999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視域下中國典籍英譯中文化因素的翻譯策略
——以《紅樓夢》飲茶對白為例

2018-01-19 05:26:08楊月秋
福建茶葉 2018年5期
關鍵詞:策略文化

楊月秋

(齊齊哈爾大學公共外語教研部,黑龍江齊齊哈爾 161006)

本文以現有的對《紅樓夢》中飲茶對白里的茶文化的譯文為基本點,通過分析來解讀英譯文化內涵豐富的內容時候常常所采取的翻譯策略。對于常用的歸化和異化翻譯策略,本文也對比了二者在傳承文化過程中的意義,繼而深入探索英譯文化內容時的相關問題。

1 歸化與異化

早在二十世紀中期,美國的霍爾首次在其作品中提出了跨文化交際的概念。自此,跨文化交際作為一門獨立的學科得以正式確立。在近些年,翻譯的文化交際作用被翻譯領域愈來愈看重,并逐漸成型了跨文化交際相關理論。在翻譯過程中,我們不可避免地會遇到文化差異的相關問題。然而,如何應對這些文化差異呢?就目前來說,主要是應用兩種翻譯策略:異化(foreignization)和歸化(domestication)。

在異化策略看來,當翻譯者翻譯過程中遇到文化內涵豐富的翻譯文本且源語言文化與目標語言文化懸殊時,翻譯者應當以源語言為中心與歸宿。而當面臨同種情況的時候,歸化則是主張要以目標語言為中心與歸宿。

美國翻譯理論家韋努蒂(Lawrence Venuti)詳細闡述了異化和歸化這兩種翻譯策略。他認為,翻譯者在翻譯中采用異化翻譯策略時要盡可能地保留源語言的相關文化,能不改變則不加改變地引到目的語中。譯者需要做的就是通過自己的譯文讓目的語的讀者更為直觀地感知源語言文化。也即是:譯文需要盡可能地保留其原有的文化意象和語言表達方式以更為準確地傳達原文的語義。而這,將有助于譯者通過譯文讓譯文讀者準確地解讀源語言文本的意思,繼而助力源語言國家的文化與國際接軌,這是國際間不同文化的碰撞與流通。誠然,異化常常也會帶來一些弊端。譬如,如果源語言文化與目的語言文化懸殊過大,使用異化的翻譯策略譯出的文本常常會給譯文的讀者帶來理解上的障礙。還有時候,譯者在翻譯的時候會遇到一些地域特色濃烈的或經典的文化典故,如果譯者使用異化策略進行翻譯而譯文的讀者的理解能力不夠強大,將很難實現有效的跨文化交際的目的。

在韋努蒂看來,如果譯者在翻譯的時候使用歸化的策略,那么譯者就會根據需要有針對性地對源語言翻譯內容的語言結構或文化意象作改動,這樣讓譯文所展現出的文化價值觀更加符合目的語國家的文化價值觀,真正實現文化上的交流。這也即是說,譯者在進行翻譯的時候,需要事先了解目的語國家讀者的語言表達習慣與文化意象,而后在自己的翻譯中利用目的語文化中的一些意象來替代源語言中的一些意象。這樣的翻譯對于譯文讀者來說是通俗易懂的,可讀性強,能夠在很大程度上拉近讀者與作者的距離。

2 《紅樓夢》中的茶文化內容解讀

眾所周知,中國是茶、茶文化的發源地。據記載,大約在公元前2737年的時候我國的炎帝神農氏發現了茶樹,自此也便有了世界上最早的關于茶樹、茶葉利用的記錄。中國人民最早發現茶,茶的歷史迄今已有逾四千年了。

作為中國四大名著之一,《紅樓夢》又被戲稱為百科全書,它勾勒了中國十八世紀的民俗全景。在這本著作中,也有很多關于中國茶文化的內容。據相關學者統計,在這本著作中有一百二十回涉及到了茶相關的內容。在整個著作中,“茶”字總共出現了近三百次。其中,關于茶的描述也是極其細致且涉及范圍廣泛,堪稱文學作品之最。具體地,在這本著作中涉及到的茶相關的內容有茶具、茶名、茶俗、茶詩、茶聯、茶祭、茶禮,幾乎涉及到了茶的所有方面。其中,該著作中多次談及到的“茶祭”是其他文學作品中鮮少會涉及的。對于作品當中的諸些茶文化的內容,譯者在進行翻譯工作的時候應該如何予以處理,應當應用何種翻譯策略,這不僅關乎到翻譯作品的質量,更關乎到中國茶文化走向國際的力度與強度。

