999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

海外語境下印尼華人本科生漢語比喻使用情況考察

2018-01-03 08:49:44
海外華文教育 2017年11期
關鍵詞:學生

羅 宇

(廣東第二師范學院中文系,中國廣州510800)

海外語境下印尼華人本科生漢語比喻使用情況考察

羅 宇

(廣東第二師范學院中文系,中國廣州510800)

比喻是中高級階段漢語作為第二語言教學的重點內容之一。海外語境下,印尼華人漢語本科生使用比喻句的情況是:典型比喻掌握得比非典型比喻好,典型比喻詞掌握得比非典型比喻詞好。比喻次類發展模式如下:第一階段,出現暗喻、明喻和借喻;第二階段:發展出反喻、縮喻、聯喻。華人學生的比喻句來源有四類:引用、糅合、創造、語際遷移。

比喻;華人學生;發展模式

漢語比喻研究集中在本體研究領域(如管志斌,2011;劉大為,2001、2002、2004;劉春卉,2007;李竹君,1984;盧英順,2001;盛若箐,2006;王希杰,2014)。此類研究多數是對本體與喻體的關系或比喻修辭效果的分析。

關于兒童的比喻習得和使用研究較少。彭宣維、張莎(2009)研究表明,漢族學齡前兒童的比喻認知能力和年齡呈正相關關系,4歲前兒童對明喻的認知能力明顯強于暗喻。由此推知,明喻的認知難度比暗喻低。另外,鄭荔(2008)指出,比喻是學齡前兒童使用得最多的辭格。

一些學者對漢語第二語言教學中的修辭教學作過探討(例如周健、彭彩紅,2005;楊德峰,2001;陸慶和,1998),但只有少數學者(如彭云,2009;周小兵、洪煒,2010;徐曉羽、黃慧,2014)針對國內留學生漢語辭格習得情況作過調查。周小兵、洪煒(2010)考察留學生語料庫中辭格的使用情況,他們指出,中介語辭格使用頻率、種類顯著低于本族語,但偏誤率不低。留學生主要通過四種途徑生成辭格:模仿、創造、母語移用和使用交際策略。漢語辭格生成能力與留學生漢語水平具有較強的相關性。辭格偏誤的原因主要有:語法知識不足,文化差異和不恰當創造。徐曉羽、黃慧(2014)指出,中高級留學生辭格整體使用率低,從中級階段到高級階段,單個辭格使用率和使用具體辭格的復雜性有所提高,設問的使用頻率最高。專門討論比喻教學的論文僅見一篇(陳夏萌,2013)。

學界對第二語言學習者漢語比喻使用情況的研究還處于宏觀分析的層面上,沒有深入地考察學生漢語比喻的發展和使用。目前還沒有見到海外華人學生學習比喻的調查報告。為此,本研究以印尼棉蘭亞洲國際友好學院(以下簡稱“亞院”)某屆本科華人學生為對象,調查印尼華人大學生使用比喻的情況。所調查的學生均為多代前移民的華裔子女,能說具有印尼當地色彩的福建話、客家話或廣州話。學生在漢語語法和詞匯學習方面有方言背景帶來的優勢,所以,漢語學習成績較好,所調查的大四學生大多過了HSK5級。

一、華人學生比喻使用類型及發展階段

本研究以亞院某屆漢語語言文學本科華人學生二年級、三年級、四年級三年的期末考試作文為語料,體裁均為簡單議論文。筆者共收集到作文293篇。其中二年級有效作文108篇,約2.6萬字;三年級95篇,約3.8萬字;四年級90篇,約4.5萬字。三個節點的考試作文,大致可以反映他們在三個階段比喻辭格的發展情況[1]。

參考王希杰(2014)對比喻的定義,本文對比喻次類定義如下:

