【摘要】隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程逐漸地加快。當(dāng)前我國(guó)社會(huì)對(duì)于外語(yǔ)人才的需求逐漸地增多,因此現(xiàn)今我國(guó)高校設(shè)置了大量的外語(yǔ)課程。高校外語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)成為了當(dāng)前我國(guó)教育部門(mén)最為關(guān)注的教學(xué)任務(wù)之一。在具體的高校英語(yǔ)教學(xué)中,高校英語(yǔ)教師們應(yīng)當(dāng)要具備全面的教學(xué)理論,母語(yǔ)遷移理論是教師們進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候應(yīng)當(dāng)要知曉的重要基礎(chǔ)理論之一。就此本文結(jié)合實(shí)際,淺談母語(yǔ)遷移理論對(duì)外語(yǔ)教學(xué)文化差異的影響。
【關(guān)鍵詞】母語(yǔ)遷移理論 ?外語(yǔ)教學(xué) ?文化差異
【中圖分類(lèi)號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2018)43-0120-02
引言
所謂“遷移”是心理學(xué)中的一個(gè)專(zhuān)業(yè)詞匯,其意義指的是學(xué)習(xí)者所掌握的舊知識(shí)對(duì)于新知識(shí)的影響。這種影響可以從它的效果被分為負(fù)遷移和正遷移。所謂負(fù)遷移指的是舊知識(shí)技能對(duì)新知識(shí)的吸收產(chǎn)生正面的作用,而負(fù)遷移指的是舊知識(shí)對(duì)新知識(shí)的吸收產(chǎn)生了阻礙作用。外語(yǔ)學(xué)習(xí)是一項(xiàng)較為困難的學(xué)習(xí)任務(wù),當(dāng)前許多高校學(xué)生們之所以難以提升自身的外語(yǔ)成績(jī)和外語(yǔ)使用能力,究其原因就是因?yàn)閷W(xué)生們從小沒(méi)有良好的外語(yǔ)基礎(chǔ),他們是出于中文環(huán)境下的群體,當(dāng)他們?cè)诮佑|到外語(yǔ)的時(shí)候,他們的中文學(xué)習(xí)思維和中文使用思維會(huì)對(duì)他們的思考方式產(chǎn)生影響,此外,文化差異對(duì)于母語(yǔ)遷移的影響也相當(dāng)?shù)么螅虼水?dāng)前高校外語(yǔ)教師們?cè)诮淌趯W(xué)生們外語(yǔ)知識(shí)的時(shí)候應(yīng)當(dāng)要將母語(yǔ)遷移理論研究透徹,只有這樣才能夠培養(yǎng)出契合時(shí)代需求的外語(yǔ)人才。
1.母語(yǔ)遷移的研究分析
1.1母語(yǔ)遷移的歷史回顧
想要將母語(yǔ)遷移研究分析透徹,首先應(yīng)當(dāng)要做的就是將母語(yǔ)遷移的歷史回顧,通過(guò)回顧我們可以知曉母語(yǔ)遷移的關(guān)鍵是采取正確的態(tài)度去看待母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響。母語(yǔ)遷移的研究工作,經(jīng)歷了對(duì)比分析假設(shè)和中介語(yǔ)假設(shè)這兩個(gè)研究階段。通過(guò)一系列的研究我們可以知曉母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的發(fā)展是螺旋狀上升的,他從上個(gè)世紀(jì)五十年代開(kāi)始就一直存在。
1.2母語(yǔ)遷移的內(nèi)涵分析
雖然世界各地的人類(lèi)發(fā)展史大同小異,但是人類(lèi)的語(yǔ)言發(fā)展史卻存在著極大的差異,諸多因素的影響導(dǎo)致人類(lèi)所掌握的母語(yǔ)和外語(yǔ)之間存在著極大的差異[1]。在具體的教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程中,倘若教師和學(xué)生們采用母語(yǔ)思維去進(jìn)行教學(xué)和學(xué)習(xí),學(xué)生們的外語(yǔ)能力和外語(yǔ)成績(jī)自然難以得到充分提升。當(dāng)前高校的外語(yǔ)教育者在了解到母語(yǔ)遷移的內(nèi)涵之后,應(yīng)當(dāng)要擁有轉(zhuǎn)變教學(xué)思維的意識(shí),要通過(guò)教學(xué)思維的轉(zhuǎn)變打破母語(yǔ)語(yǔ)言體系的狹隘束縛,要將母語(yǔ)遷移理論中的正遷移充分的發(fā)揮出來(lái),從而讓學(xué)生們的外語(yǔ)成績(jī)和外語(yǔ)學(xué)習(xí)能力得到充分的加強(qiáng),進(jìn)而讓高校學(xué)生們成為契合時(shí)代發(fā)展的英語(yǔ)人才。
