潘國寧
【摘 要】本文提出日語語法教學要結合自身語言的特點,轉變以英語語法教育模式為模板的方式,轉變教學理念和教學模式,并論述參與式教學法在教學中的應用,以提高日語語法教學水平。
【關鍵詞】日語 語法教學 第二語言
【中圖分類號】G 【文獻標識碼】A
【文章編號】0450-9889(2018)01C-0152-02
說起語法學習很多人第一感覺就是枯燥、乏味、抽象,而且很多人都覺得在第二語言的學習當中語法學習應該安排在高年級,是當學生已經有了一定程度的語法知識以后才開設的課程。本文討論的日語語法教學并不是在高年級開設語法課的時候如何去進行教學,而是討論在低年級的時候當教授到涉及語法方面知識的時候,如何來開展教學活動。語法是語言的三大要素之一,雖然沒有開設語法課程,但是日語教師在教授其他課程尤其是類似精讀課程的時候無可避免都要講解語法內容。所以在低年級應該如何更好地講解語法內容這個課題有很大的討論價值。
一、日語語法的定義及特點
語法是一種語言中由小的音義結合體組合成大的音義結合體所依據的一套規則。日本大辭書《廣辭苑》對語法的定義是:“構成一種語言的詞、句、文等的形態、機能、解釋及附屬其上的操作等的規則。”日語在構成上是一種不同于漢語和英語的“粘著語”,其語法的主要特點是:詞分獨立詞與附屬詞兩大類;詞序比較自由;句子以謂語為主,謂語位于句末;修飾語(定語)在被修飾語之前;用言(動詞、形容詞、形容動詞)有詞尾變化;敬語十分發達,語體分敬體和簡體;口語和書面語、男女用語差別比較大。將以上日語語法特點和漢語的語法進行比較后可以看出,漢日語法的相似點比較少,教師在進行語法教學的過程當中應當關注到兩者的異同點,在教學中盡量促進漢語對日語學習的“正遷移”,避免“負遷移”。
二、日語初級語法教學的原則
現在的日語語法教學模式很多都是借鑒了英語的教學模式,但是由于英日兩種語言的差異、學生個體差異,英語語法教學模式是不適合日語的語法教學的。英語的語法課程基本都是安排在高年級,這是因為我們國家從上世紀90年代開始就在初中開始開設了英語課程,學生在上大學之前已經具備了一定的英語語言能力。而日語專業的學生在入學前95%都是零基礎,他們雖說過了學習語言的“敏感期”,但是卻有相對高的分析能力和理解能力。成年人在非真實的語言環境下學習外語,語法的學習是非常有必要的,它可以在短時間內讓學習者了解并掌握該門語言的規則與規律,起到舉一反三的作用。
初級語法教學目標和高級語法學習的目標必須要進行劃分,不能混為一談,我們不能用上高級語法課的要求去上初級語法。初級語法的學習需要適當加大對語言規則的教學力度,為以后的綜合技能的培養做好鋪墊。教師應當要正視學生每個不同階段的認識水平,尊重語言學習的客觀規律,循序漸進,最終實現整體教學目標。
在非真實的語言環境中學習語法很干癟,這就是很多學生不喜歡學習語法的原因。所以教師在教學的時候如果能結合實際的生活,提高教學內容的生活性和趣味性,學生能夠通過這些語法的學習解決一些生活中或者學習中碰到的實際問題,就不會對語法學習有那么大的抵觸,可能還會主動地去學習。
教師在教授語法的時候還應當統一口徑,在講解的時候對于語法術語的說法一定要統一,避免學生搞混。比如說很多傳統的日語教程會把動詞分成:五段動詞、一段動詞、さ變動詞、カ變動詞,但是同樣是對動詞的分類,一些比較新的教材會稱為:一類動詞、二類動詞、三類動詞。同樣的問題還出現在對形容動詞的說法上面。所以我們教師在教授語法知識的時候應該要注意這些問題,要熟悉各種教材,并且要采百家之長,結合學生自身的特點去選擇教授的內容。
最后應該要重視文化學習對語言學習的促進作用。選擇學習日語的學生很多都是因為喜歡日本文化,比如日本的動漫、音樂、電影等。但是我們必須要讓學生懂得這些只是日本文化很小的一部分,要學好日語必須要了解到日本文化深層次的東西,比如說是什么造成了日語的“曖昧性”,日本人經常說的“以心傳心”是什么意思。只有去了解了,才能去尊重和理解,才能把在課堂上所學的知識在實際當中運用恰當,完成交際任務。
三、關于日語初級語法教學的建議
(一)語法課程之所以被認為枯燥乏味,是因為歷來語法課都是老師說得多,學生就是一味地聽,只管做好筆記,死記硬背各種句型和搭配,參與最多的大概就是配合老師做造句練習。要改變這種現狀,我們要改變以往的教學模式,課堂應當以學生為中心,要多讓學生參與課堂實踐,多給學生鼓勵,幫助學生尋找語法本身的內在規律,多用橫向、縱向的比較,還可以用圖示標記、線性標記、多媒體等方法來進行教學,加深學生印象,達到教學目的。比如在講授助詞「~から~まで」的時候,可以和英語的介詞“……from……to”進行異同對比。在講解助詞「に」「で」「を」「へ」用于和空間名詞的搭配的時候,單純通過例句去解釋很多學生覺得理解不了,這個時候不妨通過圖示法去進行講解,通過簡單有效的圖示法,我們可以將助詞之間的差異凸顯出來,以形象直觀的方式展示出來,這樣的學習會達到事半功倍的效果。