明喻:指用比喻詞“像”、“好像”、“如”、“似的”等表明在打比方的比喻。

暗喻:指用“是、做、為、變為、變成、等于”等詞語來連接本體和喻體的比喻。

借喻:本體不出現,用喻體直接代替本體的比喻。

反喻:指用否定語氣或否定句式表達本體和喻體關系的比喻。

縮喻:指用名詞短語的形式表達比喻意義,如“感情的潮水”。

較喻:指用比較的方式來打比方的比喻。

聯喻:指前后句意相連,后一個比喻句以前一個比喻句的存在作為條件的比喻。

博喻:指用若干喻體說明同一本體,或用一個喻體的不同方面來說明某一本體不同方面的比喻。

根據上述定義進行分類統計。學生使用的比喻類型見表1。為了將學生的比喻使用情況和漢族本族人相比較,本文調查大陸作家畢淑敏散文集《幸福的七種顏色》(下文簡稱“顏色”)中4.5萬字左右的語料,統計出比喻類型和數量,作為參照。

表1 學生使用比喻的類型、數量及比例

整體上,學生使用的比喻句數量大大少于作家。相同數量的語料中,四年級學生使用的比喻數量僅為作家的52%。這與周小兵、洪煒(2010)以及徐曉羽、黃慧(2014)關于辭格的調查結果一致。學生比喻使用頻率很低,二年級學生使用2句,三年級學生使用21句,四年級學生使用56句。比喻類型也沒有作家那么豐富,沒有出現較喻。這種差距可能有兩方面的原因:作家出于語言藝術表達的需要,并擅長使用比喻,故比喻出現頻率高;學生使用比喻的意識還不夠強,導致數量很少。不過,隨著漢語水平提高,學生使用的比喻句數量還是有逐漸增加的趨勢。

再看比喻類型出現順序,二年級學生最先使用的是暗喻。例如:

(1)很多人,特別是電單車把他們自己的生命當成游戲[3]。

(2)現在的孩子,都是父母的掌上明珠,沒有吃過苦。

這可能與學生對暗喻句型的掌握有關,如例(1)使用的“把”字句是在一年級下學期學的,例(2)使用的“是”字句是初級課程第一、二課時學的,兩個句式都學得很早。由于初級階段的暗喻語料有限,僅發現兩句,尚不能認為此階段學生已經學會用暗喻,未發現所調查的學生在大二使用明喻句。我們查詢了暨南大學華文學院建設的華文語料庫,輸入“像……一樣”進行查詢,發現大學二年級上的印尼華人學生僅這一句式就造出147個明喻句。這說明,海內和海外的華人學生對比喻的掌握,差異巨大。

到了三年級,部分學生使用了明喻、暗喻和借喻,且明喻和暗喻的使用數量相同。這與兒童理解和產出比喻句不同,兒童由于認知上的局限,他們能最先理解和產出的往往是明喻句(彭宣維、張莎,2009)。

隨著漢語水平的提高,其他類型比喻的使用率比例逐漸增多。大四時,明喻超過暗喻,成為使用得最多的類型。明喻、暗喻、借喻和反喻的使用比例大小和本族人作家使用比喻的情況相一致。

下面看四年級學生使用比喻句的具體情況。明喻句最多,例如:

(3)*愛情在婚姻是像人喝的白水一樣,沒有愛情,婚姻就會死去。如果你相信有好的未來,幸福會來找你,也會包圍你,不離開你。

(4)婚姻如一雙鞋子,只有你自己才知道那雙鞋子合不合適你自己。

(5)我曾經看到有一對老爺爺老婆婆牽著手一起走,覺得他們好幸福的,雖然很簡單,但我就覺得這樣才是幸福的婚姻,就像一對白鴿子,永不分離,我希望將也會有一個幸福的婚姻。

用到的比喻詞(格式)有:像、如、猶如、好像、像……似的、好像……似的、像……一樣等。此外,有學生使用“A般的B”這樣的格式來形成明喻。例如:

(6)“……找男人不是在找金子,而是在找男人對你金子般的那顆心,這樣你才有了幸福的保障。”聽起來不無道理!

