999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語關系從句加工中的量詞研究述評

2018-03-03 01:17:48楊瑛周保國

摘要:漢語關系從句的從句名詞與關系從句所修飾的中心名詞是影響關系從句加工進程的重要句法位置。量詞作為名詞的限定和描寫詞,在關系從句中對名詞的語義整合產生影響,從而對漢語關系從句的加工進程產生影響。近十年來,關系從句中量詞的相關研究主要采用自定步速閱讀的實驗范式,就量詞在句首位置和中心名詞之前位置對漢語主、賓語關系從句加工理解中的作用進行對比,少有研究對量詞本身的語義類型進行分類,對其不同類型在句法加工中產生的影響進行對比,來揭示不同量詞的語義線索在句法加工中的分析和提取模式。未來進一步的研究應從量詞本身的語義類型出發,對比一語和二語學習者的加工表現,運用行為實驗、事件相關電位實驗與磁功能成像實驗等多種實驗范式,充分展示量詞語義的句法整合過程。

關鍵詞:漢語關系從句;量詞;語義線索

中圖分類號:H146.2;H146.3

文獻標識碼:A DOI:10.3963/j.issn.1671-6477.2018.02.0025

漢語是量詞型語言[1]。漢語關系從句在實際應用中,一般都有量詞與指代詞組合成指量詞,修飾關系從句的中心名詞,組成關系從句+指量詞+中心名詞(RC+Dem+HN)結構和指量詞+關系從句+中心名詞(Dem+RC+HN)結構,分別占語言實際應用的2%和98%[2]。量詞的使用是對名詞進行范疇確認或語法歸類[3],而漢語關系從句所修飾的詞就是中心名詞。將量詞進行分類,引入漢語關系從句的加工理解研究,并系統全面地分析其對名詞的加工理解進程所產生的影響,對揭示出關系從句加工理解中名詞的認知加工方式,解讀漢語關系從句的認知加工進程,進一步深化對關系從句的加工理解進程有重要的意義。

一、漢語關系從句加工中名詞的作用理據

關系從句是修飾名詞短語的從句。它所修飾的名詞既在主句中充當功能成分,又在從句中充當功能成分。這些名詞充當的功能成分在50多種語言中被允準為六大類型,它們按照可及性層級依次排列為:主語>直接賓語>間接賓語>介詞賓語>屬格>比較賓語(“>”表示“更易于”)。關系從句根據其所修飾名詞短語在從句中的功能成分,劃分為主語關系從句(subject-relative clause, SRC)或賓語關系從句(object-relative clause, ORC)。根據名詞可及性層級理論[4],主語關系從句比賓語關系從句更容易形成,主語關系從句比賓語關系從句更有加工優勢。

(1)購買別墅的商人非常安靜。(SRC)

(2)商人購買的別墅非常安靜。(ORC)

如(1)中的關系從句是“購買別墅的”,所修飾的名詞“商人”在主句中充當主語,所以句(1)是主語關系從句;句(2)中關系從句“商人購買的”所修飾的名詞“別墅”則在主句中做賓語,所以句(2)是賓語關系從句。

漢語關系從句一般位于所修飾的名詞短語之后,一般被稱為中心名詞后置(head-final)結構。如(1)中,“商人”是中心名詞(head noun),它位于關系從句“購買別墅的”之后。(2)中的中心名詞“別墅”位于關系從句“商人購買的”之后。但是,英語關系從句與漢語關系從句的句法位置正好相反。英語關系從句位于所修飾的名詞短語之前,被稱為中心名詞前置(head-initial)結構。如(3)(4)中,中心名詞“reporter”都位于所修飾的關系從句“that attacked the senator/that the senator attacked”之前。

(3)The reporter that attacked the senator dislikes the editor.(SRC)

(4)The reporter that the senator attacked dislikes the editor.(ORC)

根據“名詞可及性層級”理論,上述關系從句的例子中,句(1)和句(3)加工更容易。但是,加工漢語關系從句時,加工者只有在加工關系從句標志詞“的”時才會意識關系從句結構。因此,漢語關系從句在加工理解時,既有研究結果指向主語關系從句比賓語關系從句更容易加工[5-7];也有研究結果指向賓語關系從句更容易加工[8-10]。但對于中心名詞前置的英語[11]、德語[12]、法語[13]、荷蘭語[14]等諸語言的關系從句的研究中,結果都表現出主語關系從句更容易加工的趨勢。