2.文化差異與母語(yǔ)遷移
所謂文化差異指的是當(dāng)前我國(guó)文化和所學(xué)外語(yǔ)國(guó)家之間的文化,這種文化差異是一直都存在著的,它不僅僅體現(xiàn)于生活方式上,也充分的體現(xiàn)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)上。我國(guó)的學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)的時(shí)候往往忽略了中西方的文化差異,他們采用中文的思維去進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí),這種學(xué)習(xí)方式自然無(wú)法讓他們的外語(yǔ)成績(jī)和外語(yǔ)能力得到加強(qiáng)。
2.1中外文化的差異對(duì)母語(yǔ)遷移的影響的體現(xiàn)
語(yǔ)言和文化的聯(lián)系息息相關(guān),語(yǔ)言是文化的載體,兩者相互統(tǒng)一。從世界國(guó)家發(fā)展史來(lái)看,不同國(guó)家的文化對(duì)于這個(gè)國(guó)家的發(fā)展存在著一定的阻礙作用,同時(shí)特定的國(guó)家文化也可以通過(guò)語(yǔ)言來(lái)反映[2]。當(dāng)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語(yǔ)文化的時(shí)候,其自身的母語(yǔ)文化往往對(duì)外語(yǔ)文化產(chǎn)生深刻的影響,會(huì)讓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過(guò)程中受到嚴(yán)重的干擾。因此,現(xiàn)今的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語(yǔ)文化的時(shí)候應(yīng)當(dāng)要注重外語(yǔ)背后的外國(guó)文化內(nèi)涵,倘若無(wú)法知曉外語(yǔ)文化內(nèi)涵去學(xué)習(xí)外語(yǔ)將會(huì)產(chǎn)生一定的誤會(huì)。例如:我們中國(guó)人在見(jiàn)到朋友的時(shí)候往往將一日三餐的完成情況作為打開(kāi)話(huà)頭的招呼方式。但是外國(guó)人在打招呼時(shí)并不如此。英國(guó)人往往將天氣情況作為打招呼時(shí)候的談?wù)搩?nèi)容。倘若隨意的將本國(guó)文化代入到外國(guó)文化中打招呼,將會(huì)造成一定的誤會(huì)。
2.2中外文化思維模式造成的負(fù)遷移
上文說(shuō)過(guò)語(yǔ)言和思維的關(guān)系是息息相關(guān)的,語(yǔ)言是思維的載體。當(dāng)人與人進(jìn)行交流的時(shí)候,語(yǔ)言就是傳播信息的媒介[3]。換而言之語(yǔ)言和思維是承載關(guān)系,語(yǔ)言在一定程度上反應(yīng)了人們的思維方式、本民族的文化特征和人們的心理特征。教師們?cè)诮淌趯W(xué)生們學(xué)習(xí)外語(yǔ)的時(shí)候要盡量的避免負(fù)遷移對(duì)于學(xué)生們的影響,除了要讓學(xué)生們能夠知曉外語(yǔ)的語(yǔ)法之外,還應(yīng)當(dāng)要讓學(xué)生們形成一定的外語(yǔ)思維。學(xué)生們知曉了自身的學(xué)習(xí)目標(biāo)之后,他們將會(huì)投入大量的精力去積累語(yǔ)言知識(shí),去理解外語(yǔ)思維方式特征,去了解外語(yǔ)和母語(yǔ)思維差異性,從而提升自身的外語(yǔ)能力。
3.母語(yǔ)遷移理論下教師們的外語(yǔ)教學(xué)方式分析
現(xiàn)今我國(guó)高校教師們應(yīng)當(dāng)要充分意識(shí)到現(xiàn)今的時(shí)代外語(yǔ)對(duì)于學(xué)生們的重要性。在具體的外語(yǔ)教學(xué)中,高校教師們要充分的研究母語(yǔ)遷移理論,要了解母語(yǔ)遷移理論對(duì)于高校學(xué)生們學(xué)習(xí)心態(tài)的影響,然后尋找到契合當(dāng)前學(xué)生們心態(tài)的外語(yǔ)教學(xué)方式,從而提升學(xué)生們的外語(yǔ)成績(jī)。
3.1當(dāng)前高校學(xué)生們的外語(yǔ)學(xué)習(xí)情況分析