暗喻句使用也增多,例如:

(7)*對大多數人來說,婚姻是幸福的,婚姻是彼此包容的浪花海洋。

(8)婚姻是人生寶貴的成長課堂,它可以使一個弱者脫胎換骨,也可以使一個強者一蹶不振。

(9)有人說婚姻是愛情的墳墓,也有人說婚姻是兩個人的天堂。

(10)我覺得婚姻其實就是一場戰爭。

(11)家是我們每個人心靈的港灣,親人是我們人生道路上的勇氣和力量。

(12)婚姻是一個人心靈的港灣,是每個人生命的重要組成部分。

學習成績好的四年級本科生,使用暗喻的技巧已經達到較高水平。比喻詞主要用“是”,個別學生用喻詞“等于”。

借喻句相對較少,例如:

(13)我覺得夫婦就好像筆和紙一樣,單獨的時候是沒什么意思的,兩個人必須共同支持了之后才能寫上美麗的故事。

(14)婚姻就像大海里的小舟一樣,會遇到大大小小的海浪,只要舟上的人能夠互相幫助,舟就可以平平安安地渡海,而且渡海的過程中還可以欣賞大自然的魅力。

(15)我這個人嘛,就比較喜歡自由啦。不想那么快就跳入火坑,也許大家認為這也太傻了吧,怎么不找個人保護你,照顧你一輩子呢?

少數學生能夠較好地使用借喻,而且常常將借喻和明喻或暗喻一起使用。有人將比喻聯用稱為聯喻,列為比喻的變式,我們不把聯喻視為比喻變式,因為聯喻實際上是幾種比喻次類的疊加,并沒有產生新的結構式。例(13)先用明喻將夫婦比喻成紙和筆,接著再用借喻將美好的婚姻生活比喻為“美麗的故事”;例(14)先用明喻將婚姻比喻為大海里的小舟,還用借喻將“生活”比喻為“大海”,再將婚姻生活中遇到的各種困難與波折比喻為“大大小小的海浪”,最后將生活比喻為“渡海”,將享受生活比喻為“渡海過程中欣賞大自然的魅力”。這一段話比喻用得可謂爐火純青。幾乎達到受過中高等教育的中國人的水平。例(15)用借喻,直接用“火坑”代替“婚姻”。

部分學生使用了反喻,如例(6)的第一分句“找男人不是在找金子”。再如:

(16)婚姻不是翻手掌那么簡單,婚姻是兩個必合在一起,變成一個心。

(17)對我來說,婚姻并不是一段愛情的終點站,而是代表著新的開始。

(18)如果有事情,應該我們倆一起解決,也不要像貓和狗一樣,每天都吵架。

例(16)婚姻不是翻手掌;例(17)說婚姻不是愛情的終點站;例(18)說夫妻不要像貓和狗一樣,整天不和。這些比喻都是從反面來打比方,說明事物或事件,能將事物或事件描述得很生動形象。

個別學生使用了縮喻,例如:

(19)我們在婚姻的圍城里追逐著幸福,那我們想要的幸福到底是什么?

(20)親人是我們人生道路上的勇氣和力量。

學生使用的明喻句最多,明喻句所含的喻詞也最為豐富;暗喻的數量次之,比喻詞主要用“是”;借喻數量少,經常和明喻或暗喻一起使用,先用明喻或暗喻交代背景,再出現借喻;反喻和縮喻數量很少,沒有出現較喻。這與比喻次類的典型性有關,越典型的比喻類型,使用得越多,越容易習得;越是典型的比喻詞,越容易從心理詞典中提取,越容易掌握。印尼華人大學生漢語比喻發展可初步假設為兩個階段:

第一階段:暗喻、明喻、借喻

第二階段:反喻、縮喻、比喻聯用

第一階段為萌芽期,第二階段為發展期。比喻運用能力隨著漢語水平提高而提高,尤其是在發展期,發展較為迅速。

二、華人學生比喻句的生成機制

學生使用的比喻句,形成機制可分為幾類:引用、糅合、創造、語際遷移。第一類為引用別人的話或者人們熟知的比喻名句。這類比喻數量最多,如例(4)、(6)、(9)、(10)。例(9)前半句引用的是人們熟知的名句,出自拜倫詩歌。再如:

(21)有人說婚姻是愛情的墳墓,是因為婚后就沒有愛情了嗎?