3 《紅樓夢》中飲茶對白英譯策略

從研究價值來看,《紅樓夢》中的飲茶對白是具有很好的研究意義的。塑造飲茶的對白情境,不僅有助于向世人展現我們中國茶文化的博大精深,還有助于作者塑造文學作品的人物形象、自然地展現人物的性格特點。在眾多的《紅樓夢》一本中,屬楊憲益夫婦和牛津大學漢學家霍克斯的一本最為經典(后續統一簡稱為“楊譯本”、“霍譯本)。在這兩個譯本中,譯者們都非常關注著作中的茶文化內容,但他們在對這些茶文化內容進行翻譯的時候,采用的是不同的翻譯策略。

例1:鳳姐與黛玉開玩笑說:“你既喝了我們家的茶,怎么還不給我們家作媳婦”?

這是《紅樓夢》第二十五回中在林黛玉喝了王熙鳳遞的貢茶后對她說的話。這個對話涉及到的是中國茶相關的婚俗文化。在中國古代,男女雙方在下訂婚聘禮的時候會將茶葉作為其中的聘禮之一,俗稱為“定茶”、“下茶”,寓意為男女雙方百年好合、永結同心。對于這句話的翻譯,楊譯本中的譯文為“drinking our family tea,a daughter-in-law to be!”但在霍譯文中,該句被翻譯為“You know the rule:drink the family's tea,a bride-to-be”。由此可見,楊和霍在翻譯該句的時候都將“茶”與“妻子”的意義對接,其所采用的翻譯策略都是異化。二者之所以不約而同地采用了異化的翻譯策略,是因為異化翻譯后能夠讓譯文的讀者非常直白地感知到在中國文化中、中國茶婚俗的內容,有助于提升譯文讀者對中國茶文化的認知與理解。

例2襲人晴雯二人忙笑說:“沏了一缸子女兒茶,已經吃過兩碗了。大娘也嘗一碗,都是現成的”。

這句對話截取自《紅樓夢》第六十三回。在這句對話中涉及到女兒茶,這是中國人熟知的一個茶名。在楊譯文中,“女兒茶”被翻譯為“nuerh tea”,加腳注“...tender wutong leaves...”。而在霍的譯文中,“女兒茶”則被翻譯為“herbal tea-wutong tip”。由此可見,楊在翻譯這個茶名的時候,采用的是異化的翻譯策略,他沒有改變翻譯文本的語境。而運用腳注,則讓譯文讀者感知到這種茶是有特色的中國茶中的一種,又能夠清晰地了解到這是用嫩嫩的梧桐葉尖做成的茶。而從霍的譯文我們可以看出,霍在翻譯“女兒茶”這一茶名的時候采用的是歸化的翻譯策略。他沒有保留原文本的文化情境,直接將女兒茶的實質展現在譯文讀者的面前。這樣的翻譯非常直截了當地讓譯文讀者了解了中國人用梧桐嫩葉泡水喝的事實,這也即是女兒茶的實質。盡管通過這樣的譯文,譯文讀者能夠很好地理解女兒茶的實質,但“女兒茶”中“女兒”所指向的中國茶文化內涵卻沒有被很好地解讀出來。經過對比我們看到,相較于霍譯本,楊譯本中對“女兒茶”的翻譯處理更為妥善,它更能助力中西方的茶文化交流。