雖然目前許多高校都已經(jīng)開(kāi)始重視高校學(xué)生們的外語(yǔ)教學(xué),但是現(xiàn)今學(xué)生們的外語(yǔ)學(xué)習(xí)情況并不良好。許多學(xué)生們雖然具備極強(qiáng)的外語(yǔ)理論知識(shí),但是他們的外語(yǔ)使用能力并不強(qiáng),許多高校學(xué)生們雖然可以在外語(yǔ)筆試中獲取極高的分?jǐn)?shù),但是他們并不敢開(kāi)口交流[4]。造成這種現(xiàn)象誕生的原因就是因?yàn)楦咝M庹Z(yǔ)教師們對(duì)于母語(yǔ)遷移理論的研究不足,他們的外語(yǔ)教習(xí)方式較為傳統(tǒng),在具體的教學(xué)過(guò)程中,采取常用的填鴨式外語(yǔ)教學(xué)方式,讓學(xué)生從詞匯和語(yǔ)法入手,去背誦大量的外語(yǔ)知識(shí)點(diǎn),忽視學(xué)生們外語(yǔ)背后文化的培養(yǎng)。這種教學(xué)方式不僅僅會(huì)讓高校學(xué)生們的外語(yǔ)成績(jī)下降,也會(huì)讓高校學(xué)生們感覺(jué)到學(xué)習(xí)外語(yǔ)的枯燥性,從而失去學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣。
3.2母語(yǔ)遷移理論下教師們的外語(yǔ)教學(xué)方式分析
當(dāng)前高校教學(xué)管理部門(mén)和高校外語(yǔ)教師們應(yīng)當(dāng)要認(rèn)識(shí)到自身外語(yǔ)教學(xué)中存在著的問(wèn)題,教學(xué)管理部門(mén)要投入精力至外語(yǔ)教學(xué)改革工作中去,教師們要投入精力去研究母語(yǔ)遷移理論,在樹(shù)立正確的教學(xué)思維之后,高校教師們要尋找到與之配套的外語(yǔ)教學(xué)手段,從而讓高校外語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量得到大幅度的加強(qiáng),進(jìn)而成為契合時(shí)代發(fā)展的高校外語(yǔ)人才。
3.2.1高校管理部門(mén)要注重教師們的培訓(xùn)和招聘工作
想要讓高校學(xué)生們能夠充分的理解外語(yǔ)知識(shí)和外語(yǔ)文化,高校外語(yǔ)教師們的教學(xué)能力至關(guān)重要。高校教學(xué)管理部門(mén)應(yīng)當(dāng)要擁有培養(yǎng)高校教師們教學(xué)能力的意識(shí)。在具體的培養(yǎng)工作中,高校教學(xué)管理部門(mén)要投入精力去建立完善的培訓(xùn)體系,對(duì)高校教師們驚醒全方位的培養(yǎng),要讓他們能夠充分理解母語(yǔ)遷移理論,從而提升外語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量[5]。此外,高校教學(xué)管理部門(mén)也應(yīng)當(dāng)要注重高校外語(yǔ)教師們的招聘工作,在具體的招聘工作中,高校教學(xué)管理部門(mén)除了要考慮教師們的外語(yǔ)能力之外,還應(yīng)當(dāng)要將教師們對(duì)于外語(yǔ)文化的理解作為招聘的標(biāo)準(zhǔn)。此外,高校教學(xué)管理部門(mén)也可以憑請(qǐng)一些外教入校擔(dān)任外語(yǔ)教學(xué)工作,這些教師們對(duì)于高校學(xué)生們的外語(yǔ)能力的提升大有幫助。
3.2.2高校教師們要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)思維
現(xiàn)今我國(guó)高校外語(yǔ)教師們應(yīng)當(dāng)要意識(shí)到自身是高校學(xué)生們學(xué)習(xí)外語(yǔ)的引導(dǎo)者,因此自身的外語(yǔ)教學(xué)能力對(duì)于高校學(xué)生們外語(yǔ)能力的增長(zhǎng)相當(dāng)?shù)闹匾猍6]。在具體的教學(xué)過(guò)程中,高校外語(yǔ)教師們首先應(yīng)當(dāng)要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)思維,要將傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué)思維從自身的教學(xué)理念中去除。其次,高校外語(yǔ)教師們要將外語(yǔ)遷移理論研究透徹,要通過(guò)研究尋找到配套的外語(yǔ)教學(xué)手段,使得學(xué)生們都可以通過(guò)學(xué)習(xí)提升自身的外語(yǔ)能力。
3.2.3高校教師們要采用多種方式去進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)