(22)有人說結婚是愛情的墳墓,結婚等于挖了個坑把自己埋了。有人說這就像一座圍城,城里的人想出來,城外的人想進去。

這種生成機制與華人學生學習漢語的策略相關,部分華人學生喜歡摘抄、背誦一些名句或文章。在需要的時候,這些名句或文章中的句子就成為他們的寫作資源。傳統的中國人學習語言時,也注重記憶和背誦,所謂“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”。這體現了華人的學習特征——注重記誦。引用分為三種,第一種是直接引用,如例(6);第二種是間接引用,如例(21)和(22);第三種是未注明的引用。

第二類是糅合。沈家煊(2006)提出糅合的概念,指出它是一種由于兩個詞語或句式意義相似,從而融合產生新詞語或句式的構詞、造句方式。糅合是華人學生比喻的生成機制之一。如前例(11)、例(12):

(11)家是我們每個人心靈的港灣,親人是我們人生道路上的勇氣和力量。

(12)婚姻是一個人心靈的港灣,是每個人生命的重要組成部分。

看例(11)和(12),我們都熟悉“家是人的港灣”的比喻,可分析為:

家很溫馨,給人安全感 家是港灣

婚姻很可靠,給人安全感 婚姻是港灣

學生將本體“家”換成了“婚姻”,用了糅合。又如:

(23)天賦如同自然花木,要用學習來修剪。(英國·培根)

(24)感情就像花木,需要經常澆水來保養,使花木越長越壯大。

例(23),英國的哲學家和散文家培根將“天賦”比喻為“花木”,他認為孩子的天賦需要培養,用花木需要修剪來說明孩子需要學習;例(24),學生用花木來比喻感情,說明感情需要用心培養。將培根的原句中的本體“天賦”換為“感情”,將比喻詞“如同”換為“像”,相應地把后續的小句按照作者的表達需要作相應調整,指出本體和喻體的相似之處,就糅合成了新的比喻句。這是由于事物之間的相似性決定的,如天賦、感情都和花木有相似性,所以可以糅合[4]。糅合是詞語和句式的產生機制之一(沈家煊,2006a、b)。我們認為,糅合也是比喻產生的機制之一,作家形成比喻時也經常用。例如:

(25)教師是知識種子的傳播者,文明之樹的培育者,人類靈魂的設計者。(英·弗蘭西斯·培根)

(26)作家是人類靈魂的工程師。(俄·斯大林)

(27)教師是人類靈魂的工程師。(俄·米哈伊爾·凡諾維奇·加里寧)

培根將教師比喻為“人類靈魂的設計者”,斯大林出于自己的目的,將培根的話加以發揮,用“作家”替換“教師”,用“工程師”替換“設計者”,糅合成了新的比喻。后來政治家、教育家米哈伊爾·凡諾維奇·加里寧進一步將斯大林的話加以發揮,形成了中國人熟知的比喻句例(27),仍然采用糅合這種機制。

第三類是創造。如例(5)、(7)、(13),再如:

(28)*我們對對方的行為、習慣、愛好等管得太多,怕對方離開自己,連微不足道的事也要管,這只能讓對方覺得不自由,像生活在鳥窩一樣。

部分學生敢于用鮮活的比喻句,盡力用自己的語言資源,使文章顯得絢麗多彩,盡管這些比喻句存在某種偏誤,如例(28),喻體“鳥窩”應為“鳥籠”,“鳥籠”才能突出不自由的特征。偏誤產生原因是學習者沒有分清“鳥籠”和“鳥窩”的區別。這種不完善的比喻,體現了學習者語言創新的愿望和比喻使用的能力。

第四類是語際遷移。少數學生將印尼語中的比喻遷移到漢語作文中來。例如:

