的情況下,無(wú)法用語(yǔ)言交流信息,或特定的環(huán)境阻礙了語(yǔ)言交流時(shí),人們可以用非語(yǔ)言符號(hào)歷來(lái)代替語(yǔ)言符號(hào)傳遞信息。例如,交通警察指揮車(chē)輛,股票交易所的交易員在嘈雜的大廳里傳遞買(mǎi)賣(mài)的信息和行情都使用非語(yǔ)言手勢(shì)或指揮棒替代語(yǔ)言交際。
(5)調(diào)節(jié)功能(regulating)。非語(yǔ)言符號(hào)可用來(lái)協(xié)調(diào)和控制人與人之間的語(yǔ)言交流狀態(tài)。交談時(shí),人們常常以手勢(shì)、眼神、頭部動(dòng)作或停頓暗示自己要講話,已講完,或不讓人打斷。例如,當(dāng)交際參與者一方講話時(shí),對(duì)方可以不時(shí)點(diǎn)頭,示意贊許講話人的觀點(diǎn),鼓勵(lì)他(她)繼續(xù)說(shuō)下去,或者聽(tīng)的一方可以深吸一口氣,或清清嗓子,表示他(她)要講話。
五、結(jié)束語(yǔ)
綜上所述可以看出,非語(yǔ)言交際不僅可以增強(qiáng)語(yǔ)言交際的力度,促成交際全過(guò)程的完整性,而且還能彌補(bǔ)語(yǔ)言交際的不足,達(dá)到語(yǔ)言交際難以取得的效果。由此可見(jiàn),非語(yǔ)言交際是人類交往中不可缺少的組成部分,它同語(yǔ)言交際相輔相成,共同完成交際的整個(gè)過(guò)程。
在跨文化交際中,只注意了語(yǔ)言交際,就不能稱之為完全的交際;或者只注意到自己的儀態(tài)舉止,忽略了客體和環(huán)境等所可能提供的信息,仍然會(huì)導(dǎo)致交際失敗;忽視了文化差異和文化沖突而盲目地不加對(duì)比地學(xué)習(xí)外國(guó)人的舉止,無(wú)異于“邯鄲學(xué)步”,貽笑大方。
參考文獻(xiàn):
[1]畢繼萬(wàn).跨文化非語(yǔ)言交際[M].上海:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]陳邦玲.非語(yǔ)言交際在跨文化交際中的作用[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2004(3).
[3]陳俊森,樊葳葳,鐘華.跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2006.
[4]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[5]胡文仲.英美文化詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1995.