【摘要】模仿在語言學習中起著至關重要的作用。本文在于探究讓職校學生通過長期大量地模仿原版的語料,改善語音語調、提升語言流暢度、增強英語表達的自信心。并著重介紹了“原音模仿”的實踐過程和教學中的應用,最后探討了實踐中的效果與不足。
【關鍵詞】原音模仿;職校生;英語口語;教學
【作者簡介】朱小娟,常州幼兒師范學校。
曾經一直鐘情于看模仿秀節目,每每都驚嘆于表演者把明星們的聲音、動作甚至表情模仿地惟妙惟肖。他們是怎么做到的呢?事實上他們花了大量了的時間和精力去仿效明星們唱歌、說話的音色、音調、表情、動作等。最終水到渠成,達到了極佳的效果。同理,我們的學生如果要想擁有一口流利的,地道的英語口語就更應該去模仿了。“原音模仿”就是借助原版的電影片段、演講、詩歌朗誦、新聞等音視頻資料,在教學平臺、App等信息化手段的輔助下,學習者在感受語言美的同時,讓他們在情境中互助探究、合作,并根據教師設計的教學過程,對語料進行精聽、復讀、模仿、比對、呈現等一系列教學活動。最終能在感情上讓學生提高對英語語言文化的認同、理解和欣賞度,增強口語輸出的信心,又能漸漸培養流利準確、有思想內涵的英語口語表達的能力。
一、模仿理論及內容
美國心理學家華生認為無論是正常的行為還是病態的行為, 既可以通過模仿學習而獲得, 也可以通過模仿學習而更改、增加或消除。世界外語教學主要流派中, 無論是直接法和聽說法還是視聽法,其教學過程, 都把模仿置于重要的位置。其理論依據來源于語言學和心理學, 即語言是一種熟巧、技能或習慣。習慣的養成, 主要靠模仿和大量的重復練習。同理,我們對第二語言進行認知、內化而后再現,包括音準及在一定情境中的強弱,節奏,語調,語速,斷句模式,神態,氣勢,還有措辭,句法與篇章構架等方面,最終形成“可理解性輸出”。
二、職校生口語水平現狀及成因
筆者班上的旅游管理專業的學生一次在五星級酒店的西餐廳見習,遇到了幾位外國客人,居然沒有一個學生能跟他們進行簡單的交流幫他們解決問題,這不得不說這是我們英語教學的悲哀。后來對他們調查,發現造成這種情況最主要的原因是:1.語速過快,有口音,聽不懂。2.害怕出錯而羞于開口。3.開口了,但不知如何正確表達,造成聽者的理解困難。
造成這一窘態的根本性原因就在于我們傳統英語口語教學的弊端:1.過多地強調筆試成績;2.對口語的考查流于形式和表面;3.教學中缺乏大量的鮮活的、地道的、真實的英語學習音視頻資料,學生很少去模仿英美本土人的純正、地道的英語。4.教學上方式過于單一,比如通過朗讀一個對話,并給出固定的句型,學生在此基礎上進行對話創編或角色扮演。這些訓練模式,僅僅是進行比較機械的訓練而已,難以把對話內容真正融會貫通并內化為自我習得。所以一到真實的場合,學生缺乏學以致用的能力。而這種機械式的訓練在某種程度上限制了學生語言發展的能力。所以我們迫切需要一種新的教學方式來讓職校學生形成英語習得,用英語思維來表達純正的口語。
三、“原音模仿”的實踐與應用
“原音模仿”是我在平時教學中的一次嘗試,旨在優化傳統英語口語教學的模式。筆者通過實踐,找到了一些切實可行的方法:
1.選擇語料。第一步是關鍵的一步,語料的好壞直接關系到學生學習的效果。在選材的時候一般我會基于這樣的標準:(1)主題有趣有吸引力,充滿正能量,有情感;內容簡單,容易理解。(2)語句難度適中,符合學生水平;比如:生詞量和長句難句量不會很多,一般生詞量在3到8個之間,句子也是日常的交流用語,隨著水平的提高再增加難度。(3)語速從慢到較快,階梯增長;一開始可以模仿一些廣告的旁白和VOA慢速英語,達到一定水平后再選擇常速的。(4)發音清晰標準,避免明顯的口音。筆者選用的影像資料有:電視旁白:《絕望主婦》每一集片頭片尾簡短的評論性旁白;詩歌朗誦:趙又廷所念To My Wife: With a Copy of My Poems; 名人演講片段:奧巴馬開學日演講片段;新聞類材料(語速慢-正常);較簡單的動畫電影片段配音The secret life of pets等。