(29)如果有事情,應該我們倆一起解決,也不要像貓和狗一樣,每天都吵架。

印尼語:Jangan seperti anjing dan kucing

漢語: 不要 像 狗 和 貓

印尼語中,兩個人的關系不好,可用狗和貓來比喻。盡管漢族人也知道,貓和狗的關系不好,狗見了貓總是會去追逐,但漢語中卻沒有用貓和狗來形容關系不好。

本文發現的比喻句生成機制與周小兵等(2010)對辭格的研究發現較為一致。他們指出,留學生主要通過四種途徑生成辭格:模仿、創造、母語移用和使用交際策略。他們所謂的模仿,大致相當于本文的“糅合”。他們所謂的創造和母語移用分別和本文的“創造”和“語際遷移”大致相同。本文中的語際遷移包括母語遷移,也包括其他第二語言的遷移(印尼語實際上是棉蘭地區華人的第二語言,他們的第一語言是當地化了的閩南話、客家話或粵語)。

三、結 語

綜上,海外語境中,印尼華人大學生作文中明喻使用頻率最高,暗喻和借喻次之,還出現了反喻和縮喻。比喻的掌握情況也是明喻最好,暗喻次之,借喻再次。典型性比喻掌握得比非典型比喻好,典型比喻詞比非典型比喻詞掌握得好。

華人大學生的比喻句來源有四類:第一,引用他人的比喻句或人們熟知的比喻名句;第二,采用糅合的方式改造前人的比喻句;第三,嘗試自我創造;第四,語際遷移,即將印尼語或其他第二語言中的比喻遷移到漢語中來。

此外,由于華人的漢語文化背景深厚,他們的比喻使用,帶有濃厚的漢民族文化特征。比起其他民族的漢語學習者,華人的比喻用得也更符合漢族人的語感,更接近中國人的閱讀心理和審美趣味。

注釋:

[1]為了全面地了解這些學生在大二、大三時的比喻使用情況,筆者翻閱了他們的平時測試作文,每學期三次,兩個年級學生的平時試卷中都沒有出現比喻句。

[2]本文中,比喻聯用(聯喻)不計入比喻總數,因為聯喻實際上是幾個比喻句的疊加,分別按小句所屬的比喻類型統計。

[3]學生產出的句子均保持原樣,不予改正;學生作文語料不再注明出處。

[4]學生糅合的話語不一定直接來自培根的文章,更可能是來自其他人對培根的句子的糅合。

陳夏萌:《略論對外漢語比喻教學》,廣西大學碩士論文,2013年。

管志斌:《比喻辭格的認知探析》,《蘭州教育學院學報》,2011年第4期。

李竹君:《比喻在先秦文學中的運用與發展》,《河北大學學報》,1984年第4期。

劉春卉:《“異質性”的類型與比喻句的三種結構模式》,《修辭學習》,2007年第6期。

劉大為:《比喻、近喻與自喻:辭格的認知性研究》,上海:上海教育出版社,2001年。

劉大為:《從事物性比喻到事件性比喻》,《當代修辭學》,2002年第3期。

劉大為:《比喻詞匯化的四個階段》,《福建師范大學學報》(哲學社會科學版),2004年第6期。

陸慶和:《對外漢語教學中的修辭問題》,《語言教學與研究》,1998年第2期。

彭宣維、張 莎:《比喻認知能力的發展——一項以學齡前兒童為對象的實證研究》,《外語教學與研究》,2009年第5期。

彭 云:《對外漢語辭格研究》,上海交通大學碩士論文,2009年。

沈家煊:《“王冕死了父親”的生成方式——兼說漢語“糅合”造句》,《中國語文》,2006年第4期。

沈家煊:《“糅合”和“截搭”》,《世界漢語教學》,2006年第5期。

盛若箐:《比喻語義研究》,成都:西南交通大學出版社,2006年。

王希杰:《漢語修辭學》,北京:商務印書館,2014年。

肖利蘭:《兒童比喻句研究》,暨南大學碩士論文,2007年。

徐曉羽、黃 慧:《中高級漢語二語習得者辭格使用情況研究》,《當代修辭學》,2014年第4期。

楊德峰:《試論修辭教學在對外漢語教學中的地位》,《修辭學習》,2001年第6期。

鄭 荔:《學齡前兒童“修辭特征”語言研究》,南京師范大學博士論文,2008年。

周 健、彭彩紅:《中高級漢語教學應突出修辭能力培養》,《漢語學習》,2005年第3期。

周小兵、洪 煒:《中高級留學生漢語中介語辭格使用情況考察》,《世界漢語教學》,2010年第4期。

An Investigation into the Chinese Metaphorical Constructions Use of Overseas Indonesian Chinese Undergraduates

