【摘要】:隨著我國(guó)社會(huì)的不斷發(fā)展,尤其是在經(jīng)濟(jì)全球化以及“一帶一路”戰(zhàn)略的深入發(fā)展下,當(dāng)今世界的融合已經(jīng)不僅局限在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,在文學(xué)領(lǐng)域也具有極高的聯(lián)系。本文通過對(duì)英美文學(xué)作品的語言運(yùn)用以及關(guān)聯(lián)性語境進(jìn)行探析,以期中外文學(xué)可以得到更好的交融與傳播。
【關(guān)鍵詞】:英美文學(xué)作品;語言運(yùn)用;關(guān)聯(lián)性語境
英美文學(xué)作品在我國(guó)流傳已久,無論是古典文學(xué)還是現(xiàn)代文學(xué),均具有極高的傳閱度與知名度。由于英美與我國(guó)社會(huì)環(huán)境、文化背景以及語言表達(dá)習(xí)慣均具有較大差別,致使中國(guó)與英美文學(xué)作品在交融與溝通上,對(duì)語言語境的運(yùn)用與關(guān)聯(lián)系上較為看重。基于此,為了提高中外文化的和諧發(fā)展,探討語言運(yùn)用與關(guān)聯(lián)性語境,在英美文學(xué)作品中的客觀反映顯得尤為重要。
一、概述英美文學(xué)作品中語言運(yùn)用與關(guān)聯(lián)語境的特征
首先,語言運(yùn)用與關(guān)聯(lián)語境具有時(shí)代特征。英美文學(xué)發(fā)展至今流傳下來了許多優(yōu)秀的文學(xué)作品,且均具有較為明顯的時(shí)代代表性,而關(guān)聯(lián)語境與語言運(yùn)用就是較為有效體現(xiàn)時(shí)代屬性的文學(xué)基本形式;其次,關(guān)聯(lián)語境與語言運(yùn)用具有拓展性與延展性。文學(xué)作品需要營(yíng)建氛圍、設(shè)定背景與傳遞中心思想,高效的語言運(yùn)用與關(guān)聯(lián)語境,則可提高英美文學(xué)作品的藝術(shù)價(jià)值[1]。
二、完善英美文學(xué)作品語言運(yùn)用與關(guān)聯(lián)語境的意義
在英美文學(xué)作品中語言與關(guān)聯(lián)語境,均是通過作品制作的背景、描寫人物的交流以及環(huán)境的渲染等內(nèi)容得以展現(xiàn),而閱讀者則主要通過以上三個(gè)層面,達(dá)到理解文學(xué)作品主旨的目的,由此可見英美文學(xué)作品的高效展現(xiàn)離不開關(guān)聯(lián)語境與語言的運(yùn)用,只有通過語言將時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件交代清楚,加之關(guān)聯(lián)語境讓文章層次分明、節(jié)奏緊湊,才可激起人們思想的共鳴,從而達(dá)到通過英美文學(xué)作品達(dá)成文化溝通的目的。因此,人們應(yīng)不斷完善對(duì)關(guān)聯(lián)語境與語言運(yùn)用的理解能力,從而更好的提高自身的文化素養(yǎng),感悟國(guó)際文學(xué)的魅力[2]。
三、探析提升英美文學(xué)作品語言運(yùn)用與關(guān)聯(lián)語境具體方法
(一)注意英美文學(xué)作品中上下文語境的連貫性