漢語關系從句加工中所表現出的這種非類型學上的加工優勢表現,從句法結構角度來說,取決于其中心名詞后置的結構特點;從語義角度來看,受到中心名詞語義呈現方式的影響。

研究結果表明,主語關系從句(SRC)或賓語關系從句(ORC)加工優勢得以確認的主要句法位置是從句名詞(N1)或中心名詞位置(HN)的反應時數據或ERP數據。這些數據就是決定所在關系從句類型加工優勢的重要指標。如表2所示,Lin Bever, Li et al. Li Qiang et al. 和吳芙蕓的四個自定步速實驗得出主語關系從句有加工優勢,其證據主要來自于中心名詞位置更短的反應時長。其他的實驗的結果也得到了中心名詞位置的數據支撐。研究結果導向賓語關系從句加工更簡單的實驗,其證據也主要來自于從句名詞或中心名詞,尤其是Gibson Wu的自定步速實驗和Packard et al. 的事件相關電位(ERP)實驗。

由此可見,中心名詞與關系從句的位置關系是關系從句加工理解的主要影響因素。中心名詞的認知加工過程影響主、賓語關系從句的加工過程。名詞在漢語關系從句的加工理解中有重要的影響作用,是反映漢語主、賓語關系從句加工優勢表現的主要句法位置。

二、量詞影響和制約名詞的語義認知

漢語量詞是表事物或動作的數量單位詞,通常位于名詞之前,數詞或指示代詞之后[26]。每一個名詞都有專用的量詞,還有通用的量詞 “個”,它們按名詞意義的不同分別應用。如: 這本書, 這個書[27]。量詞影響人們對物體的分類,在實際的相關語境中影響人們對物體的評價,在日常認知中起著重要的作用[28]。

在實際使用中,漢語量詞有表定指的作用,相當于一個指示代詞[29]。尤其是個體量詞,作為名詞的限定詞,與名詞詞組中心詞之間存在某種固定的搭配關系。這種搭配關系由量詞和名詞之間的語義關系決定,所搭配的名詞一般都是與量詞本義相聯系的某個具體形象或詞義特點的名詞[30]。量詞的出現,總是將一個或者多個與之語義匹配的名詞進行歸類。量詞的這種對名詞的歸類作用已在漢語為母語者的研究中得以證明,當量詞顯性使用時,漢語母語者傾向于將名詞根據同屬的量詞范疇進行歸類,如在量詞“把”出現時,將“剪刀”和“椅子”歸為一類;在量詞“條”出現時,將“蛇”和“河”歸為一類[31-32]。

雖然量詞對名詞有限定和分類作用,但在語言的實際使用中,量詞和名詞不容易區分,在語義上相互扭結。其主要表現為四種情況:名詞用為量詞,量詞用為名詞,量詞代替名詞,以及量名無法區分的混沌狀態[33]。

實證研究中,為了避免量詞和名詞之間的語義聯結關系對關系從句加工所產生的影響,往往使用沒有量詞修飾的光桿名詞作為中心名詞。如“攻擊議員的記者不喜歡編輯”,“議員攻擊的記者不喜歡編輯”等。在特定的語境中,表定指意義的名詞也不使用量詞,如“熊貓吃了竹子”中的“熊貓”。

但是,引入量詞的相關研究結果表明,量詞影響漢語關系從句中的名詞語義加工,對漢語關系從句的加工進程產生重要影響。

量詞影響和制約名詞的語義,有量詞修飾的名詞在句法加工理解中的表現與無量詞顯性修飾的名詞存在差異。這種差異在漢語關系從句加工中的表現,需要通過對量詞的類型和句法位置進行分類,與無量詞修飾的關系從句進行對比分析揭示出來。