2.前期準備。內容選定后,還要進行后期的剪切和制作。我把這個過程大致分為這幾步:剪切完整連貫的音視頻短片(1-2分鐘左右)—消去音視頻中的原音(為最后的呈現做準備)——給學生發放語料文本—在教學平臺上上傳完整地音視頻、剪切的音視頻、消音的剪切的視頻,供學生下載模仿—學生分組—下載需模仿的音視頻以及幫助模仿的相關軟件(錄音軟件和復讀軟件)—學生們互助合作,了解整個語料的內容、背景等。
3.方法指導及操練過程。模仿練習時,有的學生就是把原版的語料反復聽幾遍,然后自己再反復的讀幾遍,如此這樣就認為完成地了模仿。事實上這樣的模仿沒有顯著的效果,因為他們對原音語料缺乏分析,模仿的時候也沒有針對性,自己犯錯時也不能得到及時的糾正。因此老師有必要在模仿前進行方法的指導:(1)了解整個語料內容、背景后靜心聽需模仿片段,初步感知片段的語音語調。(2)研究語料文本:掃除文本中的生詞障礙,反復朗讀;標出文本中的重音、連讀、斷句意群、升降調等,凸顯模仿的重難點;然后把文本讀熟。(3)分句邊聽邊模仿。(4)不聽原音,邊回憶原音邊朗讀,并用錄音軟件錄下,和原音進行比對,標出模仿地不像的地方進行改進。(5)運用復讀軟件,進行多次模仿,一步步接近原音。(6)把自己最滿意的模仿作品放入小組群,讓組內其他成員對其評價,再模仿,再改進。(7)強調學生必須融入角色,通過語言來展現人物的喜怒哀樂,情節的跌宕起伏。整個模仿過程從自主學習到合作學習,從自我評價到生生互評,對于存在的問題,逐步解決,循序漸進,對原音實現重現。
4.原音重現。經過學生的反復操練提升,最后進行一次成果呈現。帶著欣賞的角度去觀看學生的表演。對每一小組的表演進行客觀的評價,評價的標準最主要是這幾方面:流暢程度和連貫性;語音語調的精準;語法結構的正確度。并指出不足的地方,也可以讓學生進行小組互評,多以鼓勵為主,讓學生能積極地參與下一次的挑戰。最后進行一個學生的問卷調查,內容將涵蓋:模仿到再現的課堂體驗;口語自信心;喜歡的環節;喜歡的模仿素材類型與推薦;意見和建議等。以備下一輪口語教學中做參考。
四、“原音模仿”的效果與反思
在對學生的問卷調查中了解到,學生英語口語的表達自信心明顯提高,從剛開始的害怕出錯不敢開口,語音不地道羞于開口,到慢慢地通過模仿積累,語音語調發生變化,甚至你的表情、音色、動作都跟英美本土人士越來越接近,潛移默化地把這些發音技巧運用于日常的口語表達中,最終成為學生的口語技能。同時在整個模仿過程中學生表現為興趣濃厚、積極主動、爭先表現,一改以往英語課堂沉悶,這種口語教學模式不失是一種新的口語教學的嘗試和突破。
當然“原音模仿”同樣存在著問題:比如語言是一個長期積累的過程,是一個綜合藝術的表現,不是一朝一夕就能達到一定的水平,這就考驗著老師和學生的耐心和長心,能否堅持到厚積而薄發的那天。同時這個模仿過程需要大量的練習,必定耗費學生一定的時間和精力,部分學生也會因為枯燥的操練而感到厭煩,所以在此過程中我們老師還要采取一些激勵機制和目標價值觀的引導。
五、小結
在日常教學中穿插“原音模仿”的教學模式是一次新的嘗試,但毋庸置疑,模仿在提升職校生的口語的過程中是至關重要的。通過對原音的模仿,讓學生在感受中西方文化差異的同時掌握發音的技巧,使之成為他們的內化習得,從而讓學生在英語學學習的道路上走得更順、更廣!
參考文獻:
[1]張紅梅.英語原聲電影在英語教學中的應用[J].電影評價,2012 (18):83-84.
[2]潘菽.教育心理學[M].北京人民教育出版社,2005.
[3]孫學峰.淺析英文原文電視劇在英語口語教學中的應用[J].金陵瞭望:教育,201215(1):125-126.
[4]蔣玥.模仿在高職口語表達中的作用[J].蘭州教育學院學報, 2012,12(26):112-114.
[5]姚量.英語口語學習中的一個重要環節——模仿[J].烏魯木齊成人教育學院學報,1997(3):37-40.