【摘要】:中國學生在德語學習過程中不但會受到母語影響,同時還會有英語的干擾影響,這就需要教師在教學過程中對德語、英語、漢語中的語音、詞匯以及語法進行對比,使學生對三者的異同點有更清晰的認識,通過對比分析更系統、更有條理的開展德語學習,從而減少英漢語言因素對德語學習的不良干干擾作用,提高德語學習效果。
【關鍵詞】:德語教學;德英漢;對比分析
在現代語言教學中,對比分析法是常用的教學方法,將兩種或者兩種以上的語言進行橫向對比,從中發現其異同點,從而對所學語言有更深入清晰的認識。國內語言教學中對比法主要運用于漢語之外的語言學習中,多為三種或者多種語言進行對比。在小語種教學不斷發展的環境下,教師不但需要兼顧母語對教學的影響,同時更要兼顧第一外語對于學生的分析影響,國內多數學校將英語作為第一外語,因此在德語德語教學中,英漢語言就成為對比對象。本文將通過德語教學中德英漢三種語言的對比,進一步闡述其對德語學習者的影響,在強化其正向遷移的基礎上減少其負面效果,以此促進德語學習質量的提高。
一、對比分析有助于弱化英漢對德語學習的干擾
國內德語學習者多數具備一定的英語基礎,在德語學習中會不可避免的受其影響,這些影響有正面的,同時也有負面的。研究者曾進行過母語干擾實驗,實驗結果證明,如果在英語冠詞學習中母語中有冠詞應用習慣,那么學習效果較之母語中沒有冠詞的學習者效果更好,這就是母語起到的正向遷移作用。對于中國的德語學習者而言,雖然漢語當中沒有冠詞,但是在英語學習中已經掌握了相應的應用規律,因此德語學習中教師可以將英語冠詞用法引入其中,使學生認識到兩者的相似性,從而充分發揮英語的正向遷移價值。
例如在英語學習中,學生能夠輕松掌握“gold fish”(金魚)這個單詞,但是“black tea”(紅茶)則有一些難度,因為前者在語義結構上很容易理解,而后者則不具備予前者的語義結構特點,甚至有可能在漢語干擾下寫為“red tea”。但是從德語學習角度來說,兩者之間就沒有太大的難以區別,因為前者具有母語的正面遷移,而后者則是英語的正向遷移。
英漢干擾可能對國內德語學習者造成雙重困擾,進而增加學習難度。例如學習者會受到英語習慣的影響,將tag、ab、Bad當中的“b、d、g”讀成“[b]、[d]、[g]”,如“Wolke”中的“w”會讀成英語中的“[w]”,這就是英語負面遷移作用的體現。
面對上述問題,最為有效的解決方法就的實施對比教學,母語及英語所產生的遷移問題是客觀存在的,因此在德語教學中要最大限度的發揮其正向遷移作用,通過三者的有效對比,能夠使學生更系統直觀的發現其中的異同,從而起到觸類旁通的作用,以減少德語學習中的不利干擾,增加德語學習有效性。
二、對比分析有利于德育學習者對可能出現的錯誤做提前預測
在德語學習中,通過對比分析能夠對可能影響學習者的一些不利因素進行提前預測分析,尤其是學習難度較大的句型結果、語法問題等。德語學習初期由于發音相似,也可能出現英漢語言的不利干擾,但是這些干擾具有一定的可測和可控性。例如在語素學習中,教師需要向學生闡明其發音差異,從而幫助學生形成更正確的德語發音。例如“s”在德語當中和漢語的“s”發音較為相近,但是送氣力度較之漢語明顯要強,與英語當中的“s”發音則高度一致,但是在英語單詞中并未對“s”的位置做出明確限制,但是德語中“s”在元音前只能發“[z]”的音,而不能讀作“[s]”。
通過對比分析的提前預測功能,能夠對學習者起到很大的幫助作用。如英語中名詞復數多數是在詞尾加“s”或“es”,而德語僅有舶來詞復數才加“s”,其他名詞復數形式則與此無關。在德語句型寫作中,經常會出現“Heute Donnerstag.”和“Er dumm.”這些不具備謂語的句型,這是漢語當中名詞謂語影響造成的。由此可見,對于英漢干擾較為強烈的語言項目,通過對比分析能夠充分發揮其預測和糾偏作用,學習者如果能夠發現并掌握這些細節性差異,就能夠更好的學習德語,同時也會提高英語記憶水平。
三、對比分析能夠幫助德育學習者進行反思和糾正
對比分析方法的運用能夠使德語學習者對學習過程中所遇到的難題和易錯知識點有所了解,并有針對性的進行改正和防范。對比分析在德語學習中有著重要價值,這一點已經在教學實踐中得到證實。對于中國學生而言,在德語學習中會遇到很多困難,而且隨著學習資源的不斷豐富,一些學習行為往往發生在課堂之外,學生的自主學習機會更多。如果學生在自學過程中遇到學習難題或者知識困擾,但是沒有教師能夠進行及時指導,那么學習者將如何克服這些難題呢?這就需要教師有意識的培養學生的對比分析能力,并將其作為必要的學習習慣之一,即使在沒有教師的指導下,學生也能夠運用對比分析法開展德語自學,進而實現課內外學習內容的有效銜接,使學生獲得更加良好的學習體驗。
學生要主動收集整理自己在德語學習中遇到的難以或者發生的錯誤,利用對比分析找出問題成因和難題突破口,認識到問題的根源在于德語學習難度還是由于英漢干擾而形成的,明確問題成因之后才能找出更有效的解決對策。如果由于英漢干擾而造成德語學習錯誤,那么就可以采取輔助性方法去克服。如一些學生在德語學習中會出現這樣的錯誤句型:“Ich nicht Mag ihn.”這樣的句型錯誤顯然是受到英語和漢語句型的影響,英語表示為“I don't love him.”漢語則寫為“我不喜歡他?!痹谶@個例句中,通過對比分析可以發現,英漢表達方式和句型結構的一致的,否定詞都在動詞之前。而德語在否定詞結構方面則相對復雜,如果謂語是否定動詞,那么就會將其放在句子末尾,因此這個句子的正確表達方式是:“Ich Mag ihn nicht.”注入此類的對比分析能夠幫助學生盡快掌握德語語法和應用規律,減少英漢干擾對于學習者造成的不利影響,從而為德語學習效果的提高奠定良好基礎。
結語
綜上所述,在德語學習中英語和母語的干擾作用會貫穿始終,尤其對于剛剛接觸德語學習的學習者而言影響更加明顯。運用對比分析能夠使學習者更客觀、更全面的認識到英漢語言對德語學習的影響,進而起到“授之以漁”的作用。在網絡技術不斷發展的今天,德語教學形式更加靈活,教學資源更加豐富,學生的德語學習環境更更加優越,這就需要教師重點培養學生的德語思維,促進學生德語水平的真正提高。尤其是運用對比分析能夠有效減少母語和英語對德語學習的不利干擾,增加其正向遷移價值,最終幫助學習者實現德語知識的融會貫通。
參考文獻:
[1]范燁.德英語法比較——學好德語的有效途徑[J].曲靖師范學院學報.2016(02)
[2]南楠.德語與英語相似性溯源[J].德語學習.2015(04)
[3]孫宇涵.德語學習的有效方法探微[J].成才之路.2017(24)