(二)在安排教學內容的時候要“換位思考”,很多教師在備課的時候都是從教師的角度出發,去想這節課我要教什么,這個是沒有問題的。但是除了這樣,我們還可以站在學生的角度去思考,學生在學習的時候希望學到什么,想要達到一個什么樣的效果,從而有的放矢。學生只有在學到他們真正需要的知識的時候,才會更加用心地去聽講。
(三)選擇典型、最優例句引導學生解決問題。傳統的語法教學就是通過解釋含義、大量造句練習來進行的。實際上例句在精不在多,好的例句配以恰當的解釋就會有很好的教學效果,反復或者類似的例句的造句練習只會讓學生覺得重復冗長。日語很多語法點都有基本義和引申義,教師在授課時很多時候都是一股腦把該語法的所有意思都講解完,實際上沒有必要,學習是有階段性的,雖然是同一個語法形式,但既然教材沒有在同一個地方講解完所有的意思,說明此語法的學習是應該分階段去掌握的。所以我們在選擇例句的時候就要注意加以區分了,什么都不管直接就把教輔材料里面的例句照搬出來,有時候會讓學生混亂??傊涞倪x擇是不能隨便馬虎的,一個優秀的例句對學生理解和運用語法項目有決定性的作用。教師應該注意在平時的日常生活中多留意多收集,通過不斷比較,找出適合的例句。
四、參與式教學法在日語初級語法教學中的應用
長期以來,我們國家的外語課堂教學包括日語在內都是以教師為中心,尤其是語法教學,老師根據教學大綱完成教學任務,教師一味地灌輸,把語法意義、例句、重難點串講完了以后,一個語法的講解也就結束了,學生基本不參與到課堂中來,作業基本上也是以書面形式為主,口頭作業無外乎就是讓學生背誦典型例句之類的。這樣的教學模式就讓語法課程給人以枯燥、乏味的印象,也導致教出來的學生筆頭表達和口頭表達差別很大,也就是很多人說的“啞巴外語(日語)”。這樣的現象證明傳統的語法教學已經不適合用于培養新形勢下的外語人才。語法的學習是為了語言應用能力的培養,規范學習者的語言輸出,避免空洞乏味的條例羅列、死記硬背理論規則,把學習語法和實際的語言活動結合起來,學以致用。在這樣的背景下,教師可以把參與式教學法應用到日語初級語法教學中來。
參與式教學法的主要理論依據是心理學的內在激勵和外在激勵的關系理論。內在激勵來自于對學習的興趣、意義和挑戰,學生克服困難完成了任務,在學習中收獲了知識,獲得了樂趣和滿足。外在激勵來自于教師的表揚和激勵等。在學習效果上內在激勵比外在激勵更加具有決定作用。這一理論說明我們的語法教學模式急需從以教師為主體向以學生為主體轉變。但是在日語學習的初級階段,學生掌握的知識量很少,語法也并不是學習的重點,學生要如何參與到這個階段的語法教學中來呢?那么我們就要了解參與式教學法具有以下幾個特點:主體性,互動性,民主性,合作性,開放性,激勵性,發展性,反思性。教師在講授語法的過程中,根據教授內容,結合參與式教學法導入一些學生參與的環節,一定能活躍課堂氣氛,增強學習的趣味性,使學習達到事半功倍的效果。
以日語最基本的判斷句為例,教師可以在教授過程中穿插自我介紹、介紹他人、角色扮演、完成指定項目等環節。比如要把介紹他人作為一個課堂練習,教師只需要在課堂上把學生隨機兩兩分組,要求他們用日語就對方的身份信息進行提問并做好筆記,然后再整理信息,用判斷句來向大家介紹對方的身份。在整個過程當中都由學生自己來完成,老師可以在旁邊給予必要的指導,在每組完成了以后,教師要給評價或者提出問題,或者也能讓學生自己來提問,讓其他學生來回答,形式是可以非常多樣化的,但是都要強調學生在活動當中的主體能動性、合作性等。同樣的內容,在課后教師還能用分組完成任務的方式來進一步鞏固學生的學習效果。比如我們可以讓學生分組抽簽選取任務內容,可以是用判斷句來介紹一個物品、人物、組織等,內容的選擇都是常見于我們的生活和學習當中。學生在課后為了完成任務會主動地去收集信息,考慮如何用所學語言知識進行表達,在這樣的過程當中不僅語言能力得到了鍛煉,而且也鍛煉了學生們的團體合作能力,對以后的學習和生活都非常有益。在具體的實施過程中,教師要重點把握任務的難易程度,既要考慮與學習內容的結合,也要從學生的興趣出發,這樣才能調動學生的內在激勵。參與式教學在語法教學當中的應用研究還很少,教師在課程設計時,要多使用參與式教學方法,設計符合中國學生實際情況的教學環節,這樣才能改善我們長久以來學習“啞巴外語”的現象。
在新形勢下,日語語法教學要結合自身語言的特點,轉變以英語語法教育模式為模板的方式,轉變教學理念、教學模式。教師除了具備語言、教學方面的知識技能,知識面也要從單一走向多元化,只有開拓創新,才能煥發出新的活力和生機,才能培養出合格的外語人才。
【參考文獻】
[1]彭廣陸.論日語的教學語法系統[J].日語學習與研究,2011(4)
(責編 丁 夢)