LUO Yu
(Chinese Department,Guangdong University of Education,Guangzhou 510800 China)

Themetaphorical constructions or clauses are key items for themedium or advanced Chinese second language learners.The study of overseas Indonesian Chinese undergraduates’metaphorical usages shows that typicalmetaphorical constructions are learned better than othermetaphorical variants,and that typicalmetaphoricalmarkers are learned better than atypical ones.Metaphorical construction development pattern of Indonesian Chinese undergraduates can be formed in the following:first phase,metaphors,simile and metonymy are developed;second phase,other metaphorical variants such as negative metaphorical clauses,constrictivemetaphorical clauses and metaphorical link are developed.Four sources of metaphorical clause production are confirmed at last:Quotation,blending,creation,language transfer.

metaphorical clause;oversea Chinese students;development pattern

H195.3

A

2221-9056(2017)11-1504-07

10.14095/j.cnki.oce.2017.11.007

2017-02-21

羅 宇,廣東第二師范學院中文系教師,文學博士,研究方向為漢語第二語言教學,現代漢語。

Email:luoyusys@163.com

感謝《海外華文教育》匿名審稿專家提出修改意見,文中若有錯誤概由作者負責。

猜你喜歡
學生
快把我哥帶走
親愛的學生們,你們并沒有被奪走什么
英語文摘(2020年9期)2020-11-26 08:10:12
如何喚醒學生自信心
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:16
怎樣培養學生的自信
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:10:54
如何加強學生的養成教育
甘肅教育(2020年20期)2020-04-13 08:04:42
“學生提案”
當代陜西(2019年5期)2019-11-17 04:27:32
《李學生》定檔8月28日
電影(2018年9期)2018-11-14 06:57:21
趕不走的學生
學生寫話
學生寫的話
主站蜘蛛池模板: 亚洲Va中文字幕久久一区 | 久久综合激情网| 日韩亚洲高清一区二区| 思思热精品在线8| 久久国语对白| 国产精品护士| 国产精品白浆在线播放| 欧美激情伊人| 亚洲综合婷婷激情| 午夜无码一区二区三区在线app| 久久这里只有精品66| 18禁影院亚洲专区| 国产在线一区视频| 91亚洲影院| 婷婷中文在线| 91色在线观看| 毛片手机在线看| 亚洲成年人片| 色综合久久无码网| 国产毛片网站| 国产美女免费| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 青草视频免费在线观看| 国模沟沟一区二区三区| 精品国产污污免费网站| 特级毛片8级毛片免费观看| 天堂亚洲网| www.av男人.com| 国产第四页| 玖玖精品视频在线观看| 91九色国产在线| 国产成人综合网| 免费视频在线2021入口| 理论片一区| 色综合成人| 91娇喘视频| 色天堂无毒不卡| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 欧美国产综合色视频| 国产成熟女人性满足视频| 国产女人18水真多毛片18精品| 四虎永久在线视频| 亚洲无码A视频在线| 在线国产你懂的| 欧美午夜视频在线| 人人爱天天做夜夜爽| 亚洲人成人无码www| 无码中文字幕乱码免费2| 日韩最新中文字幕| 福利一区三区| 青青青国产免费线在| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 中文字幕在线免费看| 国产主播在线一区| 丝袜无码一区二区三区| 亚洲成人手机在线| 超清人妻系列无码专区| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 国产成人资源| 欧美日一级片| 欧美精品不卡| 91国内在线观看| 国产91精选在线观看| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 亚洲美女AV免费一区| 国产黄网站在线观看| 伊人AV天堂| 国产成人8x视频一区二区| 欧美精品啪啪| 免费观看男人免费桶女人视频| 亚洲精品国产首次亮相| 五月婷婷综合网| 亚洲三级影院| a毛片在线播放| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 久热中文字幕在线| 国产精女同一区二区三区久| 日韩一区二区在线电影| 午夜不卡视频| 欧美色图第一页| 久久久久久久久18禁秘|