三、量詞在漢語關系從句研究中的表現

量詞在關系從句中的相關研究結果一般都指向量詞對漢語關系從句的加工理解產生重要影響,尤其對不同的關系從句類型,如主語關系從句和賓語關系從句的加工難度層級產生不同的影響。但是,在自定步速的一語和二語學習者實驗以及ERP的一語實驗中,對量詞進行分類進行研究的嘗試比較少見,也沒有將專用量詞的位置作為變量,系統考察不同類型的量詞在不同位置對關系從句加工不對稱現象的影響。

相關自定步速的閱讀實驗表明,量詞位于關系從句句首時能預測關系從句并促進其加工,主要表現為句首有指量詞“那塊”等(指代詞+專用量詞)的關系從句比沒有指量詞的關系從句用時更少;句首都有指量詞時,主語關系從句比賓語關系從句用時更少[34]。同時,在二語學習者的自定步速語序判斷實驗中,句首有指量詞“這個”(指代詞+通用量詞)的關系從句比指量詞位于中心名詞前的關系從句更容易判斷,句首有指量詞的主語關系從句比賓語關系從句更容易判斷[35]。

對二語學習者基于語料庫使用頻率的產出實驗[36]進行分析后,其結果也表明在二語學習者產出的主語關系從句中,指量詞多位于句首位置;而在產出的賓語關系從句中,指量詞多位于中心名詞之前。母語和二語學習者在不同實驗任務中表現出的結果類似。除了自定步速的閱讀實驗外,量詞對漢語關系從句加工理解的影響也在以母語學習者為對象的ERP實驗中得以揭示,實驗結果表明,句首都使用指量詞“那位”時,主語關系從句比賓語關系從句更容易加工[37]。

上述研究表明,量詞與指示代詞組成指量詞后,對漢語關系從句的加工難度產生了影響。那么,量詞是如何影響漢語關系從句的加工進程,實驗任務的設計如何體現量詞的作用的呢?對以一語學習者和二語學習者為對象的自定步速閱讀實驗和ERP實驗進行回顧后,量詞的相關研究的特點將被總結出來。

吳芙蕓盛亞南[18]是以一語學習者為研究對象的典型的自定步速閱讀實驗,該研究主要考察了“那個”對主、賓語關系從句理解過程中各位置的平均反應時間的影響,旨在討論語境條件下指量詞在關系從句使用中的作用。

實驗共設計了20組刺激材料,每組四個刺激句,共80個刺激句,同時填充了44個句子,刺激句如表3所示。每組刺激材料都設計了一個語境,為隨后出現的“那個”提供了背景信息。示例如下:

語境句:

在朋友的生日聚會結束之后,兩個青年去了一家酒吧喝酒。

因為語言上的沖突,一名服務生揍了其中一個青年。接著,另一個青年就揍起那名服務生。

小明說:我聽說這家酒吧的老板認識其中一個青年,調酒師認識另一個。

哪個青年是老板見過的呢?

結果發現,漢語關系從句表現出主語關系從句加工優勢,即不論是光桿主語關系從句還是限定性主語關系從句,都比賓語關系從句更容易加工,主要體現在主語關系從句中的中心名詞的反應時間比起其他句法成分的反應時間更短。對于賓語關系從句來說,使用指量詞“那個”時,其加工更容易。

以二語學習者為研究對象的自定步速閱讀實驗主要以Xu[35]為代表。該實驗通過操控通用量詞“那個”的位置考察了漢語二語學習者加工關系從句時表現出的加工優勢差異,旨在研究指量詞的位置對關系從句加工優勢的影響。

實驗刺激句共分為4個條件,每個條件12句,共48句。刺激句示例見表4。另外我們還填充了24個填充句,其中12句語序正確,12句語序不正確。

實驗招募了49名母語為英語的成人二語學習者,用自定步速的實驗范式進行語序判斷任務。結果發現,指量詞的位置是影響二語學習者漢語關系從句加工的重要因素。指量詞位于句首時,關系從句的加工不對稱現象更突出,主語關系從句的加工相比賓語關系從句的加工,具有更明顯的優勢。另外,無論指量詞處于何種位置,主語關系從句都比賓語關系從句加工更簡單。

