田 蕊,李俊華
(石家莊醫學高等專科學校,河北石家莊 050599)
語言是文化傳播的媒介,也是人與人之間溝通的橋梁,更是文化全球化傳播的重要角色。中華民族的茶文化已經逐步走向了世界,茶道精神是中華民族精神中的一部分,保留著最純粹、也最原始的中華氣息。我們的文化傳承至今歷久彌新,在走向國際舞臺的過程中需要明確與其他語言尤其是英語的關系,要明確英語在茶文化中的促進作用和積極影響。筆者將就基于語言學視角下茶文化英語進行分析和探究。
本世紀以來,語言分析方法得到了廣泛的傳播和使用,也取得了相當的成果,這是人們所公認的。從語言學角度,通過語言分析,可以揭露許多不為人們察知的“佯謬”和無意義的問題,了解一些民俗和習慣的變遷及其對人們的價值意識的影響,甚至可以通過語言的變遷來了解一定時代價值觀念的變化。然而,需要只是文化傳播的一個媒介,所以語言學并不能夠完全體現出文化的全部意義,這也就意味著如果想要文化得到更好的繼承和弘揚,就需要在語言學的傳承上做深層次的研究。
1.2.1 我國茶道文化的傳承與發展
茶文化是一種“中介”文化,以茶為載體,以能體現東方國家的傳統思想道德、人文精神為宗旨,包括有關茶的禮儀、風俗、茶法、茶規、茶技、茶藝、歷史典故、民間傳說以及文學藝術、辭曲歌賦等。茶文化作為一種起源于中國卻流傳于國際的文化,涉及到了建筑、飲食、醫藥等多個領域,茶道是一門藝術,也是我國文化傳承中的精華所在。茶文化起源于中國,并在南宋時期傳入朝鮮和日本,進而在日本得到了傳承與弘揚。迄今為止,茶道文化在日本已經取得了較高的成就。
1.2.2 我國茶道文化的特點與內涵
茶道是東方文化和人文精神的精粹,是古老的中華文明貢獻給全人類的寶貴財富。茶道是茶文化的核心,是具體的茶事實踐過程,同時也是茶人自我完善、自我認識的過程。茶人通過品飲而悟道,這種過程就稱作茶道。茶道是世界的,沒有國界和地域的限制。只要你愿意修習茶道,茶道就在你身邊,就在你心里。所以,茶道不再是東方獨有的文化,而是世界的。茶文化雖起源于中國,在東方得到發揚,但是在國際文化交流中,茶文化也有著不可撼動的地位,這也是基于語言學視角下對英語茶文化進行分析的價值所在。
雖然東西方在語言方面并不是統一的,但是不論是英語還是漢語都是文化傳承的媒介,從這一角度來看茶文化是中國精神在英語語言學中的一種體現,雖然英語和漢語之間存在茶葉,但是二者對于文化傳承的作用都是有目共睹的。茶文化雖起源于中國,卻不僅僅是中國的茶文化更是世界的茶文化,所以在茶文化走向西方時,英語語言學對茶文化的傳承和弘揚在某一角度來看是對于世界文化的一種尊重,同時也是對國際文化傳承的一種支持,在英語方面更好地體現了具有中國精神的茶文化。
英語語言學是西方國家對于中國茶道文化的一種弘揚,雖然語言不通,但是對于茶道文化的追求是無差別的,所以不論是英語語言學還是漢語語言學,對茶文化而言,都是傳承和發展的一個媒介,尤其是英語語言,作為世界應用最廣泛的語言,在茶文化走向世界的過程中發揮著十分關鍵的作用。上文已經提到過,茶文化雖起源于中國,并在日本被發揚光大,但是茶文化不僅僅是東方的也是世界的,所以英語語言學對中國茶道文化的弘揚,也是具有十分積極的作用的,是文化與語言的水乳交融,是東方與西方的精神溝通。
2.3.1 有利于中國茶文化更好的被國際主流社會認可
語言學對當前我國茶文化發展存在一定的促進作用,首先一點就是有利于中國茶文化更好地被國際主流社會認可,畢竟英語作為全球應用最廣泛的語言,在國際上的地位是不言而喻的,所以,茶文化一旦有了英語語言的輔助,在未來的傳播和弘揚終將會得到更多的支持,也就更容易被國際主流社會認可。畢竟茶文化雖起源于東方卻是世界的茶文化,茶文化的傳承與發揚,不能僅僅局限于東方,要以發展的眼光看待茶文化的傳承,而英語則是茶文化走向國際的一大助力。