此外,該著作中還多處涉及茶名。譬如,在著作的第五回中仙姑提到名為“千紅一窟”。于作者的初衷來說,他是在預示女子命運不濟。而在翻譯“千紅一窟”的時候,楊和霍也分別采用了不同的翻譯策略。楊采用的是異化的翻譯策略,其譯文為“Thousand Red Flowers in One Cavern”,字面上的意思即為“洞中的千朵紅花”,這樣的翻譯很直接地沿用了原翻譯文本中的意義,給譯文讀者帶來的是直觀的畫面。誠然,這樣的翻譯并沒有揭示出文本作者所要傳達的寓意,對于譯文讀者全面認知作品的主題是有所欠缺的。而在霍的譯本中,他將“千紅一窟”譯為“Maiden's fears”(少女的眼淚),他摒棄了原文字面上將女子喻為花朵的意思,卻準確地揭示出了原文作者所要表達的寓意,這有助于讀者理解文本的深層含義,從而理解這段對白對于全文的作用。

4 結語

總而言之,在翻譯文化因素的時候,歸化和異化是譯者常常使用的翻譯策略。歸化和異化二者常常對立又互補。縱觀各類翻譯,沒有純粹的歸化策略的使用也沒有純粹的異化策略的使用。在翻譯文化內涵豐富的翻譯文本時,翻譯者要多方位地考量作者、讀者的情況,也要考量文化沖突的因素,繼而妥善地選擇適當的翻譯策略。也即是說,翻譯過程中譯者要根據實際情況和需要來選擇多使用歸化翻譯策略還是異化翻譯策略。而這需要譯者在長期的翻譯經驗中不斷實踐與積累經驗,方能良性把握、妥善應用。

[1]白靖宇.文化與翻譯[M].北京:中國社會科學出版社,2010:196-208.

[2]曹雪芹,高鄂紅樓夢[M].長沙:岳麓書社,2004.

[3]胡文彬.茶香四溢滿紅樓——《紅樓夢》與中國茶文化[J].紅樓夢學刊,1994(4).

猜你喜歡
策略文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
誰遠誰近?
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
主站蜘蛛池模板: 成人免费视频一区| 久草青青在线视频| 日韩无码真实干出血视频| 美女高潮全身流白浆福利区| 亚洲综合二区| 天天色天天操综合网| 亚洲爱婷婷色69堂| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 99精品国产自在现线观看| 人妻出轨无码中文一区二区| 国产在线观看一区精品| 久久96热在精品国产高清| 国产99在线| 欧美区国产区| 国产精品第| 99这里精品| 国产清纯在线一区二区WWW| 日韩麻豆小视频| 青草视频网站在线观看| 欧洲极品无码一区二区三区| 欧美午夜一区| 国产成人高精品免费视频| 精品欧美一区二区三区久久久| 青青草原偷拍视频| 日本一区高清| 国产网站黄| 国产主播福利在线观看| 亚洲天堂首页| 国产jizz| 1769国产精品视频免费观看| a级毛片免费播放| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 99视频只有精品| 欧美日韩另类国产| 国产高清在线丝袜精品一区| 精品亚洲国产成人AV| 成人在线综合| 日本不卡在线播放| AV天堂资源福利在线观看| 日韩a在线观看免费观看| 在线免费观看AV| 日韩经典精品无码一区二区| 视频二区欧美| 久久频这里精品99香蕉久网址| 无码一区中文字幕| 一级一级一片免费| 免费xxxxx在线观看网站| 这里只有精品国产| 高清免费毛片| 一级不卡毛片| 女同久久精品国产99国| 亚洲激情区| 亚洲无码视频一区二区三区| 国产精品不卡片视频免费观看| 9久久伊人精品综合| 国内精品伊人久久久久7777人| 免费一极毛片| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 亚洲婷婷在线视频| 天天色综合4| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 国产精品无码AV中文| 香蕉精品在线| 国产亚洲现在一区二区中文| 国产国产人免费视频成18| 日本在线国产| 欧美日韩国产精品综合| 亚洲天堂伊人| 青青极品在线| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 欧美va亚洲va香蕉在线| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 老司机午夜精品网站在线观看| 国产白浆视频| 久久九九热视频| 亚洲色图欧美视频| 欧美97欧美综合色伦图| 色婷婷色丁香| 国产欧美专区在线观看| 国产大片喷水在线在线视频 | 一级毛片免费高清视频| 国产日韩欧美精品区性色|