實驗中四種類型的句子表現出的加工難易度表現為:指量詞+主語關系從句>指量詞+賓語關系從句>主語關系從句+指量詞>賓語關系從句+指量詞(“>”表示更易于)。

除了上述對通用量詞“個”在漢語關系從句加工中的相關研究外,劉濤(2011)[37]考察了專用量詞“名”在句首時對短距離(中心名詞前無形容詞)和長距離(中心名詞前有形容詞)兩種條件下主、賓語關系從句的加工難度,見表5。

該實驗招募了16名漢語母語被試,刺激句共240,分6種類型,每個類型40句。刺激句示例如表5所示。實驗旨在探討漢語關系從句加工優勢產生的原因,以及從句動詞論元的生命性與指稱性對關系從句加工優勢所產生的影響。

在該研究中,因為考察名詞的生命性和人稱代詞這兩個變量的緣故,所有的指量詞都是指人,其使用目的是避免臨時性句法結構歧義對關系從句加工產生影響。

正是因為指量詞在實驗設計中的目的是避免歧義,所以其研究結果沒有描述量詞對句法加工進程所造成的影響。而是對名詞的生命性和指稱性作了對比研究,結果表明,從句動詞論元的生命性增大了主、賓語關系從句的加工難度差異;指稱性則使這種加工難度差異消失。但無論是哪種特性的名詞,主語關系從句都比賓語關系從句更容易加工。

在另一個ERP研究中,Hsu et al.[38]將量詞和名詞之間的距離作為變量,通過考察量詞和名詞在短距離以及長距離句法語境中不同的語義整合方式,來揭示量詞對名詞語義的影響。

該實驗招募了母語為漢語的30位被試,共使用了120句刺激句,這些刺激句分三種條件,每個條件40句,實驗刺激句示例見表6。實驗的填充句也是120句。

該實驗的研究結果主要表現在三個方面:關系從句標志詞“的”位置的P600成分沒有減弱;長距離的量名不一致誘發典型的N400效應;量名長距離匹配和非匹配條件下的量名整合都有P600效應。這些證據分別說明:在量名不一致時,加工者采用元認知策略將臨時不匹配線索保持在工作記憶中;量名不一致對關系從句的預測沒有作用,加工者利用非直接的句法線索預測特定結構的能力是有限的;加工者能夠在遠距離條件下計算和建立語義一致加工;P600成分不僅僅是句法加工表現,還是語義加工表現。

該研究結果告訴我們,量詞對關系從句中名詞加工的影響受到加工距離和量名語義是否匹配的影響。量名長距離語義不匹配并不影響漢語關系從句的句法加工,量詞對名詞的語義加工和整合的影響并沒有起到特別的線索作用,一語加工者利用更多的還是直接的句法線索,而不是歧義的語義線索。

對上述四項研究進行總結后,發現量詞在關系從句中的相關研究既涉及通用量詞,也涉及專用量詞;量詞在關系從句中出現的位置既有句首位置,也有中心名詞之前的位置。但是,量詞的不同類型都只是以某一個類型出現在不同的實驗中,沒有在一個實驗中將它們系統地進行對比,也沒有從類型差異上考察它們對關系從句加工優勢以及對關系從句的預測差異所產生的不同影響。

四、結 論

漢語關系從句是中心名詞后置結構,名詞是決定關系從句加工理解進程的重要語義線索和句法位置。漢語是量詞型語言,量詞是對名詞的分類和描寫,量詞對名詞語義加工和理解有重要的作用。因此,量詞影響漢語關系從句的加工理解進程。

漢語關系從句加工的相關研究中,很少有研究將量詞進行系統分類,從通用量詞和專用量詞的類別考察它們對關系從句中心名詞加工的影響。同時,由于量詞在實際應用中多出現在中心名詞之前,也較少有研究比較量詞的不同位置(句首位置/中心名詞之前位置)對關系從句加工理解所產生的影響。從研究范式來看,多以自定步速的閱讀實驗為主,還需要更多的事件相關電位實驗和功能磁共振實驗。未來進一步的相關研究,應該在不同的實驗范式下,對量詞的不同類型和不同句法位置進行全面系統研究,這樣才能對量詞在漢語關系從句加工理解中的影響機理和作用規律進行更全面的分析和闡釋。

[參考文獻]

[1]Allan, K. Classifiers[J]. Language, 1977,53(2):285-311.

