摘 要:與漢語語言系統一樣,德語當中同樣也存在多種詞語類型,如動詞、名詞、形容詞、副詞等。每種詞語類型由于各自的使用特點不同而區別開來,卻也因其在句中的功能不同而能夠串聯起來組成一個個完整的句子。介詞雖不是德語中的主要詞類,卻因其較為廣泛的使用在德語中占據相當重要的地位。變換介詞作為介詞種類中的一種在表達地點含義時是教學重點,只有對其熟練掌握才能在實際應用過程中避免錯誤的出現。
關鍵詞:德語;介詞;變換介詞;使用規則
一、 變換介詞的含義
變換介詞,德語譯為Wechselprposition,即既可支配三格又可支配四格的介詞。德語的變換介詞共有九個,分別是:über, auf, in, unter, an, neben, zwischen, hinter, vor。在地點含義下,當介詞表示靜止位置,具有“在……”的意義時常支配三格;當表示方向方位,具有“到(往)……”的意義時支配第四格,可簡要概括為“靜三動四”。若不表示地點含義,則變換介詞需根據其與動詞或形容詞的搭配來確定所要支配的格數。
二、 變換介詞的使用規則及相關搭配
(一) 變換介詞的使用規則
①über:在的上面(無接觸面);到……上方去(無接觸面)
如:Das Bild hngt über dem Bett. 照片掛在床的上方。Ich hnge das Bild über das Bett. 我把照片掛到床的上方。
② auf:在……的上面(有接觸面);到……上面去(有接觸面)
如:Die Brille liegt auf dem Ttisch. 眼鏡放在了桌上。Er legt die Brille auf den Tisch. 他把眼鏡放到了桌上。
③in:在……里面;到……里面去
如:Die Blumen stecken in der Vase. 花插在了花瓶里。Mein Vater steckt die Blumen in die Vase. 我爸把花插到了花瓶里。
④unter:在……下方;到……下面去
如:Das Kind sitzt unter dem Baum. 小孩坐在樹下。Die Eltern setzen das Kind unter den Baum. 家長讓小孩坐到樹下。
⑤an: 在……旁邊(有接觸面);到……旁邊去(有接觸面)
如:Die Uhr hngt an der Wand. 鐘表掛在墻上。Sie hngt die Uhr an die Wand. 她把鐘表掛到墻上。
⑥neben: 在……旁邊(無接觸面);到……旁邊去(無接觸面)
如:Er steht neben dem Chef. 他站在老板的身旁。Die Sekretrin stellt ihn neben den Chef. 女秘書讓他站到老板的身旁。
⑦zwischen: 在……的中間;到……中間去
如:Das Kind sitzt zwischen seinem Vater und seiner Mutter.孩子坐在他的父母之間。Das Kind setzt sich zwischen seinen Vater und seine Mutter. 孩子坐到了他的父母之間。
⑧hinter: 在……的后面;到……后面去
如:Der Kleine steht hinter seinen Eltern. 小男孩站在他父母的后面。Der Kleine stellt sich hinter seine Eltern. 小男孩站到了他父母的后面。
vor: 在……的前方;到……前面去
如:Der Teetisch steht vor dem Sofa. 茶幾擺放在沙發的前面。Meine Eltern stellt den Teetisch vor das Sofa. 我的父母把茶幾擺放到了沙發的前面。
(二) 變換介詞的相關搭配
通過上文的例句我們不難看出,變換介詞所支配的格數除了可通過具體的含義來確定外,還有部分代表性動詞可以輔助我們記憶,而這些動詞往往是成對出現的。比如:liegenlegen, stehenstellen, sitzensetzen, hngenhngen, steckenstecken。五組對比動詞的左側為不及物動詞,不可跟賓語,表達靜態含義,故介詞后支配第三格;而右側的動詞為及物動詞,須跟第四格賓語,表達動態含義,故介詞后支配第四格。雖然后兩組的動詞一詞雙性,但有時也可通過動詞的第二分詞形式來區分,如hngen(vi.)gehangen, hngen(vt.)gehngt。
另外,在疑問句中的疑問副詞同樣也可作為判斷的依據。針對靜態現象的提問通常使用疑問副詞Wo, 而針對動態行為通常使用Wohin。比如:— Wo ist mein Buch? — Dein Buch liegt auf dem Tisch.(——我的書在哪里?——你的書在桌上。)— Wohin soll ich das Bücherregal stellen? —Du kannst das Bücherregal an die Wand stellen.(——我應該把書架放到哪里?——你可以把書架靠墻放。)某些練習題將陳述句中的介賓搭配進行畫線提問,其實道理亦是如此。
三、 結語
變換介詞在表達地點含義時大多可用“靜三動四”這一規則來確定其所支配的格數,但需注意的是,這里的“靜”是指相對靜止,比如:Das Auto fhrt auf der Autobahn.(車行駛在高速公路上。)雖然fahren為動態動詞,但由于車和公路之間未發生相對位移而被定義為相對靜止,故介詞auf后所跟格數為第三格。再比如:Das Auto fhrt über die Brücke auf die Autobahn.(車輛穿過橋行駛到高速公路上。)這里發生了相對位移(橋——公路),故介詞auf后所跟格數為第四格。
介詞一般不單獨使用,通常情況下大多需要搭配動詞、形容詞、名詞等形成介詞詞組來表述它在句中的地點、時間、情狀、原因等各種關系,所以是否能夠熟練掌握介詞的使用規則及固定搭配對學好德語起到了一定的影響,因此應在教學過程中加大對介詞講解和練習的比重。
參考文獻:
[1] 江燮松.德語中既可支配第三格又可支配第四格的介詞[J].外國語(上海外國語學院學報),1980(02).
[2] 李錦裕.部分德語介詞的用法區別[J].廈門大學學報(哲學社會科學版),1988(03).
[3] 許抗美.略論德語介詞的用法[J].南京理工大學學報(社會科學版),1995(06).
作者簡介:何樑,山東省濟南市,濟南大學外國語學院。endprint