在英美文壇中不僅有像歐·亨利這樣善于寫短篇的文學(xué)高手,也有像莎士比亞這樣善于書寫恢弘巨作的文學(xué)巨匠,而無論何種文學(xué)形式,均需要連貫的章節(jié)呈現(xiàn)生動(dòng)的故事,若文章出現(xiàn)上下文不夠連貫的現(xiàn)象,會(huì)使人們?cè)陂喿x過程中產(chǎn)生迷失,且不清楚文章脈絡(luò)與主旨,則文學(xué)作品無法有效做到,經(jīng)由作品本身傳遞給閱讀者思想感悟的現(xiàn)實(shí)意義。因此,在理解與閱讀英美文學(xué)作品時(shí),應(yīng)注意從整體上了解與掌握文章的中心思想,避免因斷章取義而無法了解文學(xué)作品的前因后果與發(fā)展趨勢(shì),從而體會(huì)英美文學(xué)作品的真諦。例如,當(dāng)人們?cè)陂喿x詹姆斯·喬伊斯的經(jīng)典小說《阿拉比》時(shí),會(huì)感受到進(jìn)入青春期的男主角對(duì)情感的幻想、對(duì)愛情的憧憬,對(duì)于男主角來講愛情是期待、守候也是失望,它美好也讓人難以靠近,在男主角的心里與精力中愛情存在來自于現(xiàn)實(shí)與幻想的差距,從而顯得現(xiàn)實(shí)中的愛情是如此脆弱。當(dāng)人們?cè)陂喿x小說時(shí),會(huì)通過上下文的理解,而感受到來自作者的思想意念,且隨著小說的情節(jié)而產(chǎn)生關(guān)于愛情的深刻體悟。然而,若讀者并為全篇通讀文章,僅憑文中小男孩對(duì)愛情在青春期中的幻想與憧憬,則無法感受到來自作者內(nèi)心對(duì)愛情的看法,從而失去了文章所要表達(dá)的真正意義。因此,人們?cè)陂喿x理解英美文學(xué)作品時(shí),不僅應(yīng)全文通讀,注意上下文之間的關(guān)聯(lián)語境,而且需要深入了解地方文化,通過對(duì)語言運(yùn)用的深刻理解,從而有效提高理解英美文學(xué)作品的能力[3]。
(二)注重英美文學(xué)作品中的社會(huì)文化語境
為了使當(dāng)前英美文學(xué)作品語言運(yùn)用與關(guān)聯(lián)語境的展現(xiàn)能力得到有效提高,應(yīng)尤為重視英美文學(xué)作品中的社會(huì)背景,而通過社會(huì)背景所不斷發(fā)展演化而來的社會(huì)文化語境,就是屬于英美文學(xué)作品的獨(dú)特語境,且反應(yīng)著當(dāng)?shù)氐奈幕L(fēng)俗、生活習(xí)慣以及思想內(nèi)涵等價(jià)值觀,只有賦予社會(huì)氣息、人文思想以及情感深度的文學(xué)作品,才會(huì)擁有流傳于世以及傳承開來的價(jià)值。由此可見,英美文學(xué)作品中的關(guān)聯(lián)語境與語言運(yùn)用均依托于社會(huì)文化語境,只有將文學(xué)作品與所處的時(shí)代有機(jī)結(jié)合,才可以做到真正體會(huì)文學(xué)的深意。正所謂藝術(shù)來源于生活,又高于生活,而“再高”的文學(xué)作品也需要與現(xiàn)實(shí)生活相關(guān)聯(lián),若英美文學(xué)作品與社會(huì)文化語境相分離,則人們也只能通過臆想胡亂揣測(cè)作者的深意,并無法達(dá)到文學(xué)力量激蕩人心的積極意義。
結(jié)束語:
綜上所述,為了使英美文學(xué)作品得到有效理解,人們應(yīng)通過注意上下文的連貫性、社會(huì)文化語境以及英美文化背景等方面,從而對(duì)文學(xué)作品的語言運(yùn)用與關(guān)聯(lián)語境可以更好的把控,在有效提高自身文學(xué)素養(yǎng)的同時(shí),可更為全面的了解英美文化內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn):
[1] 邱曉蓉.論英美文學(xué)作品的語言運(yùn)用及其關(guān)聯(lián)性語境[J].西部皮革,2016(10):266.
[2] 李溱.探析英美文學(xué)作品在大學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用與價(jià)值[J].芒種,2015(22):79-80.
[3] 張學(xué)敏,劉英蘋.西方經(jīng)典文學(xué)作品《無名的裘德》的實(shí)證研究[J].才智,2014(8):296-296.