[2]Tao Ming, Liang Chen. A discourse-pragmatic study of the word order variation in Chinese relative clauses[J]. Journal of Pragmatics, 2010,42(1):168-189.

[3]蕭國政.漢語量詞“把”的意義、分類及用法—面向第二語言教學的認知解釋與功能研究[J]. 江漢大學學報, 2004,23(1):5-10.

[4]Keenan ,Comrie. Noun phrase accessibility and universal grammar[J]. Linguistic Inquiry, 1977(8):63-99.

[5]Li et al. Chinese relative clauses processing in supportive context removing ambiguity[J]. Studies in Literature and Language, 2010(1):12-19.

[6]Jger et al. The subject-relative advantage in Chinese: Evidence for expectation-based processing[J]. Journal of Memory and Language, 2015(79-80):97-120.

[7]Li Qiang et al. Relative Clause Preference in Learners of Chinese as a Second Language[J]. Chinese Journal of Applied Linguistics, 2016,39(2):199-214.

[8]Hsiao,F., Gibson, E. Processing relative clauses in Chinese[J]. Cognition, 2003(90):3-27.

[9]周統權.漢語賓語關系從句加工優勢論:來自失語癥研究的證據[J].語言科學,2010(3):337-348.

[10]Wang et al. An ERP Study of the Object Preference in Processing Chinese Relative Clause[J]. Journal of Electronic Science and Technology, 2017(1):5-19.

[11]Gennari,MacDonald. Semantic indeterminacy in object relative clauses[J]. Journal of Memory and Language, 2008(2):161-187.

[12]Schriefers et al. The processing of locally ambiguous relative clauses in German[J]. Journal of Memory and Language, 1995,34(4):499-520.

[13]Cohen,Mehler. Click monitoring revisited: An on-line study of sentence comprehension[J]. Memory and Cognition, 1996(24):94-102.

[14]Mak, Vonk,Schriefers. Animacy in processing relative clauses: The hikers that rocks crush[J]. Journal of Memory and Language, 2006(1):466-490.

[15]Lin C-JC.,Bever TG. Subject preference in the processing of relative clauses in Chinese [C]. In: Baumer D, Montero D, and Scanlon M (eds.) Proceedings of the 25th West Coast Conference on Formal Linguistics. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2006:254-260.

[16]陳寶國,寧愛華.漢語主語和賓語關系從句加工難度的比較[J].應用心理學,2008(1):29-34.

[17]Vasishth S, Chen Z, Li Q, and Guo G. Processing Chinese relative clauses: Evidence for the subject-relative advantage[J]. PLoS ONE, 2013,8(10):1-15.

[18]吳芙蕓,盛亞南.試論語境條件下限定詞的必要性:再談主語關系從句的加工優勢[J].外國語,2016,39(2):11-20.

[19]Gibson E., Wu HI. Processing Chinese relative clauses in context[J]. Language and Cognitive Processes, 2013(28):125-55.

[20]張 強,楊亦鳴.漢語賓語關系從句加工優勢:來自神經電生理學研究的證據[J].語言科學,2010(4):337-353.

[21]孫曉霞.主語關系從句加工優先共性的研究:漢語神經電生理學的證據[D].長春:東北師范大學博士學位論文,2011.

[22]Packard J. L.et al. Filler-gap processing in Mandarin relative clauses: Evidence from event-related potentials[M]. Springer, Studies in Theoretical Psycholinguistics, 2011(38):219-240.

[23]王慧莉,邴文鐸.漢語關系從句使用頻率與加工難度的非一致性—來自ERP的證據[J].外語研究,2013(3):13-22.

[24]Lin C-J C. Effect of thematic order on the comprehension of Chinese relative clauses[J]. Lingua, 2014(1):180-206.

[25]Sun et al. Processing Relative Clauses in Chinese: Evidence from Event-Related Potentials[J]. Chinese Journal of Applied Linguistics, 2016(1):92-114.

[26]張志公.現代漢語[M].北京:人民教育出版社,1982.

[27]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務印書館,2012.