為了讓高校學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中,盡量避免外語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)于他們的影響,教師們要采用多種不同的外語(yǔ)教學(xué)方式進(jìn)行教學(xué)。首先,高校外語(yǔ)教師們要從此學(xué)生們的思維進(jìn)行改造,要采用全外語(yǔ)式課堂教學(xué)手段進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué),這種教學(xué)方式讓學(xué)生們盡量避免了本國(guó)語(yǔ)言對(duì)于他們的影響,讓他們從本國(guó)語(yǔ)言思維中解放,形成一定的外語(yǔ)思維[7]。其次,高校教師們可以采用多媒體教學(xué)、角色教學(xué)法等等教學(xué)手段為學(xué)生們營(yíng)造出外語(yǔ)環(huán)境,從而讓學(xué)生們的外語(yǔ)能力得到加強(qiáng)。例如:教師們可以讓學(xué)生們?nèi)グ缪萃鈬?guó)經(jīng)典電影中角色,去進(jìn)行表演讓他們能夠形成外語(yǔ)思維文化意識(shí),盡量避免母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)于他們外語(yǔ)口語(yǔ)的影響。最后,當(dāng)前高校外語(yǔ)教師們?cè)谶M(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候也應(yīng)當(dāng)要注重口語(yǔ)教學(xué),口語(yǔ)教學(xué)之所以重要究其原因就是因?yàn)榭谡Z(yǔ)是外語(yǔ)文化的傳播媒介和儲(chǔ)藏媒介,因此在口語(yǔ)中存在著大量的外國(guó)文化,這些文化倘若能夠被高校外語(yǔ)學(xué)生們吸收,他們就可以在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中避免母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,從而提升自身的外語(yǔ)能力。
4結(jié)語(yǔ)
綜上所述,隨著時(shí)代的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程逐漸地加快。當(dāng)前我國(guó)社會(huì)對(duì)于外語(yǔ)人才的需求逐漸地加強(qiáng)。因此,現(xiàn)今我國(guó)各大高校應(yīng)當(dāng)要充分意識(shí)到外語(yǔ)教學(xué)的重要性。在具體的外語(yǔ)教學(xué)中,高校教學(xué)管理部門(mén)要投入精力去為高校外語(yǔ)教學(xué)提供保障,高校教師們要知曉母語(yǔ)遷移理論對(duì)外語(yǔ)教學(xué)文化差異的影響,要對(duì)母語(yǔ)遷移理論進(jìn)行全方位的分析,要通過(guò)分析去尋找到配套的高校外語(yǔ)教學(xué)方式,教師們要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)思維,教師們要采用多種方式去進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)讓學(xué)生們避免母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)于他們的影響,從而讓學(xué)生們的外語(yǔ)能力得到加強(qiáng),進(jìn)而成為契合時(shí)代需求的高校外語(yǔ)人才。
參考文獻(xiàn):
[1]溫穗君.二語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)遷移的分析[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2017(02)
[2]次仁卓嘎.淺談?dòng)h對(duì)比與母語(yǔ)遷移分析[J].西藏科技. 2016(01)
[3]潘盛鴦.二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)的遷移及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].成功(教育). 2017(03)
[4]林琳.從母語(yǔ)遷移角度解析英漢互譯錯(cuò)誤[J].大學(xué)教育. 2017(21)
[5]翟海霞.論母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響[J].巢湖學(xué)院學(xué)報(bào). 2017(05)
[6]任梅.母語(yǔ)遷移:外語(yǔ)學(xué)習(xí)中不可避免的影響[J].新西部(下半月). 2016(07)
[7]李金秀,李春鳳.談母語(yǔ)遷移與外語(yǔ)教學(xué)[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2015(02)
作者簡(jiǎn)介:
姚向禮(1966-),男,回族,寧夏固原人,大學(xué)本科,副教授,寧夏師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師,研究方向:外語(yǔ)教學(xué)與文化對(duì)比。