梅根·弗萊
那是在一個工作日下班之后,我在一家喧鬧的咖啡館坐著,收銀臺旁邊排起了很長的隊。突然,一個男人開始朝收銀員叫嚷。“你這是想搶劫我!”他用西班牙語大吼,并不是墨西哥口音。
沒有人來幫他。他竟如此大喊大叫,每個人都很震驚。最后,收銀員轉身走進了后面的房間。那個男人又喊了幾分鐘,然后氣沖沖地離開了咖啡館。等他消失在人們視野之外,收銀員就回到了收銀臺,對下一位顧客笑了笑,繼續像往常一樣點單。
我不知道這個人是從哪里來的,但顯然,他不是來自墨西哥城。這是因為在墨西哥城,有兩件事是絕對行不通的:明顯的煩躁和過于直接。
從小時候開始,墨西哥人受到的教育就是不要過于情緒化。墨西哥的俗語“El que se enoja pierde”字面意思是“憤怒的人會有損失”。
墨西哥城的文化規范涉及禮貌的程度,至少是表面程度,這一點我在其他同樣規模的城市從來沒有經歷過。每天有2500萬人在這個龐大的都市中穿行,想必矛盾是經常發生的。但是在這里,有一種有組織的混亂和功能,這依賴于禮貌的交流(特別是陌生人之間的例行問候和道別),以及讓人印象深刻的耐心。
比如,在墨西哥城,一句簡單的請求“Pásame la sal, por favor”(請把鹽遞給我),如果換成這個表達會更好:“Podrías pasarme la sal si seas tan amable”(請問您是否愿意幫我個忙,把鹽遞給我呢),然后接一句“Muchas gracias”(您太善良了,非常感謝)。
這些禮貌用語的傳統是由原住民(包括阿茲特克人Aztecs,他們的后代是現代納瓦特人Nahuas)傳下來的,后來與西班牙的宮廷傳統相融合,1519年,赫爾南·科爾特斯(Hernán Cortés)和他的征服者隊伍占領該地區。而墨西哥北部地區情況不同,沒有明顯的殖民統治時期,但中部和南部地區受到了西班牙300年統治的影響,其后是近100年的墨西哥獨裁統治。
“從殖民時期開始,在新西班牙中心占多數的納瓦特人就有一個復雜的巴洛克式的禮節制度,后來傳給墨西哥的西班牙人,”墨西哥國立自治大學(UNAM)的語言學教授路易斯·費爾南多·拉拉(Luis Fernando Lara)說。“另外,顯然,西班牙語里有數以千計的納瓦特語單詞。”
除了為西紅柿(tomatl),巧克力(xocolatl)等提供詞語外,納瓦特語中還包含一種表示尊敬的語態和問候習俗,無關時間與周圍的情況。通過在單詞上添加一些后綴,可以區分一個人的年齡,出生順序和社會地位,也能表明你對他們情感。
墨西哥城歷史上對原住民待遇不公,這是墨西哥城一個敏感的話題,過去的影響從現在國家的社會結構和不直接的溝通方式上依然可見。在某些方面,在一個人們對任何權威都嚴重不信任的國家,沒有人想引起事端。墨西哥城的禮貌是讓自己與外界分清界限的一種特有方式。結合一種不去煩擾任何人的真誠愿望。例如,如果你曾在墨西哥城問路,你可能會發現自己一直在順著他們指的路繞圈,因為他們不想承認自己也不知道方向,那樣會顯得很粗魯。
并不是說墨西哥城的每個人都是“好人”。作為這個世界上人口最密集的城市之一,墨西哥城存在許多的問題(從犯罪到缺水,腐敗到交通)。許多旅行者發現,在這里,人們至少肯花時間表達禮貌。這些人有助于保持城市穩定。
在墨西哥城住了近兩年,我了解到保持這種嚴格的禮貌程度是一門藝術。每個人都在其中,為了生存,在這座大城市中認真地反省自己的行為。我只是數百萬人中的一個。我從來不放過每一個祝福陌生人“美好的一天”的機會,也會毫不吝惜地感謝幫助我的人,即使我已經付過了錢。endprint