2.3.2 有利于提高我國茶文化英語的跨語言交際能力
眾所周知,我國的茶文化已經具有3000多年的歷史,在這3000多年中,我國的傳統社會對于人生、信仰、社會交往、政治統治等多方面的認知都集中體現在了茶文化以及茶道精神中,而根據筆者分析,茶文化英語的用途主要是存在于部分高職院校或者中專院校中,而在當前的英語教學中中式英語泛濫,將茶文化英語的整體水平拉低,很大程度上限制了茶文化英語的發展。所以,相關研究人員要努力構建認知語言的理論和概念體系,培養出一種跨文化交際的人才,讓茶文化走得更遠。
2.3.3 有利于推動我國茶文化產業的跨語言發展進程
茶文化與語言學有著密不可分的關系,所以英語語言與茶文化的融合有利于推動我國茶文化產業的跨域發展進程。近些年來,我國茶文化產業正在從傳統的經營模式朝著全新的創業方向發展,茶文化不僅僅是茶道,同時也具有值得挖掘的關鍵點,例如國際茶文化旅游,茶文化創意產業等,都在一定程度上溝通了茶文化與經濟全球化的聯系,將茶文化帶到世界水平上成為世界的茶文化,而語言在其中則扮演著十分關鍵的角色,推動了茶文化產業的跨語言發展進程。
茶道精神在英語語言學中運用非常廣泛,這得益于西方文化的開放,使茶文化逐步走向了世界,《茶經》是唐代陸羽所著,作為我國首部以茶為主題的文獻,在茶道研究方面具有很大的研究價值,而由姜欣姜怡二人主編的《茶經》英譯本則是茶文化英譯文中的經典之作,通過品讀《茶經》的英譯本,可以感受茶道之源泉,領略茶道精神的核心內容,尤其是茶道的歷史淵源,在《茶經》以及《茶經》的英譯本中體現得淋漓盡致。《茶經》不僅僅包括道家,儒家,佛家的文化精髓,同時還涵蓋了民俗,中藥,農藝等眾多知識,所以《茶經》的英譯本在茶文化走向世界的過程中發揮了關鍵的作用。
茶文化的不斷發展,也催生了茶詩,促使西方國家在對茶文化的探索過程中了解了中國的詩歌文化,甚至部分茶詩被學者用英語語言進行了翻譯,從而走向了世界。在茶詩的英譯文中就有一句——don't hate the cloudy smoke from the baked tea.這一句翻譯成中文是莫嗔焙茶煙暗,源自顧況的過山農家一詩。在詩中所指的焙茶煙暗,是茶文化的一種意境,體現了茶道的順其自然,是茶道精神的核心內容。正是有了英語語言的介入,才能夠使茶道精神在西方文化中得以流傳。
茶藝作為當今最受西方人歡迎的茶文化形式,在茶文化在西方流傳的過程中發揮了巨大作用,如果說茶道精神是茶文化的神,那么,茶藝則是茶文化的形,我國的茶道精神內涵有和,靜,怡,真四個方面的內容,也正與英文中的"pour"、"fly"、"flow"、"drop"相交融,達到了茶道之意境在英語文化中得以體現的高度。
茶起源于中國,茶道精神是中華民族的精髓,歷經3000多年,得到了傳承和發揚,而今茶文化正逐漸走向世界,成為了國際的茶文化,而茶道精神則通過不同的語言走向了世界文化領域。本文對基于語言學視角下的茶文化英語進行了多方面的研究,希望可以起到拋磚引玉的作用,推動茶文化的進一步發展。
[1]宋曉燕.符號語言學視角下茶文化詞匯的英譯策略研究[J].福建茶葉,2017,39(05):192-193.
[2]張大海.基于認知語言學視角下的茶文化英語研究[J].福建茶葉,2017,39(05):231-232.
[3]屠瑞芳.基于語言學視角的茶名“隱喻”研究[J].福建茶葉,2017,39(02):203-204.
[4]高楊.認知語言學視角下的茶文化研究[J].浙江樹人大學學報(人文社會科學),2016,16(03):67-71.
[5]洪娟麗.符號語言學視角下的茶文化英譯研究 [J].福建茶葉,2015,37(06):231-232.