摘要:詞匯教學是高中英語教學的重要組成部分,也是決定學生英語學習效果的主要因素。本文對高中英語教學中存在的問題進行分析,并探究與嘗試詞匯教學中的一些做法,以求對詞匯的教與學有所影響。
關鍵詞:高中英語詞匯 問題 嘗試方法
一、引言
詞匯、語音和語法是構成語言的三大因素,也是語音與語法的載體。詞匯量的大小直接影響著語言學習者對本語言的掌握水平。
二、詞匯教學中存在的問題
(1)詞匯表的弊端。教材詞匯表是大多數師生學習與教學的重要參考。教材中的詞匯表雖然對每個單詞注釋了音標和常見的漢語詞義注解,這容易造成學生在學習過程過分注重詞匯漢語表面的注釋,卻對詞匯的語境中的恰當應用沒有足夠的認知,從而對詞匯的本質用法產生了誤導。
(2)詞匯在教材中的復現率低,難以幫助學生記憶。研究表明,對于詞匯的掌握,需要10 ~ 13 次的有效接觸(李洪英,2015)。而在我們的教材中,詞匯是出現在本單元,在后續的單元中可能會又出現但出現的頻率非常低。所以教師常會在課堂學習之后,布置大量的不同學習任務以保證詞匯的復現率,這會造成學生學習的任務加重,進而影響學生學習的自主性。
(3)學生學習詞匯的興趣的激發不夠。學生進入高中階段后,由于課程學習科目的增多以及學習方式的改變,學生的學習任務加重,科目學習投入的時間有限,對所學詞匯復習不夠,導致所學詞匯的學習的困難,這樣就會挫傷學生對英語詞匯學習的興趣,出現厭學跡象。
(4)釋解詞匯例句與學生生活情境的脫節。英語對于中國學生來說是foreign language 而不是second language,學習起來缺少真實的語境,所以相對來說英語學習具有抽象性,而且理論性較強。因此,英語課堂就成了學習英語的主陣地。例句作為一種信息發送與接收的共享負載媒介,理應從課堂英語向自然英語過渡, 從純粹為課堂教學而設計的經院語言轉向真實語言情景信息的交流 (劉源甫,2001)。
三、詞匯教學策略
(1)針對詞匯表的弊端,在教與學中,注重英語詞匯英語的釋意以及詞性的辨別。只有學生對詞匯的本質用法有基本的、實質性的理解,詞匯才能被恰當地運用。例如,in charge of,instead of等短語都是介詞性質,不能作謂語,而學生卻把他們翻譯成漢語“主管”、“代替、取代”看似是能作謂語的動詞性質,所以造句就成了缺謂語“be”的“We in charge of our class.或 My math teacher instead of my mother to look after me today.”
(2)利用構詞法幫助記憶。常見的構詞法有轉化法、合成法、派生法、剪切法和拼綴法。轉化法是指同一個單詞從一種詞類轉化成另一種詞類的方法就是轉化法。例如:fox作為名詞是“狐貍、老滑頭”;作為動詞是“把…..難住或使迷惑”。monitor作為名詞是“班長、監視器;作為動詞是“監視或監聽”。合成法是指由兩個或兩個以上的單詞合成的詞叫合成詞。例如:goldfish(金魚),spaceship(宇宙飛船、航天器),hegoat(公山羊)。派生法又叫詞綴法,即在一個單詞前或其后加上詞綴,構成新的單詞。中學英語中以派生法生成的詞匯占整個中學詞匯總量的25%。例如:unhappy, television,international,governor,selfness 。記住一些常見的前綴和后綴的意思有助于詞匯量的擴大、對英語語言文化的更深層次的理解以及學生對英語學習興趣的培養都會有極大的幫助。剪切法是從某個詞的完整形式中刪除一個或更多音節,這種方法構成的詞匯往往認為是非正式的。例如:photograph剪切為photo,telephone 剪切為phone。拼綴法又叫混成法,是由兩個詞混合或緊縮而成為一個復合詞的方法。這種復合詞都保留了原來兩個詞的一部分,其后半表示主體,前半部分表示屬性。例如:breakfast+lunch緊縮為 brunch;smoke+fog緊縮為smog;Chinese+ English緊縮為Chinglish。
(3)合理進行復習。德國心理學家艾賓浩斯(H.Ebbinghaus)研究發現,遺忘在學習之后立即開始,而且遺忘的進程并不是均勻的。最初遺忘速度很快,以后逐漸緩慢。所以對于詞匯的學習要及時進行復習,新學的詞匯一定要求學生當天就進行復習鞏固, 第二天、第三天再進行復習鞏固,以后復習的間隔可以逐漸加長。這樣,詞匯學習的效果才能得以保證。
四、結語
現代外語教育注重語言的實踐過程,主張學生在語境中接觸、體驗和理解真實語言,因此我們在詞匯教學過程中要“活現”詞匯,組織學生“活動”,引導學生“活用”詞匯,這樣的學習過程才能凸顯外語學習過程的交際性和趣味性,有效地克服傳統語言的機械性,讓學生在多種語言實踐活動中理解、吸收、運用語言知識,切實提高學生的語言運用能力。
參考文獻:
(1)李洪英.淺析記憶規律在高中英語詞匯教學中的應用[J].英語廣場( 下旬刊) ,2015,(1) :161-162.
(2)劉源甫. 英語例句提升信息含量研究 株 洲 工 學院 學報2001(3)