[28]Schmitt, B. and Zhang, S. Language structure and categorization: A study of classifiers in consumer cognition, judgment, and choice [J]. Journal of Consumer Research, 1998(25):108-122.

[29]石毓智.量詞、指示代詞和結構助詞的關系[J].方言,2002(2):117-126.

[30]沈 林.試論量詞與名詞的搭配[J].廣東外語外貿大學學報,2002(3):23-26.

[31]Saalbach, H. and Imai, M. The scope of linguistic influence: Does a classifier system alter object concepts? [J]. Journal of Experimental Psychology: General, 2007(136):485-501.

[32]Huettig, F. et al. Do Language-Specific Categories Shape Conceptual Processing? Mandarin Classifier Distinctions Influence Eye Gaze Behavior, but only During Linguistic Processing[J]. Journal of Cognition and Culture, 2010(10):39-58.

[33]李宇明.量詞與數詞、名詞的扭結[J].語言教學與研究,2000(3):50-58.

[34]Wu, F.Y. Factors affecting relative clause processing in Mandarin [D]. Unpublished Doctoral Dissertation, Los Angeles: University of Southern California, 2009.

[35]Xu Y. Processing relative clauses in Chinese as a second language[J]. Second Language Research, 2014(4):439-461.

[36]呂 駿,吳芙蕓.試論指量詞在漢語關系從句中不對稱分布的可習得性:來自二語語料庫及產出實驗的證據[J].解放軍外國語學院學報,2017(4):62-70.

[37]劉 濤.主語關系從句加工優勢的普遍性—來自漢語關系從句ERP研究的證據[J].語言科學,2011(1):1-20.

[38]Hsu C-C et al. Processing classifier-noun agreement in a long distance: An ERP study on Mandarin Chinese[J]. Brain and Language, 2014(137):14-28.

(責任編輯 文 格)

主站蜘蛛池模板: 精品久久久久无码| 午夜小视频在线| 青青草原国产免费av观看| 亚洲精品无码高潮喷水A| 在线看片中文字幕| 自拍亚洲欧美精品| 国产成人精品无码一区二| 原味小视频在线www国产| 久久免费视频6| 久久香蕉欧美精品| 国产女人在线| 国产精品亚洲专区一区| yjizz视频最新网站在线| 欧美啪啪一区| 亚洲第一成年免费网站| 在线亚洲天堂| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美 | 91综合色区亚洲熟妇p| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 色老头综合网| 伊人成人在线视频| 亚洲福利片无码最新在线播放 | 精品国产一二三区| 国产成人久久777777| 国产精品三区四区| 亚洲一区二区精品无码久久久| 日韩在线观看网站| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 草草线在成年免费视频2| 一级毛片免费的| 国产一区二区三区在线无码| 91久久青青草原精品国产| 有专无码视频| 午夜影院a级片| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 一区二区影院| 一级一级一片免费| 成人午夜天| 日韩精品无码不卡无码| 亚洲AV无码久久精品色欲| 成人福利在线免费观看| 国产精品久久自在自线观看| 色综合久久无码网| 伊人精品视频免费在线| 欧美日韩成人在线观看| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 91色国产在线| 亚洲精品无码在线播放网站| 亚洲天堂免费在线视频| 日韩AV无码免费一二三区| 97精品伊人久久大香线蕉| a级毛片在线免费观看| 亚洲性影院| 日韩欧美中文| 中国国产A一级毛片| 高清无码不卡视频| 国产美女精品一区二区| 国内精品91| 黄色网站在线观看无码| 久久福利网| 精品国产一区二区三区在线观看| 精品视频91| 无码有码中文字幕| 国产成人高清精品免费软件| 狠狠色成人综合首页| 日本免费高清一区| 国产一级妓女av网站| 99精品国产自在现线观看| 毛片一区二区在线看| 亚洲日本中文综合在线| 亚洲综合激情另类专区| 成人字幕网视频在线观看| 国产日韩欧美在线播放| 国产极品美女在线| 亚洲综合网在线观看| 国产美女在线免费观看| 欧美啪啪一区| 亚洲精品少妇熟女| 国产理论精品| 久久情精品国产品免费| 国产成人综合欧美精品久久| 久久人搡人人玩人妻精品 |